krasuljak
Buduća legenda
- Poruka
- 26.629
Neka si ti nama veseo, mi imamo godina taman kol'ko treba...
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.

Taman da nam podigneš prosek. 
eee, kakvo razočarenje. A tako si nahvalila knjigu, kako odavno nisi neku koju nije napisao Miljenko Jergović.
Juče u biblioteci je Izgubiti Juliju bilo jedino što mi je palo na pamet da tražim.
Potpuno se slažem sa tim mišljenjem o američkom romanu. Mora da bude kliše, onako kako "mali Perica" zamišlja da će se svideti čitaocima.


Malo ostrvo spada u mojih top neznamtinijasadkolikoХвала свима који су ми пожелели добродошлицу
Књигу Бог малих ствари имам већ неколико година, и сад се питам,како сам могла нешто тако добро да пропустим.Иначе,добила је Букерову награду 1997.год.Мени је та награда добра препорука,свидело ми се све што сам до сада читала,укључујући и оно што је било у ужем или ширем избору.Недавно сам читала Тhe Long Song од Андрее Леви (није преведена код нас,али може да се купи на енглеском,код нас је преведена њена Мало острво,такође одлична,али одлична књига) која је била у ужем избору 2010. и одушевила се.
Мени се Милосрђе много свидела.Толико да сам купила и Дом.Тематски ме тако нешто никад не би привукло,али сад кад знам како пише,могла бих да прочитам било шта од ње.Ове које сам споменула су мало другачије,некако озбињније,реченице нису тако поетичне,чему сам се надала,али имају друге квалитете.Све је то ствар сензибилитета,укуса и расположења.Не мора свима све да се свиди.У томе и јесте лепота размене мишљења.
Од Оза сам купила и Мој Михаел,али још није дошла на ред (“so many books,so little time”).
Сличност Тони Морисон са Маркесом ја примећујем само по томе да користе то мешање реалног са магичним (не у свим књигама,наравно).Коме се свидела Сто година самоће,можда се свиди и Вољена.
Не мора Вољена прва да се чита,али је једна од њених репрезентативнијих књига.Дом,рецимо,није бисер књижевности,али ми се свидео.Ја једноставно волим како она пише.
И Сунце у њеној коси има моју препоруку.Много ми се свидела.И много волим кад случајно пронађем неког доброг писца.Ја нисам раније знала да се њене књиге високо котирају.
Наслов књиге у оригиналу је The Lowland.Може да се скине у PDF-у.

Malo ostrvo spada u mojih top neznamtinijasadkoliko![]()



Ja sam ga procitala, meni je bleda verzija "glavne" knjige, ali mu je ta ( ako se ne varam) bila i prva knjiga.Елена:
Од Оза сам купила и Мој Михаел,али још није дошла на ред
И код мене је Мој Михаел на списку.



Možda mi je promakla neka poenta?? Kako god, ovo je jedno otegnuto, dosadno štivo za mene kojoj je filozofija bila najmanje omiljen predmet.
baš si lepe smajlije naredjala, simbolične i srce, kolač, cveće, EmaKome se ta knjiga ne svidi, ima ga ubijemElefteria, srećna ti godišnjicabaš si lepe smajlije naredjala, simbolične i srce, kolač, cveće, Ema
Rodo, ne znam da li će se tebi svideti LJubav u doba kolere. To je baš-baš ljubavna knjiga. Mislim, meni je divna, ali ti si rekla da ne voliš baš ljubavni
Ja sam imala 20 tačnih. Prvo sam se neprijatno iznenadila tako slabim rezultatom, ali kad se prisetih nekih nebuloznih pitanja, pomislih da sam dobro i prošla. Ono s formulom 1 i muslimanskom braćom i nekim EU poglavljima (ne znam ni šta je to, ne pratim politiku), pojma nisam imala. A i matematika mi je slaba tačka, mislim da mi nismo ni radili sinuse (išla sam u Filološku gimnaziju, tamo se samo 2 godine uči matematika, i to nešto površno).
Danas mi je 4. godišnjica braka![]()
Konačno sam pročitala Balzakovog Luja Lambera. Počinjala sam ga jednom-dvaput, ali bih ga batalila jer je jezivo dosadan. Ne volim knjige u kojima dominiraju filozofska raspredanja. Taj Luj je predstavljen kao osobena ličnost, genijalac suviše krhak za ovaj svet, sanjar sav satkan od divnih misli i uzvišenih osećanja. Ja ga vidim kao besposličara koji se ne posvećuje nijednoj konkretnoj nauci i ničim ne doprinosi društvu. A tek kad se zaljubi pa krene sa srceparajućim pismima svojoj voljenojMožda mi je promakla neka poenta?? Kako god, ovo je jedno otegnuto, dosadno štivo za mene kojoj je filozofija bila najmanje omiljen predmet.

Danas mi je 4. godišnjica braka![]()
![]()


Evo ga... Kako bih ja volela to da procitam. Je l' prevedeno kod nas?
Uzela sam da citam Singerovog Madjionicara iz Lublina.
Singera...Meni je neprihvatljivo da se prevode na srpski imena cuvenih ulica, trgova. Kako bi se na srpski preveo onaj cuveni ruski " prospekt"?
Nikada se ne prevodi.
Zasto je prevodilac nasao za potrebno da prevodi ovaj Heldenplatz na srpski?
Em se ta drama zove Heldenplatz, a i taj je trg ( pri cemu Platz i nije uvek trg pa zato za to i nema adekvatnog prevoda na srpski),
em se to cuveno mesto u Becu zove bas tako, pa cemu ovaj besmislen prevod?
Ja sam shvatila da je Quentin pominjao da je nasao na engleskom...To mu je ( za moj ukus) i najbolje delo.
Genijalno, neprocenjivo, na stotinak stranica toliko ironije, satire...
Da covek ne poveruje.
Quentin je pricao da je prevedeno, bilo mu je skupo ( a i cena koju je naveo tada zaista nema veze s mozgom),
a sad , a ko se igra u Beogradu u pozoristu, mora da je neko ipak preveo.

Danas mi je 4. godišnjica braka![]()
![]()
Jos mnogo godina ljubavi i srece i svega sto pozelite 
To mu je ( za moj ukus) i najbolje delo.
Genijalno, neprocenjivo, na stotinak stranica toliko ironije, satire...
Da covek ne poveruje.
Quentin je pricao da je prevedeno, bilo mu je skupo ( a i cena koju je naveo tada zaista nema veze s mozgom),
a sad , a ko se igra u Beogradu u pozoristu, mora da je neko ipak preveo.
A pazi da su i Hrvati preveli kao Trg heroja, oni koji uvek pisu u originalu...
http://hr.wikipedia.org/wiki/Thomas_Bernhard