Biblioteka 3

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Meni se ne sviđa, nema neko lepo značenje.
Nek je sa srećom, Del Piero! Kad je termin? Čitaj dok možeš :D
Ja sam počela "Tajni život velikih pisaca", koliko prljavog veša o Šekspiru, Pou i ostalima, hahaha, nadam se da ih neću manje ceniti nakon ove knjige. Hm.
 
Nisam ništa pročitala, ali mi je procvetala orhideja. (A i druga će). Jako sam srećna i ponosna, pa da prekinem ovu celodnevnu tišinu na temi i stavim sliku i podelim tu lepotu sa vama.

orhidejaa.jpg
orhidejee.jpg
 

Prilozi

  • orhidejaa.jpg
    orhidejaa.jpg
    31,7 KB · Pregleda: 7
Nisam ništa pročitala, ali mi je procvetala orhideja. (A i druga će). Jako sam srećna i ponosna, pa da prekinem ovu celodnevnu tišinu na temi i stavim sliku i podelim tu lepotu sa vama.

Pogledajte prilog 525740

Pa jos belaz:)
Ne citam ni ja nista, cekam da mi stignu knjige i tako u "iscekivanju" mlatim praznu slamu pri cemu ni cvece nemam.
Nasa draga japanoloshkinja VanZandt pomenula je , ne i obavezno preporucila neku knjigu od Kate Quinn ( radnja su neke dve zenske)
i ja kupim tu knjigu ( ja kupujem preko Ebay-a za 1-2 evra pa nema veze dal knjiga valja ili ne) pogledam o cemu se radi i shvatima da dela
te spisateljice nisu za mene jer se ona bavi istorijom i onda se oBsetim da sam od nje vec citala jednu knjigu sa naslovom Careva qurva
al nit znam ko je bio car ( ruski nije, jer su oni imali metrese) , a jos manje znam ko je bila doticna gospoja. Morala sam da guglam i saznadoh
da se radi o nekom rimskom imperatoru, ne znam vise koji je. I stvarno sma citala knjigu, ali sam sve zaboravila kao sto ste i vas dvoje zaboravili
knjigu Murtakamija, a koja se pa meni mnogo dopalaz:lol:

Ova je knjiga inace istorija francuske spijunke ( WWI) sa nadimkom Alice Dubois.
 
''Branka Krilović, Jelena Lengold, Lana Bastašić, Saša Savanović, Vladimir Tabašević i Goran Marković takmiče se za titulu 65. dobitnika prestižnog književnog priznanja, odlučio je žiri u sastavu: Tamara Krstić, Branko Kukić, Ivan Milenković, Marjan Čakarević i Zoran Paunović (predsednik). Saopštili su da u konkurenciji ostaje šest naslova.

U najuži krug ulaze romani „Prekasno“ Branke Krilović, „Odustajanje“ Jelene Lengold, „Uhvati zeca“ Lane Bastašić, „Deseti život“ Saše Savanović, „Zabluda Svetog Sebastijana“ Vladimira Tabaševića i „Beogradski trio“ Gorana Markovića.

Žiri će ime dobitnika NIN-ove nagrade saopštiti u ponedeljak, 14. januara 2019, oko podneva, a priznanje će biti uručeno nedelju dana kasnije u Jugoslovenskoj kinoteci.''

Zar se NINova nagrada ne dodeljuje za najbolji srpski roman (nakon raspada Jugoslavije?). Kako mogu biti nominovani autori iz drugih zemalja?
 
''Branka Krilović, Jelena Lengold, Lana Bastašić, Saša Savanović, Vladimir Tabašević i Goran Marković takmiče se za titulu 65. dobitnika prestižnog književnog priznanja, odlučio je žiri u sastavu: Tamara Krstić, Branko Kukić, Ivan Milenković, Marjan Čakarević i Zoran Paunović (predsednik). Saopštili su da u konkurenciji ostaje šest naslova.

U najuži krug ulaze romani „Prekasno“ Branke Krilović, „Odustajanje“ Jelene Lengold, „Uhvati zeca“ Lane Bastašić, „Deseti život“ Saše Savanović, „Zabluda Svetog Sebastijana“ Vladimira Tabaševića i „Beogradski trio“ Gorana Markovića.

Žiri će ime dobitnika NIN-ove nagrade saopštiti u ponedeljak, 14. januara 2019, oko podneva, a priznanje će biti uručeno nedelju dana kasnije u Jugoslovenskoj kinoteci.''

Zar se NINova nagrada ne dodeljuje za najbolji srpski roman (nakon raspada Jugoslavije?). Kako mogu biti nominovani autori iz drugih zemalja?
Ja mislim da se radi o srpskom jeziku, ne i obavezno o teritoriji Srbije.
Ako neko iz Republike Srpske, Hrvatske ili CG pise na srpskom ( a pisu jelz;)) onda je to srpski roman.
 
Pa jos belaz:)
Ne citam ni ja nista, cekam da mi stignu knjige i tako u "iscekivanju" mlatim praznu slamu pri cemu ni cvece nemam.
Nasa draga japanoloshkinja VanZandt pomenula je , ne i obavezno preporucila neku knjigu od Kate Quinn ( radnja su neke dve zenske)
i ja kupim tu knjigu ( ja kupujem preko Ebay-a za 1-2 evra pa nema veze dal knjiga valja ili ne) pogledam o cemu se radi i shvatima da dela
te spisateljice nisu za mene jer se ona bavi istorijom i onda se oBsetim da sam od nje vec citala jednu knjigu sa naslovom Careva qurva
al nit znam ko je bio car ( ruski nije, jer su oni imali metrese) , a jos manje znam ko je bila doticna gospoja. Morala sam da guglam i saznadoh
da se radi o nekom rimskom imperatoru, ne znam vise koji je. I stvarno sma citala knjigu, ali sam sve zaboravila kao sto ste i vas dvoje zaboravili
knjigu Murtakamija, a koja se pa meni mnogo dopalaz:lol:

Ova je knjiga inace istorija francuske spijunke ( WWI) sa nadimkom Alice Dubois.

Da znas da mi je bilo neprijatno kad si kupila knjigu tako na nevidjeno. Ali nema bas nesto mnogo istorije u ovoj, mada je koliko sam razumela bazirana na nekim istinitim cinjenicama.

- - - - - - - - - -

Elefteria bas je divna fotka, ne znam pre da li da gledam naslove ili tu krznenu gospodju.
(i sad pokusavam da se setim imena kuceta, ema? mia? )

Nema nesto kerefeke na temi odavno.
 
Da, nema dugo Kerefeke :(
Elefteria, ambijent je pravi zimski, knjiški... a Ema (jeste Ema) je slatkiš :heart:

- - - - - - - - - -

Od kandidata jedino sam od Lengold pročitala tri knjige.
Njene priče su mi se svojevremeno dopale kao i roman Baltimor.
Mada sa ove vremenske distance razmišljam da nije to malo... slabašno. Za tu nagradu.

No pustimo žiri da odluči, da ne utičemo na njega :lol:
 
Posto nista ne citam ( moje knjige nikako da stignu, a putuju nekih 300 km vec danima, a to je znak da nece
nikada ni stici), aj da vam ispricam jednu dogodovstinu iz mog zivota devedesetih godina na putu od Budimpeste
do Beograda. Zima, sankcije, nema aviona, leti se samo do Budimpeste, a onda neki minibusevi izveceri u tajnosti
cekaju putnike, ali udaljeno od aerodroma, lokacija se prenosi shapatom i tako stignem je do nekog takvog minibusa,
a vec je recimo mrak ( pet sati predvece)i bude nas petoro u tom busu plus vozac. Jedan mlad covek koji je tri dana
putovao sa Novog Zelanda ( zbog jeftine karte) a sve spavajuci po aerodromima u San Francisku, Londonu, Frankfurtu,
jedan mnogo izgledan dzentlmen srednjih godina ( onako taman za mene;)) koji iz Malezije biva na silu vracen u Srbiju
jer Srbi u Bosni yebavaju Bosnjake, a covek je arhitekta i radi za Energoprojekt, jedna prilicno stara zena sa ladnom
ondulacijom i ja ( bez ondulacije) Bila je i neka peta osoba, al ta je bila valjda nevazna.
Na granici se ceka satima, nekada i stignemo na granicu i onda jedan Brka ( generacija Titovih brkatih milicajaca)
uzme pasos ovog sa Novog Zelanda ( a koji ide u Beograd jer mu otac umire pa da ga jos zivog jos i vidi) i pocne
da mu prica kako je Klinton stoka i da poruci Kilintonu da se nosi u tri lepe i da smo mi Srbi hrabar narod , necemo
pokleknuti, a ovaj mu sve vreme govori da je on sa Novog Zelanda , da Klintona ne poznaje.z:D, ali ovaj ne prekida
mantru. Elem, stara, seda gospodja koja u krilu drzi neke kaktuse pita mene da li ja govorim nemacki, ja naravno potvrdim
i onda ona meni od Horgosa do Beograda isprica svoju pricu koja je roman kakvog dva puta nema.
To je bilo i pre dvadeset godina, ali je na mene ta njena zivotna prica ostavila veci utisak cak i od ovih knjiga koje
mnogo volim.
WWII, ona ima 17 godina, cerka imucnog seljaka iz okoline Lajpciga i tu dolazi kao prisilni ( prinudni?) radnik zarobljenik
iz Bosne koji je vec bio student, znaci nekoliko godina stariji od nje. Ona nema pojma ni ko protiv koga i zasto ratuje,
ali se do usiju zaljubljuje u njega ( i viceversa) i onda 1945 ona mrtva ladna sa njim bezi od kuce u nekom furgonu
nemajuci pojma ni gde je ta Bosna i tako putuju barem sedam dana u tom vozu, stizu u Bosnu , njegovi roditelji
bi nju najradiji ubili jer su u "partizanima " izgubili i sina i cerku, ona rec srpskog ne zna, ali vidi da je svi mrze,
a vidi to i njen dragiz:) I onda 1947-1948 njen covek i ona dolaze u Beograd, on nalazi posao kao profesor srpskog,
ona polako uci srpski, radja sina i cerku, zive na Novom Beogradu, ona je najsrecnija zena na svetuz:)

Deca su pametna, oboje su lekari, sin je neurolog, odlazi ( vreme Milosevica) u Njujork, cerka internista odlazi u Citih,
muz je umro od "srcane kapi" jos pre Milosevica i tako ova bakica zivi sama u Beogradu. Ja sam je pitala zasto se ne varzi u Nemacku
ili ne ide kod svoje dece, ipak je u Srbiji totalno sama, a ona meni kaze da je Srbija njeno sve i svja, da kaktuse nosi svojim komsikama,
da bi joj zivot bez tog njenog komsiluka bio besmislen:heart::heart:
 
Poslednja izmena:
Ja mislim da se radi o srpskom jeziku, ne i obavezno o teritoriji Srbije.
Ako neko iz Republike Srpske, Hrvatske ili CG pise na srpskom ( a pisu jelz;)) onda je to srpski roman.
Pravo kažeš. Mislila sam da je ova Lana Hrvatica, ali sam prelistala roman i vidim da je srpska ijekavica u pitanju. Nisam mogla da čitam, ne sviđa mi se stil.
A sa spiska nisam čitala nijednu. Retko čitam savremene domaće autore, više volim one pokojne.
Ovaj "Čovek u visokom dvorcu" me namučio, mogu vam reći. Zamisao mi se dopala (kako izgleda svet u kome su Nemačka i Japan dobili 2.svetski rat), mislila sam da će biti nešto u stilu Orvela/Zamjatina, ali jok.
Sad mi nešto palo na pamet kako je Mark Tven za E. Alana Poa izjavio: "Meni je on nečitljiv - poput Džejn Ostin."
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top