Biblioteka 3

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Dobro, potvrdio si moje pretpostavke ;)

- - - - - - - - - -

Citam Ken Foleta, Skandal s Modiljanijem. Zaista nije nista narocio, bila je u pravu Dana. Ali ipak da zavrsim pa da zakljucujem.
 
Pahuljice, došlo tvoje vreme.... pao sneg :)

Jedne godine je bila za moj rodjendan, bio petak, 13. Obično bude tako nekako sredinom decembra, i ne znam jel uvek bude petak? Onda 11. ili 18.?
Ja tipujem na 18.

Tako se ja i udadoh u neki petak u decembru, mrzi me sada da trazim , ali sam sigurna da je bio 13 jer je sve bilo slobodno za vencanja:hahaha:

Veliki rat je bilo uobicajen naziv za WWI dok se nije dogodio i sledeci. Posle toga vise niko nije nazivao taj Prvi Velikim.
I na francuskom je la grande guerre 1914 i engleskom je Great war, ali to barem od 1940 vise niko ne koristi.
I ja ne znam od kud da su se u Srbiji svi od reda pomamili pa im nije dovoljan izraz koji ceo svet koristi nego se vracaju u proslost.
 
Veliki rat je bilo uobicajen naziv za WWI dok se nije dogodio i sledeci. Posle toga vise niko nije nazivao taj Prvi Velikim.
I na francuskom je la grande guerre 1914 i engleskom je Great war, ali to barem od 1940 vise niko ne koristi.
I ja ne znam od kud da su se u Srbiji svi od reda pomamili pa im nije dovoljan izraz koji ceo svet koristi nego se vracaju u proslost.

Obična teatralnost koja me nervirala čitavu prošlu godinu i dobar dio ove.
Znamo da se taj rat tako nazivao do početka Drugog svjetskog rata, ali koristiti izraz Veliki rat danas u svakodnevnom diskursu djeluje neprimjereno i patetično.
 
Tako se ja i udadoh u neki petak u decembru, mrzi me sada da trazim , ali sam sigurna da je bio 13 jer je sve bilo slobodno za vencanja:hahaha:
I nije ti bio baksuz, slobodna sam da zakljucim. ;)

Ne znam jel taj rat poceo ponovo tako da se naziva zbog knjige Aleksandra Gatalice Veliki rat, ili je on knjizi dao takav naziv jer su najednom svi poceli da ga koriste...

Kod nas je to uobicajena pojava da tako neka rec ili izraz (koji najcesce i nema neki smisao) pocne masovno da se koristi neko vreme, pa se onda izgustira. Secam se izraza iz 90-ih kada nam se "dogodio narod", pa je posle kad je pocela masovna privatizacija sve vrvelo od reci "transparento" a radilo se da ne moze biti netransparentnije... ko bi se setio svih besmislenih izraza, da bismo dosli do "vazduplohova", "teleprontovanja".. koje prvo pocinjemo da koristimo u sali, a ne smem ni da pomislim sta moze da bude. Kao "svasta nesto" za koje, uverena sam, masa ljudi uopste ne zna da ne treba da se koristi zajedno. Moda..
 
Ne znam jel taj rat poceo ponovo tako da se naziva zbog knjige Aleksandra Gatalice Veliki rat, ili je on knjizi dao takav naziv jer su najednom svi poceli da ga koriste...

Taj izraz jedino i mogu da istrpim u književnoj upotrebi, kao kod Gatalice (usput, knjiga mi je, onako, osrednja), ali Veliki rat se prošle godine "prelio" i u medijski i u istoriografski i u politički jezik, što sve, nekako, naglašava emotivni odnos prema tom velikom istorijskom događaju, a na račun racionalnog i naučnog.
 
Taj izraz jedino i mogu da istrpim u književnoj upotrebi, kao kod Gatalice (usput, knjiga mi je, onako, osrednja), ali Veliki rat se prošle godine "prelio" i u medijski i u istoriografski i u politički jezik, što sve, nekako, naglašava emotivni odnos prema tom velikom istorijskom događaju, a na račun racionalnog i naučnog.

Koliko ja znam, u Britaniji se zadržao taj izraz za Prvi svetski rat i posle Drugog - prvo su ga koristili pre svega stariji ljudi jer su ga tako i ranije zvali, a kasnije (do danas) je nekako posh, fensi da se tako kaže. A naši su počeli da ga koriste jer prevode od Engleza pa je isto postalo kao finiji izraz za Prvi svetski rat. I slažem se da mu je uloga da naglasi emotivnu stranu, to si odlično primetio
 
Taj izraz jedino i mogu da istrpim u književnoj upotrebi, kao kod Gatalice (usput, knjiga mi je, onako, osrednja), ali Veliki rat se prošle godine "prelio" i u medijski i u istoriografski i u politički jezik, što sve, nekako, naglašava emotivni odnos prema tom velikom istorijskom događaju, a na račun racionalnog i naučnog.

Sreca pa je autor tih izreka nepresusni izvor gluposti i blamaza.
Najnoviji biseri su: prof.predaje naslovno pravo i Amputirana sujeta! Da li se smejati ili plakati sto je normalno da ministar bude takva nepismena persona!
 
Tehnički gledano, za zapadne države, Francusku, Britaniju, njihove kolonije, I sv rat je bio veći rat, pošto su njihovi gubici veći nego u Drugom svetskom ratu. Za razliku od Prvog svetskog rata gde su automatsko naoružanje, bojni otrovi i tenkovi prouzrokovali velike gubitke u vojnoj masi, Drugi svetski rat nije bio toliko koban za vojsku koliko je bio za civilno stanovništvo (npr koje je živelo u Hirošimi) ili za pripadnike naroda kao što su Jevreji, Rusi ili Srbi. Kod nas je isturan Drugi svetski rat iz političkih razloga, dok se pomalo gušilo sećanje na Prvi i na stradanje srpskog naroda u njemu. Da nije bilo genocida u NDH gubici Srba u II ratu bili bi nekoliko puta manji od onih u Prvom
 
Ne radi se o tome koji rat je bio veći i na koji način, nego o terminima koji su u upotrebi u javnom diskursu u ovoj zemlji i o razlozima za njihovu upotrebu. O tome smo razgovarali.

Koliko sam shvatio, postojala je jedna vrsta nedostatka informacija pa sam pokušao da pružim nešto malo onog što znam o tome, bez opterećivanja teme linkovima i citatima o gubicima ili nekim drugim tačkama zbog kojih se Prvi rat smatra velikim. Mislim da je pojava naglašavanja tog rata kao "Velikog" u našoj sredini dobrodošla.
 
Juče ili prekjuče moj je muž gledao emisiju na temu I svetskog iliti Velikog rata na nekom od onih dokumentarnih kanala. Ja sam se muvala po kuhinji, te nisam gledala, ali sam više puta lepo čula da je koriščen termin Great war. Sad mi žao što nisam pogledala da li je emisiju pravio BBC ili neko drugi.

- - - - - - - - - -

Gledam na Studiju B lepu promociju Gajšekove knjige Agape drugi deo, tako se valjda zove.
 
Pahuljice, došlo tvoje vreme.... pao sneg :)

Jedne godine je bila za moj rodjendan, bio petak, 13. Obično bude tako nekako sredinom decembra, i ne znam jel uvek bude petak? Onda 11. ili 18.?
Ja tipujem na 18.

Prosle godine je bilo 12. Uvek gadjaju petak pa ce ove godine verovatno biti 11. a moguce i 18.

Mrs. Bi brza bila :)
Jeste Bi, sad nastupam ja:lol: Kaže mi sestra da je noćas baš lepo padao, ali kad sam se ja probudila već je krenulo sve da se topi.

Hvala oboma za informacije za Noć knjige:)

Obična teatralnost koja me nervirala čitavu prošlu godinu i dobar dio ove.
Znamo da se taj rat tako nazivao do početka Drugog svjetskog rata, ali koristiti izraz Veliki rat danas u svakodnevnom diskursu djeluje neprimjereno i patetično.
Baš to. Moguće da je Gatalica "kriv" i iskreno nisam sigurna da bi se ovaj naziv forsirao da knjiga nije dobila nagradu. Upotrebio je taj naziv, tačan ali ovde nezastupen, dobio nagradu a kako je to dovelo do toga da sve to bude dosta propraćeno u javnosti, mnogi su očigledno rešili da se priklone trendu i budu kao ispravni. Možda ću biti sad zloća ali nisam sigurna ni da većina ljudi zna za ovaj naziv, i to potenciranje jeste samo pomodarstvo (neko reče lepo i ja se slažem).
 
Poslednja izmena:
Znam da nema direktno veze sa knjigom, nego se nadovezujem na ono što je ove pisano. Nisam pratila to na RTS-u, ali nije poenta u tome. Stvar je u tome da su se pojedini setili da neku godinu pre obeležavanja stogodišnjice od počteka rata taj rat zovu Veliki rat. Ne znam kad se prikazivalo to na RTS-u ali, ovaj naziv se potencira poslednjih godina (2,3,4 nemam pojma). Nije bio toliko korišćen pre destak i više godina. Ali stojim iza toga da je to što je knjiga s tim nazivom dobila nagradu dovela do toga da se taj naziv više koristi, bar što se kasnije objavljenih knjiga tiče.
 
Ma nema to veze sa tom knjigom, rts je imao dosta ranije serijal po imenu Srbija u velikom ratu. Takodje su izdate neke knjige, memoari, misljenja i svedočenja vojskovodja...sa istovetnim imenom

...koliko sam upucena, u UK se oduvek potencirao naziv Great War...za druge zemlje ne znam ali za UK sam sigurna...

...citam Presudu i druge Kafkine pripovetke u Laguninom izdanju, prevod knjige je sa nemackog...svideli su mi se predgovor i napomena prevodioca...lepo je uradjena knjiga, lepse od proseka...
 
Jeste Bi, sad nastupam ja:lol: Kaže mi sestra da je noćas baš lepo padao, ali kad sam se ja probudila već je krenulo sve da se topi.

Hvala oboma za informacije za Noć knjige:)


Baš to. Moguće da je Gatalica "kriv" i iskreno nisam sigurna da bi se ovaj naziv forsirao da knjiga nije dobila nagradu. Upotrebio je taj naziv, tačan ali ovde nezastupen, dobio nagradu a kako je to dovelo do toga da sve to bude dosta propraćeno u javnosti, mnogi su očigledno rešili da se priklone trendu i budu kao ispravni. Možda ću biti sad zloća ali nisam sigurna ni da većina ljudi zna za ovaj naziv, i to potenciranje jeste samo pomodarstvo (neko reče lepo i ja se slažem).


Bas tako. Gatalica nije kriv za to , ipak bi bilo glupavo da romanu da ime WWI.
 
Supermodel za ubistvo, Verica Vinsent Kol, Pandora, 278 str.

Naša draga Bijićka je onomad sasvim lepo opisala knjigu:

"Domaći krimić, po meni, sasvim dobar. Zašto ja više ne čitam ovaj žanr!? MOžda bi mi dosadio ili bih ga provalila, pa bih odmah znala ko je ubica, što ovako ne mogu.
U jednoj vili u Beogradu nekoliko devojaka u rijaliti programu Ko želi da bude supermodel, pokušava da se pobedom domogne boljeg života. Jedna od njih nestaje, a zatim je nadjena mrtva. Organizatorka programa Kaća Karamarković angažuje privatne detektive Kuma i Alinu da pomognu u otkrivanju ubice jer je od policije slaba vajda. I oni tapkaju u mestu, kako god krenu, naidju na "ćorak". Kad su prestali da sumnjiče devojke da su u cilju eliminacije konkurencije bile u spremne na razne pakosti, čak i do ubistva, i obezbedjenje vile za saučesništvo, otkrivaju neke stvari koje nemaju veze sa samim takmičenjem.
Uzbudljivo i neizvesno do kraja. Svi deluju i krivi i nevini. ... a sve to uz glamurozne revije, fotosešne, haljine, cipele, frizure... i sa druge strane, čekanje u zasedi, jurnjava kolima, napadi, tuče, pa opuštanje na splavu na Savi. Bio bi to dobar film. "

Dakle, sasvim ok za pročitati. Zanimljiva, drži pažnju, u maniru klasičnih krimića gde čitalac sve vreme traga za ubicom, Relativno neobična knjiga za domaćeg autora. Trivijallno mesto dešavanja, ali potpuno korektno napisano za žanr kome pripada. Ovaj Kum je neki naš Hari Hole, ili kako se već zove onaj Nesbeov junak.
 
Poslednja izmena:
Bila sam s ćerkom na otvaranju, nije bilo gužve, milina jedna. Svaki drugi izlagač ima "kontejner" s rasprodajom po 50, 100, 200 dinara. Evo šta sam pazarila:

WIN_20151123_212601.jpg

ups, uđe mi mačka u kadar... :)

WIN_20151123_212709.jpg

Za svakog po nešto (čak i za neke klince iz familije Zlatokosa, bojanka Ikone i Mudrost svetom vlada). Za sina Smijurijada Štulićeva, (sad ima 9 od 14knjiga), ćerki Milana Mladenovića i Dostojevski-trip, ostalo je for me. Ovaj izbor ljubavne poezije mi je sigurno deseti bar, ali, samo 100 dinara 482 strane...:eek: Kako da ga ne uzmem...:sad2:
 
Tu smo, ja sam dva dana imala vanredno stanje zbog nekih poslova i pregleda, pa sam poremetila spavanje i posetu forumu.

Krasuljak, pazarila si interesantne knjige, raznolike, baš za svakog ponešto. Ali ipak je mačka u kadru najinteresantnija.
Kamenita, drago mi je da si prekinula čitalačku krizu i začas si pročitala Super model za ubistvo.
I ja sam posle nje nastavila s krimićima. Završila sam Skandal s Modiljanijem, Kena Folet. Učinilo mi se na početku da će biti zanimljivo. Pa i jeste, ali više kao ideja nego što je realizacija baš uspela. Ima previše likova od kojih su neki potpuno nepotrebni. Isto tako i situacije. Devojka Di saznaje da negde u Italiji postoji nepoznata slika Modiljanija. I kreće u potragu, a tamo sreće i privatnog detektiva kog je poslao njen ujak, galerista, i momka koji se sprema da otvori galeriju. A "kod kuće" dva slikara razočarana što galerije ne žele da izlažu njihove slike, nego cene samo pokojnike, slikaju 10-ak slika u stilu pojedinih slikara i prodaju ih galerijama kao deo kolekcije nekog industrijalca. Svi nasedaju....

Nastavila sam i Piće pre rata, Denisa Lihejna, pod Daninim uticajem, iako sam bila odustala. Stil i način pisanja, ne da mi se ne svidja, nego me užasno nervira. Neki zastareli i nepotrebni fazoni, kao ono kad neki pedesetogodišnjak prosipa fore iz svoje mladosti, misleći da je jako zanimljiv sadašnjoj omladini. Npr. kad su ga pretukli "usta su mu bila kao da se ljubio sa kosačicom za travu" i sve tako nešto, gomila nekih nepotrebnih digresija, primedbi, poređenja...
Zaplet možda i nije loš, moram da završim da bih znala. Pročitala sam dosta danas, s obzirom da sam skoro 6 sati čekala kod lekara.
 
Poslednja izmena:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top