Bela Hamvaš

Svet je mesto laži. Laž ovde nije moralno loša, nego je baza moralno lošeg. Nije greh, nego je nešto odakle nastaje greh. Što je naizgled slađa, ona je odbojnija. Kao chinoiserie, što je prijatnija, ona je podlija. U svetu je sve drugačije nego što jeste.
Konfučije i Sokrat su tvrdili da sva nevolja dolazi otuda što su reči izgubile svoje izvorno značenje. Drugo misle i drugo znače. Svet je ono mesto gde reči gube svoj izvorni smisao. Kad bi se uspostavio njihov smisao, svet bi nestao.

Patam
 
45605851_1020949054761824_6269718078535340016_n.jpg
 
Pitaš me kako usklađujem divljinu svoga razmišljanja s pitominom načina moga života? Pitaš me zapravo zašto strasno zaljubljeni muškarac ne polomi svoju dragu. Što je strasniji, sve je nežniji, što je snažniji, sve je blaži. Smem da budem krotak, jer je moja vatra tako neizmerna da mi ništa drugo nije dostojno do samo krotkost.

Čini mi se, kada bih ja došao na vlast, vladavina bi se moja hiljadu godina pominjala uz cvokotanje zuba. Nema tog istočnjačkog despota, rimskog cara, kneza Inka koji bi neljudskije postupao sa svojim narodom. A ono što bi najužasnije bilo u ovoj vladavini jeste što u meni nema nikakve svireposti. Ne bih uživao u patnjama drugih. Samo ne bih hajao za njih. Kao što ne hajem ni za sebe. Moja mera nije ljudska. Da li sam lud? Ako oduzmeš reči ono što je u njoj bolest, onda kažem - da.

Najvećem broju ljudi život je isuviše jak. I zbog toga ne mogu da ga podnesu bez narkotika. Iskapiti ga čistog veoma je teško. Od njega se postaje melanholik, ili se podivlja i posrće. Samo ga najsnažniji podnose bez bilo kakvog krivotvorenja, sa svim njegovim mirisima, samo najsnažniji umeju da trezveno čisto žive opojnost koja izvire iz života.

Čini šta hoćeš. Ali uvek ćeš znati od čega si se plašio. Plašiti se znači umreti. Znači propustiti. Znači nikada. Nikada više. Shvati, nikada, nikada više.

Nalog tvoga života nije da se mora. Jer se ne mora ništa. Nema prinude. Ali shvati da ovo ovde nikada više nećeš moći da učiniš. Što ne učiniš ovde, danas, sada, to nećeš nikada moći da učiniš. Što se plašiš da učiniš sada, to si izgubio zauvek.

Nikada ovako lepo, ovako veliko, kao sada, danas, ovde, neće više ništa biti.

A ubijeni tren, iscurela krv bogova i pretvorena u otrov, i nikada neće biti drugo do otrov, nikada propušteno neće biti drugo do propušteno, strah drugo do strah.

Čovek je slobodan, uvek je slobodan da učini sve i uvek je slobodan da se plaši. Ali nikada smrt neće biti drugo do samo smrt, otrov, strah i propušteno.

Čovekova je sudbina da bude star i pohaban. To je vreme kada se oko njega počinju okupljati prijatelji, počinju da ga hvale. Već ga se ne plaše, nema opasnosti. Zašto nisi postao onaj koji noću jesi? Onaj koji samo noću sme da misli? Smeš i znaš, misliš svoju pravu sudbinu, umeš da letiš. Odvažnost snova. Dublji i eteričniji svet. Tako prihvatiti dodir kao da spavaš na belom kamenu, ispod čempresa u snu. Naokolo rascvali oleanderi, mirisni borovi, bršljan u snu. Novu sudbu sebi sanja.

Radost je najnemilosrdniji bič koji nas tera. I nema milosti.

Iz: Mađarski Hiperion, prevod Sava Babić/Filozofski magazin
 
Čovek je uvek stavljen pred ideal. U stvarnosti pak čovek ne stoji pred idealnim zahtevima, nego u svom bivstvu ili je u njemu, ili nije u njemu, i prema tome faktički je i stvarno ili punovredno postojeće biće, ili nije. To je postojeća razlika između solidnog, sigurnog, pravog života i nebitnog, beznačajnog, nesubstancijalnog života. To je razlika između egzistencije i pseudoegzistencije.

Patam
 
Psiha koju predstavlja mermerna Grkinja potpuno je i savršeno drugačija od duše muškarca. Nije njegova dopuna, nije njemu odgovarajuća, nije njegov pozitiv, nije njegov negativ, nije njegova polovina. Poreklo žene je savršeno drugačije od porekla muškarca; Psiha žene je savršeno drugačija od muškarčeve. Ima onih kojima bi se možda dopalo kad bi se ova Psiha mogla nazvati emocionalnom. Žena je biće-emocija, jer ne razmišlja, ne ume da uvidi, samo voli, mrzi, oseća naklonost ili nenaklonost, brizne u plač, prasne u smeh, tuguje - povija se, menja, lebdi, kao toplota, mlakost, hladnoća, kao glas, kao osećaj, kao muzika. Ima onih koji bi voleli da kažu da ženu ne karakteriše osećanje, nego osetljivost - zato što tako brzo shvata sve što takne i odgovara tako tanano kao cvet; osetljivost nema nikakve veze sa čulnošću i čulima, osetljivost nije prirodno svojstvo, nego svojstvo psihe. I zato je žena sposobna da toliko bude istančana, ali i da ogrubi, da se toliko oplemeni, ali i da se sroza, jer proživljena sudbina dotiče osetljivije biće, i što ono proživi, sudbonosnije deluje.
Ni emocije, ni osetljivost nisu osnovna svojstva ženske psihe. Za muškarca bilo ko mirno može reći da je misao ili akcija, ili duh, ili stvaranje. Na neki način, u aktivnom smislu, to je razumljivo. Ako i nije tačno pogođena suština, nije potpuno ni promašena. Ako se za ženu kaže da je emocionalno biće, osetljiva, ili bilo šta drugo, suština ni iz daleka nije dotaknuta. Postoji jedna jedina reč koja bez ostatka obeležava ili može da obeleži žensku psihu i biće žene, a ta reče jeste: žena. Ništa drugo. Nikako se drugačije ne može razumeti, i ova reč nema preneseno značenje, i žena se ne može nazvati prenesenim značenjem. U tome se, naravno, nalazi da u sudbini muškarca postoje i drugačije prvorazredne stvari, i sve one prethode njegovom polu. U ženi - na prvom mestu jeste pol. Ali kod žene to što je pol svet, cilj, apsolutno i sudbinsko, nalazi se u njoj samo kao i sve drugo: osećanje ili osetljivost. Žena je po svojim svojstvima mnogo viša i beskrajno drugačija. To što je ona žena ne može se ničim drugim zameniti, i ta reč se drugom reči ne može zameniti. Žena se ne može ni izvesti, ni razumeti iz muškarca, iz prirode, iz sveta, iz ženke.
Znanje o muškom biću postoji i moguće je. Ako čovek ne uzme ništa drugo u obzir do samo ogromnu gomilu knjiga iz moderne karakterologije, i onda je to znanje značajno. Ali u celom znanju karakterologije nema ni jedna jedina rečenica o ženi. Čak iz cele psihologije celokupne svetske literature ništa ne mogu da saznam o ženi. Žena nema istoriju, nego mitologiju; u odnosu na to i njena je psihologija mnogo jednostavnija. Što znači da je neposrednija. Što opet znači da je bezgranično teža.
Blistavo zvezdano biće mermernih Grkinja i njihova sjajna psiha znaju i to. Nema mogućnosti za zbrku. Ništa drugo ne mogu smatrati ženom već samo ono što stvarno jeste žena. I nikakvu ženu ne mogu smatrati drugim, samo ženom. Ta svetlost i to nadmaterijalno i to zaslepljujuće blistavilo, to je bestelesno biće - to je ženska psiha, u tolikoj meri čak da kad bi skulpture nestale, i njihovi se oblici rastočili, ni tada se ništa drugo ne bi moglo reći, jedino: žena.​
 
Reći da je ljubav sjedinjavanje raspolućenog bivstva, isto je tako pogrešno kao i da je ljubav jedan plus jedan. Ljubav nije simetrična. Nije verovatno da ispravno misle Svedenborg ili Velkiš, ili Jung kada vezu muškarca i žene zamišljaju potpuno srazmerno: ništa neobično se ovde ne zbiva, samo se, kao što piše u platonovskom mitu, susreću dve polovine bića koje su bogovi zbog ljubomore raspolutili. Misterija ljubavi jeste upravo što se savršeno drugačiji muškarac i savršeno drugačija žena, čija situacija u svetu, poreklo, priroda, figura, cilj, sudbina jesu savršeno tuđi i drugačiji, ova dva međusobno potpuno asimetrično postavljena bića, njih dvoje se susreću i stapaju u jedno. Da životinjski svet sjedinjuje u seksu bića koja su simetrično raspoređena desno i levo, gore i dole, na pozitivnoj i negativnoj strani, to je možda i moguće. Ali da ljubav kod čoveka stapa ujedno baš različite svetove i biće, to je sasvim izvesno. Jer, ako bi to bilo samo sjedinjavanje figura koje se međusobno dopunjavaju, jedva bi se domašila ona žudnja koja prožima i obuzima čoveka do njegovih metafizičkih korena, koju svaki čovek treba da proživi, i ako ne proživi, ostaje siromašniji od slepog prosjaka. Neočekivano čudo i nezamisliv tren u misteriji ljubavi upravo jeste da oni koji se stope u jedno, ni ne pripadaju i nikada nisu ni pripadali jedno drugom. Objašnjenje ljubavi u prirodi niko neće naći; u prirodi postoji samo seks. Da bi planula ljubav potrebno je božansko uplitanje, i bez njega se ne mogu susresti međusobno različita bića i svetovi.
 
9.

Sasvim je izvesno da je poreklo ljubavi drugačije od porekla seksa. Ljubav je veza božanske žene i božanskog muškarca; i u ovoj vezi dva bića koja su po poreklu, po vremenu nastanka, po metafizičkoj suštini sasvim drugačija, ne mogu se izjednačiti, niti svesti na jedan imenitelj, susreću se i stapaju u božanskoj misteriji. Nasuprot tome seks je međusobno dopunjavanje srazmerno i simetrično podeljenih prirodnih bića. Kant je u pravu, samo jedan muškarac i jedna žena čine jednog celovitog čoveka - u prirodi. Susret božanskog muškarca i božanske žene u ljubavi nije jedna celina, nego više od toga. Više za onoliko koliko je Bog više od prirode. U ljubavi su se susreli i stopili muškarac i žena, to je mistično uzajamno stapanje dve stvaralačke psihe. Iz seksa potiče novo prirodno biće; iz ljubavi potiče nova psiha. Ako se dva prirodna bića sjedinjuju bez ljubavi, onda se spajaju čisto prirodna bića. To je slučaj životinjskog sveta, možda. Ali postoji ljubav koja je susret i svadba dve psihe bez telesnog dodira. To je ljubav čiji je plod nematerijalna psiha.

Čovek brka ljubav i seks. Često drži za nešto da je ljubav, što je samo seks, i veruje da sve bez izuzetka mora da se završi seksom. I čovek veruje da bića konačno stvara seks. Suštinu stvara ljubav, seks samo dodaje onu odeću koja je samo na teretu i koja ionako treba da se skine. Stvarati umeju samo dve psihe, i to je ljubav koja stvara i bez telesnog dodira. Kada seks potone, zaboravljen, kada drugo božansko biće potpuno obuzme dve psihe takvom snagom, kada čak i svaki dodir ili čista misao približavanja izgledaju sramne, užasne, kada drugo, strano, nepoznato biće zapali vatru koja poput munje sevne iz prirode, to je u psihi-ljubavi trenutak oplođavajućeg začeća.

Nek niko ne poveruje da je taj trenutak redak. Svako, samo ako nije proživeo sudbinu sasvim potopljenu u tami, seća se plamenih trenutaka, noću sam u svojoj sobi ili na podnevnom suncu u šumi, ili na vrh brda, ili na moru, leškareći u letnje popodne na travi u mirisnom voćnjaku kada se božanska žena nalazila bilo na nedostižnoj udaljenosti, bilo na dohvat ruke, svejedno, toliko ga zanoseći da je nešto navrelo u njemu, a žena ga je shvatala i primala, čak i ako je bila na stotine kilometara daleko.

Od skulpture božanske Grkinje ništa neće razumeti onaj ko nije doživeo trenutak psihe-začeća, i ne zna da se devojka priprema za ovu svadbu. Zato ona kreće u mističnu kupku da bi otopila sa sebe sve ono što bi moglo stajati na putu njenoj psihi-svadbi. Mnogo više psiha se rađa iz ovakve nevidljive, natprirodne ljubavne svadbe, nego prirodnih ljudi iz seksa-svadbe. A ove psihe nastanjuju božanski prostor sveta - prostor čija svetlost preko mramornih devojaka, kao kroz malene proreze, zasvetluca kroz tamnu zavesu.​
 
10.
Prirodni akt seksa potpuno je nezavisan od ljubavi. I kada je prva psiha iskoristila susret prirodne sperme i prirodnog jajašca kako bi se i ona sama preko toga pojavila, živela i zauzela svoje mesto u prirodi - ova Prva Duša je božansku psihu-ljubav povezala sa seksom prirode i pukim razmnožavanjem, što je srozalo ljubav i ukaljalo je seksom. Stvaranje i razmnožavanje su dve različite stvari.
Brkanje ljubavi i seksa jeste nezakonito spajanje procesa koji spadaju u dva sasvim različita sveta. Neobično je da ni jedno od tri temeljna znanja čoveka, ni genije, ni drevni mit, ni mistična intuicija, nisu posvetili pažnju ovom elementu od nečuveno velikog značaja. Ali tim pre, tim više i tim češće njegovim posledicama. Još od doba nezakonitog spajanja postoji strah od uzajamnog kaljanja u ljudskoj ljubavi, podjednako i u muškarcu i u ženi. Hrišćanstvo to naziva praizvornim grehom, ali to je samo naziv. Svi znaju za njega, čak i oni koji za taj naziv nikad čuli nisu.
Smisao božanske misterije ljubavi zatamnjuje se u seksu; i seks postaje smetnja dva raznorodna tvoračka spajanja sveta. Ljubav i seks, zbrkani na način kakvim ih čovek živi, zabranjeni su magijski akt koji uvek iznova daje priliku da ga nelegalno iskoriste sve nova i nova bića za prodor u prirodu. Iz magijskog akta rađaju se sve same Prve Duše, što znači napola elementarna bića, napola pak psiha-bića. Ova bića drevni mit vidi kao ribe-devojke, ljude-konje, jarconoge mladiće, i pticopere devojke. Karakteristična muška figura Prve Duše jeste titan; ženska figura jeste sirena.​
 
Mislio sam da će biti vremena, u najboljem slučaju možda nekoliko godina, kada ću moći da prekinem pisanje, i sebe isključivo posvetim realizaciji. Svi znaci govore o tome da nikada neću moći bez pisanja, jer se rešavanje izvornog teksta egzistencije i napora učinjenih za realizaciju zbiva u delatnosti pisanja. Samo posredstvom pisanja dospevam do sila koje su neophodne za ispunjavanje zadatka. Ako bih se mogao osloboditi pisanja, moja egzistencija bi postala arhaičkija, i tako autentičnija. Ovako sam sada prinuđen da više budem Evropejac nego što želim.

Patam
 
Radost je najnemilosrdniji bič koji nas tera. I nema milosti.

Pitaš me kako usklađujem divljinu svoga razmišljanja s pitominom načina moga života? Pitaš me zapravo zašto strasno zaljubljeni muškarac ne polomi svoju dragu. Što je strasniji, sve je nežniji, što je snažniji, sve je blaži. Smem da budem krotak, jer je moja vatra tako neizmerna da mi ništa drugo nije dostojno do samo krotkost.

Čini mi se, kada bih ja došao na vlast, vladavina bi se moja hiljadu godina pominjala uz cvokotanje zuba. Nema tog istočnjačkog despota, rimskog cara, kneza Inka koji bi neljudskije postupao sa svojim narodom. A ono što bi najužasnije bilo u ovoj vladavini jeste što u meni nema nikakve svireposti. Ne bih uživao u patnjama drugih. Samo ne bih hajao za njih. Kao što ne hajem ni za sebe. Moja mera nije ljudska. Da li sam lud? Ako oduzmeš reči ono što je u njoj bolest, onda kažem - da.

Najvećem broju ljudi život je isuviše jak. I zbog toga ne mogu da ga podnesu bez narkotika. Iskapiti ga čistog veoma je teško. Od njega se postaje melanholik, ili se podivlja i posrće. Samo ga najsnažniji podnose bez bilo kakvog krivotvorenja, sa svim njegovim mirisima, samo najsnažniji umeju da trezveno čisto žive opojnost koja izvire iz života.

Čini šta hoćeš. Ali uvek ćeš znati od čega si se plašio. Plašiti se znači umreti. Znači propustiti. Znači nikada. Nikada više. Shvati, nikada, nikada više.

Nalog tvoga života nije da se mora. Jer se ne mora ništa. Nema prinude. Ali shvati da ovo ovde nikada više nećeš moći da učiniš. Što ne učiniš ovde, danas, sada, to nećeš nikada moći da učiniš. Što se plašiš da učiniš sada, to si izgubio zauvek.

Nikada ovako lepo, ovako veliko, kao sada, danas, ovde, neće više ništa biti.

A ubijeni tren, iscurela krv bogova i pretvorena u otrov, i nikada neće biti drugo do otrov, nikada propušteno neće biti drugo do propušteno, strah drugo do strah.

Čovek je slobodan, uvek je slobodan da učini sve i uvek je slobodan da se plaši. Ali nikada smrt neće biti drugo do samo smrt, otrov, strah i propušteno.

Čovekova je sudbina da bude star i pohaban. To je vreme kada se oko njega počinju okupljati prijatelji, počinju da ga hvale. Već ga se ne plaše, nema opasnosti. Zašto nisi postao onaj koji noću jesi? Onaj koji samo noću sme da misli? Smeš i znaš, misliš svoju pravu sudbinu, umeš da letiš. Odvažnost snova. Dublji i eteričniji svet. Tako prihvatiti dodir kao da spavaš na belom kamenu, ispod čempresa u snu. Naokolo rascvali oleanderi, mirisni borovi, bršljan u snu. Novu sudbu sebi sanja.

Radost je najnemilosrdniji bič koji nas tera. I nema milosti.

Iz: Mađarski Hiperion, prevod Sava Babić/Filozofski magazin
 
„Nema tako malene stvari koju ne bih saslušao ako mi se obraćaš iz dubine srca...“ (11. septembar 1943.)

12. decembar 1943.

Prekjuče i juče vraćala mi se misao Hofmanstala: bereitet euch auf ungeheures Licht! – Koliko god puta sam okretao leđa spoljnjem svetu, pogled prema unutra pratila je ova misao poput nekog kliktaja. Inače me ždere rad. Onaj rad koji ne dopušta ništa izvan njega samog. O, voleo bih da se zadubim, voleo bih da se ceo dan molim i da meditiram i da služim Njemu, i da budem u Njegovoj blizini.

Od 1939. godine Gospod mi se više puta pojavljivao u snovima. Sedmicama sam stalno u sebi čuvao delovanje objavljenja. Za vreme poslednje podrug godine nije, mada sam često veoma jako želeo. Danima sam mislio: Gospod se uvek drugačije pojavljuje. Najprimitivnijoj duši u vidu slike. Kasnije već u duhovnom vidu.

Lane u Rusiji kao „prisustvo“... Živeo sam pred njegovim svetim licem. Novembra 11. javio se u meni kao Živa Reč kada mi je rekao: „Nema tako malene stvari koju ne bih saslušao ako mi se obraćaš iz dubine srca...“ Kakva je to velika milost bila! I kakva velika milost ako sam je povrh toga još i razumeo jasnom svešću. Sada već znam šta je objavljenje, i kako se događa.

Ne treba za to magija, trik. O, ne. Čisto srce, ništa drugo – i Njegova milost.
 
19. decembar 1943.

Kalemljen nespokojem. Nestrpljenje. Ono što se u ovome životu objavljuje samo je kopija i kasna posledica onoga što se već zbilo u mom višem bivstvu. Ushićena pažnja prema mojoj višoj egzistenciji. Nesrpljiva radoznalost kako bi moj niži život bio potpuno istovetan s višim. Žudnja i strast realizacije. Jer je više realnije. – Popodne sam pomislio: kakva je neznatna razlika između mog sadašnjeg života i onoga od pre deset godina – spolja. Kakva je ogromna razlika – iznutra. Kakva je pak neznatna istinska realizacija što se spolja ne vidi ono što se nalazi iznutra – ili spolja se ne nalazi ono što se iznutra vidi. Kako to ume da me muči! Da li je zabluda sve – što sve (sebe) vidim izmenjenim – mada su mi se izmenili samo pogled i shvatanje?

Sjeseni sam se zaputio u produbljavanje. Ali time što se Kato vratila kući, ja sam bio poremećen. Ne mogu da meditiram, uveče se u postelji površno molim. I time što je ovaj život olabavljen, olabavljeno je i sve ostalo. Mili, Dragi, Dobri Oče moj! Pomozi. Kakva je duboka i čista radost bila jesenas hitati uveče u tvoj zagrljaj – i sada čeznem za njim, o jedna kap Tvoga prisustva! Jedna kap! Žedan sam.

Tada sam počeo da dokučujem misteriju realizacije. Sakralnost. Svetlost koja dremlje u čoveku –


(Rukopis se ovde preikida.)
 
27. februar 1945.

Ujutru opet strepnja. Molim se da me Gospod oslobodi i molim ga da danas ne moram da budem grešan. Samo sam delimično uspeo. Dalje se razgranava proleće. Rad u kuhinji, u podrumu, križam duvan, čistim lampu u sobi. Cipelu nisam uspeo da zašijem. Dva puta dolaze Rusi da potraže smeštaj. Vest o tome da su Nemci prodrli nazad do Tinje. Mnogo mislim na Sentandreju. Kato hoće da ode do lekara. Jako pati od osipa i creva. Više puta mi se javljaju napadi gladi. Joška želi da ode u Peštu, ali se vraća. Kupe ljude i odvode na prinudni rad. Popodne miran čas. Pišem apokaliptički dnevnik. Snažna odluka da ću živeti čistim životom. Dragi Hriste, pomozi da ne ukaljam sebe.
 
Ljudi su dva veka sanjali o idiličnom divljaku u romanima i teorijama i u umetnosti i muzici, i imitirali ga i divili se svemu što je varvarsko i elementarno, sve dok nisu uspeli da ostvare mogućnosti istrebljenja naroda i koncentracione logore, masovna ubistva i svetske ratove (da i ne pominjemo raspad zajednice, propast porodice, uništenje morala i duhovnu anarhiju). Jer ono što zaista karakteriše 19. i 20. vek, to ni izdaleka nije ideja humanosti koja osvaja sve više prostora, kao što se s naklonošću razglašuje, i kao što se čini na kratke staze.

Bela Hamvaš
 
Psiha koju predstavlja mermerna Grkinja potpuno je i savršeno drugačija od duše muškarca. Nije njegova dopuna, nije njemu odgovarajuća, nije njegov pozitiv, nije njegov negativ, nije njegova polovina. Poreklo žene je savršeno drugačije od porekla muškarca; Psiha žene je savršeno drugačija od muškarčeve. Ima onih kojima bi se možda dopalo kad bi se ova Psiha mogla nazvati emocionalnom. Žena je biće-emocija, jer ne razmišlja, ne ume da uvidi, samo voli, mrzi, oseća naklonost ili nenaklonost, brizne u plač, prasne u smeh, tuguje - povija se, menja, lebdi, kao toplota, mlakost, hladnoća, kao glas, kao osećaj, kao muzika. Ima onih koji bi voleli da kažu da ženu ne karakteriše osećanje, nego osetljivost - zato što tako brzo shvata sve što takne i odgovara tako tanano kao cvet; osetljivost nema nikakve veze sa čulnošću i čulima, osetljivost nije prirodno svojstvo, nego svojstvo psihe. I zato je žena sposobna da toliko bude istančana, ali i da ogrubi, da se toliko oplemeni, ali i da se sroza, jer proživljena sudbina dotiče osetljivije biće, i što ono proživi, sudbonosnije deluje.
Ni emocije, ni osetljivost nisu osnovna svojstva ženske psihe. Za muškarca bilo ko mirno može reći da je misao ili akcija, ili duh, ili stvaranje. Na neki način, u aktivnom smislu, to je razumljivo. Ako i nije tačno pogođena suština, nije potpuno ni promašena. Ako se za ženu kaže da je emocionalno biće, osetljiva, ili bilo šta drugo, suština ni iz daleka nije dotaknuta. Postoji jedna jedina reč koja bez ostatka obeležava ili može da obeleži žensku psihu i biće žene, a ta reče jeste: žena. Ništa drugo. Nikako se drugačije ne može razumeti, i ova reč nema preneseno značenje, i žena se ne može nazvati prenesenim značenjem. U tome se, naravno, nalazi da u sudbini muškarca postoje i drugačije prvorazredne stvari, i sve one prethode njegovom polu. U ženi - na prvom mestu jeste pol. Ali kod žene to što je pol svet, cilj, apsolutno i sudbinsko, nalazi se u njoj samo kao i sve drugo: osećanje ili osetljivost. Žena je po svojim svojstvima mnogo viša i beskrajno drugačija. To što je ona žena ne može se ničim drugim zameniti, i ta reč se drugom reči ne može zameniti. Žena se ne može ni izvesti, ni razumeti iz muškarca, iz prirode, iz sveta, iz ženke.
Znanje o muškom biću postoji i moguće je. Ako čovek ne uzme ništa drugo u obzir do samo ogromnu gomilu knjiga iz moderne karakterologije, i onda je to znanje značajno. Ali u celom znanju karakterologije nema ni jedna jedina rečenica o ženi. Čak iz cele psihologije celokupne svetske literature ništa ne mogu da saznam o ženi. Žena nema istoriju, nego mitologiju; u odnosu na to i njena je psihologija mnogo jednostavnija. Što znači da je neposrednija. Što opet znači da je bezgranično teža.
Blistavo zvezdano biće mermernih Grkinja i njihova sjajna psiha znaju i to. Nema mogućnosti za zbrku. Ništa drugo ne mogu smatrati ženom već samo ono što stvarno jeste žena. I nikakvu ženu ne mogu smatrati drugim, samo ženom. Ta svetlost i to nadmaterijalno i to zaslepljujuće blistavilo, to je bestelesno biće - to je ženska psiha, u tolikoj meri čak da kad bi skulpture nestale, i njihovi se oblici rastočili, ni tada se ništa drugo ne bi moglo reći, jedino: žena.
 
Reći da je ljubav sjedinjavanje raspolućenog bivstva, isto je tako pogrešno kao i da je ljubav jedan plus jedan. Ljubav nije simetrična. Nije verovatno da ispravno misle Svedenborg ili Velkiš, ili Jung kada vezu muškarca i žene zamišljaju potpuno srazmerno: ništa neobično se ovde ne zbiva, samo se, kao što piše u platonovskom mitu, susreću dve polovine bića koje su bogovi zbog ljubomore raspolutili. Misterija ljubavi jeste upravo što se savršeno drugačiji muškarac i savršeno drugačija žena, čija situacija u svetu, poreklo, priroda, figura, cilj, sudbina jesu savršeno tuđi i drugačiji, ova dva međusobno potpuno asimetrično postavljena bića, njih dvoje se susreću i stapaju u jedno. Da životinjski svet sjedinjuje u seksu bića koja su simetrično raspoređena desno i levo, gore i dole, na pozitivnoj i negativnoj strani, to je možda i moguće. Ali da ljubav kod čoveka stapa ujedno baš različite svetove i biće, to je sasvim izvesno. Jer, ako bi to bilo samo sjedinjavanje figura koje se međusobno dopunjavaju, jedva bi se domašila ona žudnja koja prožima i obuzima čoveka do njegovih metafizičkih korena, koju svaki čovek treba da proživi, i ako ne proživi, ostaje siromašniji od slepog prosjaka. Neočekivano čudo i nezamisliv tren u misteriji ljubavi upravo jeste da oni koji se stope u jedno, ni ne pripadaju i nikada nisu ni pripadali jedno drugom. Objašnjenje ljubavi u prirodi niko neće naći; u prirodi postoji samo seks. Da bi planula ljubav potrebno je božansko uplitanje, i bez njega se ne mogu susresti međusobno različita bića i svetovi.
 
Мени један од најбољих писаца икад , имао је дисисденски део каријере када је писао са својом женом чланке и критике из области историје уметности и културе. Ти члансци су повучени накнадно нисам сигуран да ли је изгубила посао због тога али је он остао радник на хидроелектранама боравећи у нашим крајевима где се радило на томе.
 
Ali želja je neizmjerno opasna ako čovjek želi za sebe. Opasnost je u ispunjenju, u tome da čovjek postigne ono što je želio i zahtijevao i tražio. Dobiva i mora upoznati. Izgleda kao da je dar. A od stotinu slučajeva, gotovo u sto: kazna. Eto ti, dobio si! To je to što si želio? To je! Tu je, trebaš to iskoristiti, živjeti s time i prema tome. Sada se tek ispostavlja da je želja bila pogrešna. Zapravo, nije ni htio to. Trebalo bi postaviti zabranu: nemoj željeti sebi ono što će te
opteretiti kad se ispuni, jer će ti se želja ispuniti i što želiš – dobit ćeš. Zato nije dobro da čovjek želi nešto za sebe. Ne zna, a i ne može znati, što je to što želi. I kada dobije, samo tuguje i razočaran je. Maloprije još je želio, sada bi već vratio, pa opet poželio.

Bela Hamvaš
 
„Melanholija nema nikakve veze sa raspoloženjem, ona nije osjećanje, nije duševno stanje, niti bolest. Melanholija je zadnja stanica prolaznosti, zadnji, ama baš zadnji med u životu. Zadnji užitak i ama baš zadnje znanje. Ta slatka tuga zadnji je izazov života i zadnje čovjekovo ushićenje, zadnja sigurnost i zadnja opasnost. Za opće shvatanje je strana i zastrašujuća, za nauku je patološka, a za umjetnost sakralno čudo. Ali za sve troje nedokučiva. Melanholija ima svoj jezik, najsuptilniji među jezicima, svoje slikarstvo i svoju muziku, od sveg slikarstva to je ono koje se najmanje dâ naslikati i komponirati. Ona ima svoje vizije, svoje snove, svoju potresenost, usamljenost, bespomoćnost, strah, svoju tajnu, svoje povjerenje, svoju ranu i radost i svoju propast. Cijeli život umočen u zadnju kap meda. Znaš, više nema, to je zadnje. To nasmrt sigurno znanje da je zadnje, to je melanholija.“

Bela Hamvaš, učitelj života
 

AUTOBIOGRAFIJA JE BESKRAJNA DIJALEKTIKA SAMOZAVARAVANJA​


Narcis je ugledao sebe u vodi potoka i – priča se – strahoviti odraz njegove slike ga je toliko očarao da se više nije makao od potoka, i da je poremetio umom. Od tada se i stanje, kada je neko očaran sopstvenom slikom, naziva narcizmom. Cvetovi su obično ženskog roda (izuzev jasmina), samo je narcis, taj vitki, beli cvet muškog roda, i kao da ova demonska crta pripada skrivenim gresima muškog duha. Jer, izgleda, niko ne sme samom sebi da cveta.

Žene se u ogledalu i ne dive same sebi, nego kontrolišu opšte delovanje ženstvenosti, dopadanje, I od samog početka su u ljubavi sa svojom slikom u ogledalu u poređenju s kojom je muška ljubav tek surogat (vidi Malarme: Irodijada). U magijskoj paralizovanosti Narcisa nema ljubavi. Hajdeger piše da je gledanje u ogledalo refleksija, odnosno povratak u prethodno stanje, ali ono što čovek vidi, nije odraz neskrivene istine; slika u ogledalu nije prosvetljenost skrivene stvarnosti. Ona uvek ostaje opsena, blještava i pod velom; ponajmanje razumljiva sama po sebi, ona nema nikakve verovatnoće u svojoj beznačajnosti, pa ipak jedva da postoji nešto što bi po dejstvu bilo trajnije. Upravo u tom hitrom i varljivom odrazu, kada se ustukne pred tim da sam taj stranac ja, i u svojoj začuđenosti više ne mogu da se oslobodim od nepojmljivog identiteta.

Ljudska egzistencija započinje od suprotstavljenosti samoj sebi. Tek onda počinjem stvarno da živim ako mogu da se uhvatim u koštac sa samim sobom. Pogled u ogledalo se nalazi najdalje od saznavanja sebe. Onoga koga mi pokaže ogledalo, taj ne samo što nije ja, nego je morbidni represent moga bića. Ogledalo meni sučelice ne postavlja mene, nego ogledalo. Zadivljenost duha samim sobom je neizbežna i zabranjena. Zbog toga Rilke protestuje protiv čitanja napisa o sebi, budući da se nikada nije pomerio ispred ogledala. Zbog toga ne prihvata sliku drugih o sebi, jer ne može da podnese da ga neko uznemiri u viđenju sebe. To je višedimenzionalno samozavaravanje moderne pseudoegzistencije.

Autobiografija je narcistička umetnička vrsta, kao i autoportret. Uvek ispod oka. Autobiografije Avgustina, Rusoa, Getea, autoportreti Velaskeza, Sezana, Van Goga. Sve je konfesija, a svaka konfesija je bezlična. Autobiografija je beskrajna dijalektika samozavaravanja, opijen svojim ogledalom, poremećenim umom samo gledati sebe samog. Omamljenost duha. Pogrešna svest o besmrtnosti. Prikazivanje se može zbivati samo u znaku metapoezije kada čovek sebe slika u uzvišenoj mogućnosti (Direrov autoportret u liku Hrista). Zbog toga konfesija nije očitovanje, nego demonsko samodopadanje, nije istina, nego čarolija. Velika opasnost slikarstva je izlaganje (egzibicija), kao raskrinkavanje opijenosti duha, narcistički akt u kojem čovek ne vidi i ne može da vidi drugo do ogledalo. Umesto da slika samog sebe, on pruža neprosvetljenu čaroliju, jedna luda koja se opila sopstvenim likom, u neukusnoj omami prikazivanja sebe samog. Narcizam nema tema izvan sebe. On živi od toga što svoju sliku iz ogledala ponovo projektuje u sebe. On je neka od varijanti zadivljenosti samim sobom. Ali je ponajviše samoironija, na višem stepenu narcizma viši vid samomaženja koji se ne može savladati ni raskrinkati, jer očitovanje istine prikazuje okončanim, kako niko ne bi smeo da je takne, i da je drugi prosvetli. Otuda se on, skrivajući se u omami slike iz ogledala, nadnosi nad potok i u ogledalu vode gleda Narcisa.

Lepom ženom se naziva ona koja ume da pruži viši pojam o telesnosti. Biti žena je inače zanimanje koje ispunjava celokupnu egzistenciju.
Žena koja izvan sopstvene ženstvenosti traži druga prava daje za manje ono što je veće.

Bela Hamvaš
 
Bela Hamvaš – Milarepa

1. Između dve visoravni sveta, između Perua i Tibeta, naizgled nema nikakve srodnosti. Južnoameričku visiju nastanjuju Indijanci; azijsku Mongoli. Prva živi gotovo sasvim u kamenom dobu; druga poseduje kulturu od više hiljada godina. Peru je izložen pljački, prvo Inka, zatim Španaca, a danas Amerikanaca; u zatvorenu zemlju Tibet stranac čak i danas teško može da stupi. Sličnosti ipak ima. Zajedno s visinom obično ide predstava svetlosti. Ali sličnost između Perua i Tibeta nije što su oba visoko, ali su tamni. Tako su visoki i tako tamni kao titansko sazvežđe Orion. Čak ne predstavlja sličnost ni što niko nije umeo da razreši tajnu naroda koji naseljavaju ove visije. Čak ni to što bi Peru i Tibet, ako bismo ih uveli među ostale narode i utkali ih među druge zemlje, uvek ostajali sami, osamljeni, daleki i zatvoreni. Ono užasno spokojstvo, ona orionska tamna visina, koju zrače duh Perua i Tibeta, granica su za čoveka. Osama, daljina, tama, zatvorenost takva je granica preko koje čovek ne može prestupiti bez žrtvovanja celovitosti svoga ljudskog bića. Postoji nešto i s druge strane granice, ali to već nije čovek. I Peru, i Tibet su granična carstva. Razlika je što je Peru carstvo prema dole, a Tibet prema gore. Ako čovek načini još jedan korak od peruanskog Indijanca, on prestaje da bude čovek; ako načini još jedan korak od tibetanskog Mongola, on prestaje da bude čovek. Zato su to magijske zemlje i zemlje magova. Samo je drugačija priroda magije prema prirodi zemlje. Granica je magijsko mesto. Teško onome ko pobrka ovostrano s onostranim. Ako magijsku granicu povredi na zabranjenom mestu, izazvaće duh granice, Moćnog Gospodara, koji nikome do sada uvredu oprostio nije. Jedna kap više od Perua i čovek prestupa granicu prema dole, rastapa se i biva uništen u svom podljudskom bivstvu; jedna kap više od Tibeta i čovek prestupa granicu prema gore, rastapa se i biva uništen u svom nadljudskom bivstvu. Peruanski i tibetanski magovi su to dobro znali. Zato nigde na svetu nije bilo strožeg reda, jednodušnijeg i surovijeg zakona, kruće i čvršće discipline nego u carstvima Inka i lama. Ostali delovi čovečanstva nikada nisu razumeli otkud ova samrtna vladavina ubitačnog, tvrdoglavog i krutog poretka. Upravo zato. Da ga nije bilo, u jednom neopreznom trenu preko magijske granice prestupio bi, obeznanjen, najpre jedan, pa još jedan čovek, zatim desetoro, pa pedesetoro, zatim ceo narod, i bili bi uništeni. Peruanci bi potonuli ispod bivstva, Tibetanci bi isparili iznad bivstva. Tamo gde više nema bivstva, gde nema ništa. Ni Peru, ni Tibet nemaju svoje istorije. Oba mesta su područja duha koja su izvan prostora i vremena. Što su u vremenu živeli, uvek je isto i jedno: biti na granici i čuvati je. Za druge narode su ljudi ovde tako strani, kao da su stanovnici s Meseca. Život kojim žive ne menja se nikada, odvajkada je jednoličan i istovetan. I život im se razlikuje od svih drugih naroda. Postoje zemlje gde je život brz, takva je Severna Amerika. Postoje zemlje gde on glatko leti, takav je svet Sredozemlja. Postoje zemlje gde vreme stoji, takvi su Peru i Tibet. Ali vreme ne stoji kao vazduh u bezvetrici ili srce u mrtvacu. Stoji kao neka užasna stena u praznom prostoru. Kažu da postoji jedna zvezda, Sirijus Beta, gde je materija navodno zdrobljena. Baš tako: zdrobljena. Svi atomi leže u ruševinama, nepokretni, skljokani, mrtvi. Tako se zdrobilo vreme iznad Perua i Tibeta.

2. Aleksandra Dejvid-Nil je neobična dama. Kao i mnogima, ni njoj nije bilo dovoljno što joj je Evropa mogla da pruži u oblasti religije, a nije imala ni strpljenja, ni vere da potraži ono više što joj je nedostajalo. Radije se zagnjurila u severni budizam i mnoge godine je ispunila time da ubedi sebe: ona je inkarnacija istočnjačke duše koja je zalutala na zapad. Ali u novije doba ima dovoljno specifičnijih religioznih slučajeva nego što je njen. Izuzetno je što je Aleksandra Dejvid-Nil otputovala na istok, naučila tibetanski jezik, više puta je odlazila u Tibet, katkada pod veoma opasnim okolnostima, primljena je u crkvu severnih budista, i posvetila se misterijama ove religije. O svojim putovanjima i iskustvima napisala je više knjiga, a ima onih koji misle da ova dela otvaraju do sada neslućeni svet. Možda. Knjige su zaista izuzetno interesantne. Gospođa Dejvid-Nil piše o tibetanskoj religiji, i kaže da Evropejac nema pojma o tome šta se događa religioznom Tibetancu, u njemu i s njim, kada možda mesecima živi bez reči u napuštenim planinama. Možda sam više stotina dana, u pećini ili u kolibi na steni, među surovo golim kamenjem, snižavajući u tolikoj meri svoje životne potrebe da je to za nas prosto samoubistvo. Ali ovakav usamljeni pustinjak upušta se u tako divalj i odlučan unutarnji poduhvat, koji prevazilazi svaku ljudsku maštu, da je već čudo ako iznese čitavu pamet. Gospođa Dejvid-Nil kaže za ove ljude da su unutarnji sportsmeni. Sigurno greši. Ovde nema ni govora o sportu. Avantura je to – i još više od toga. Čovek sličnog temperamenta jednom je samog sebe nazvao razbojnikom. Unutarnjim razbojnikom. Ista glad za pustolovinom čoveka koji ume da živi u napetosti smrtne opasnosti, odvažan je i ničega se ne plaši, okorela, drska egzistencija, on je drumski haramija, samo ne prema spolja, već prema unutra. Metod unutarnje discipline se na istoku naziva joga. Domovina joge je Indija. Ali su metode hindu-joge samo metode, kako bi čovek uz njihovu pomoć dosegao viši duhovni stepen. I ove metode, mada i nemoguće bile za nas, mogu se zamisliti da su ljudski ostvarljive. To može da bude i sport. Tibetanska joga nije sport. Sport prestaje u onom trenutku kada neko stavlja svoj život na kocku. Olimpijski igrač je bio sportsmen, Ahil više nije. Zašto? Jer je i ostao na ograšju. Hindu joga može biti sport, jer isprobava snagu duha nad telom, tibetanska joga nije sport, jer je to takva samoinkvizicija da se istinski ne može znati kada pobeđuje, da li ako uspe da ne preživi, ili ako uspe sebe da uništi.
 
3. Karđipa, velika sekta Tibeta, imala je u drevna vremena četiri ogromna sveca: Tilopa, Naropa, Marpa i Milarepa. Možemo zahvaliti tibetanskom lami Kazi Dava-Samdupu, koji je pisao na engleskom, što se biografija Milarepe pojavila ne jednom evropskom jeziku. Ako se negde može saznati nešto o graničnom stanju Tibeta, biće to u ovom delu. Milarepa je još bio živ, ali jedva da je bio čovek. Kao da se već nalazio s druge strane. Ako igde čovek može da sazna nešto o unutarnjem gusarenju tibetanskih svetaca, onda je to u ovoj knjizi. Toj upornoj opsednutosti nema para. Evropa nešto slično nije umela da ostvari ni u zločincu. Milarepa je bio sin imućnog trgovca. Otac mu je rano umro, i brigu o njemu je preuzeo stric. Porodično imanje stric je uzeo, a Milarepa je kao sluga morao da radi i da gladuje. Majka je nagovorila dečaka da izuči crno znanje i da uništi strica. Milarepa je to i učinio, izučio je crnu magiju, izazvao oluju, koja je srušila stričevu kuću i pobila sve u njoj. Tada je Milarepa još bio dečak. Tako se upoznao s višim znanjima. Tako je došao u dodir s granicom nadljudskog. Milarepa se nije zadovoljio crnim znanjem. Potražio je učitelja i na kraju je nabasao na Marpu, Velikog Prevodioca, koji je prokrstario Indiju i prevodio na tibetanski jezik knjige Mahajane. U biografiji je opisano kako se Marpi javio njegov učitelj, Naropa: on ga je upozorio kako je Milarepa izuzetno biće i da mu može poveriti celokupno znanje. Pogrešno bi bilo poverovati da se Naropa pojavio u snu Velikog Prevodioca. I Naropa je bio čovek granice. Posvećeni su znali da je živ prelazio preko granice smrti. Dugim i napornim vežbama je preobrazio sebe – postao je duh -, iz ljudskog tela se svesno preselio u telo duha. A Naropa, mada je umro, mogao je uvek da se vrati, ako hoće, u svoj zemni oblik. Marpa ga je poslušao, prihvatio dečaka i uputio ga u tajna znanja. Evropa zna za ovakve žive preobražaje: svako zna kako je prorok Ilija odjezdio na vatrenim kolima. Napustio je zemlju u vidu vatre. U Tibetu slične stvari nisu retkost. I Milarepa se kasnije mogao pretvoriti u vatru. Mogao je da se preobrazi u svaki elemenat. Postao je mag. Šta je magija? Spuštanje na ono mesto gde je sve jedan, i delovanje s ovog mesta. Mag se pretvara u vatru, u vodu, u demona, izaziva oluju, lepo vreme, otvara izvor u pustinji, iz peska vadi zlato. Već nije čovek. Sila. Prevazišao je ljudsko bivstvo – prestupio granicu. Na mestu gde on stoji: vatra, voda, pesak, vazduh, sve je – jedan. Milarepa je postao učenik Marpe. Ko misli da je to neka evropska škola: uči se iz knjiga, rade se i pišu zadaci, taj je u zabludi. Marpa je tražio od dečaka da sagradi četiri kuće, ali je svaku od njih dečak morao da poruši tako savršeno da kamenove odnese nazad na ono mesto odakle ih je izvadio. Dečak je morao da ispašta zbog crnog znanja. Šta je crno znanje? Crna magija. A šta je to? Korišćenje natprirodnih sila u sebične svrhe. Crni mag svoje sposobnosti upotrebljava za svoju korist. Time on kalja natprirodno, ali i samu prirodu. Milarepa je morao da ispašta. Proveo je gorke godine kod svoga učitelja, koji je prema njemu bio tako surov kao sudije podzemlja. Na kraju je Veliki Prevodilac svoga učenika uputio u veliku tajnu i predao mu celokupno znanje. Milarepa se povukao u pećinu Dragkar-Taso, Biografija priča koliko godina je tamo proveo sam, ali čovek ne želi da ih broji. Trideset-četrdeset godina, ali možda i četrdeset pet. Odeća mu se sasvim pocepala, na kraju je nosio samo parče izanđale vreće. Šta je jeo? Koprivu. Ništa drugo do koprivu. Brao ju je ispred pećine, između kamenja, bario i jeo. Ali zaboga! – ta u Tibetu je duga zima, i mesecima je deset-dvadeset stepeni ispod nule. Može li se to izdržati u nezagrejanoj stenovitoj pećini u dronjku izanđale vreće? I ako čovek ne jede ništa drugo do koprivu? Posvećeni Tibetanac se na to samo smeška. Učitelj joge poznaje takav metod disciplinovanja životnih sila koji čoveku omogućava da podnese i najveću hladnoću. Kako? Takozvanom unutarnjom toplotom. Tibetanci je nazivaju tumo. Primenjuju takav postupak kojim se odista skladišti toplota ljudskog bića, ovakva inflacija temperature, ovakva unutarnja peć koja neprekidno gori može se steći vežbom, što i jeste joga. Delo nije jednostavno. I to je magija. Mag čarolijom hladno pretvara u toplo, koprivu u meso, mraz u vrelinu. Ali Milarepa, kad je živeo u pećini, nije tako postupao, jer bi to opet bila crna magija, korišćenje moći i znanja u svoju korist: život bi učinio podnošljivim. Ono o čemu je sada bilo reči jeste: preživeti i podneti ono što postoji – proživeti i propatiti do kraja. Na hladnoći od dvadeset stepeni, pod udarima ledenog vetra Milarepa je sedeo u pećini, ogrnut samo izanđalom i iscepanom vrećom. Katkada bi naišao neki lovac ili razbojnik, ali bi pobegao glavom bez obzira. Pomislio bi da je to “bhuta” – zli duh planine. Dvadeset godina nije podrezivao kosu, ni bradu, nije se umivao i nije jeo ništa drugo do koprivu. Prljav, mršav, oči gore crvenilom, naborano i izmučeno lice. Sedi u pećini i meditira. Milarepa je u svom jednom jedinom životu želeo da postigne stupanj Bude. U jednom jedinom ljudskom životu hteo je da doživi i da preuzme na sebe sve patnje bivstva. Nije hteo da se više vraća na zemlju kao patnik. Hteo je da ode na večno smirenje, u čisto bivstvo. Kada ga je, negde u tridesetoj godini osamljenosti, pronašla mlađa sestra, saznavši gde živi, htela je da ga nagovori da se vrati među ljude. Milarepa joj je odgovorio: Ne idem, već sam proživeo sve užase bivstva, sve životinjske, biljne, mineralne, demonske i onostrane strahote, ali još imam tri Loke tri donja kruga pakla – koje nisam proživeo. Da bih pribavio večno smirenje, moram preuzeti na sebe i proživeti i ova tri kruga. Kada je Milarepa u svojoj pećini iscrpao sve patnje bivstva, postao je dostojan da se više ne rađa ponovo i da može prestupiti s druge strane granice. Odjednom je osetio: raspolaže takvom snagom kojom se može pretvoriti u senku, u vazduh i u nematerijalnost. Mogao je da se uzdiže u vazduh i da leti. U snu je mogao da obiđe ceo svemir. Sopstvenu ličnost je mogao da udvostruči i ustostruči, ali je svaka od tih ličnosti imala iste nadljudske sposobnosti kao i on. Mogao je da uzleti u nebo do bogova, i mogao je da sluša njihova učenja. Svoje telo je mogao da pretvori u vatru i u vodu. Milarepa je umro otrovan. Znao je da je pojeo otrov i za njega ne bi predstavljalo naročit napor da ga neutrališe. Bio je mag. Ali bi to opet bila crna magija, svoju sposobnost bi koristio u svom interesu. Umro je i kada se odselio, na nebu su ga dočekali, sred čudesnih svetlosti, svi bogovi i boginje.

4. Najtajanstvenija misterija severnog budizma jeste: čed. Ako čovek čita spoljašnjosti misterije, njene čarobne reči, gleda fotografije o njoj, mora da upita: po čemu se razlikuje ovaj nesumnjivo nečuveno uzvišeni, čisto duhovni obred posvećivanja od kanibalizma? Po čemu se ovaj uznemireni i obesni samoubilački nagon jarosti razlikuje od indijanskog stuba za mučenje? Južnoamerički Indijanci imaju obred: selo se opija pićem pripremljenim posebno za ovaj praznik i počinje da igra, igra se dan i noć, jedan dan, dva dana, ko se umori, pije ponovo i igra dalje. Petog dana igraju samo najsnažija petorica muškaraca. Tada se pojavljuje “đavo”, čarobnjak, sa svojim pomoćnicima. Đavoli počinju da šibaju igrače bičem od kokosovih vlakana. Ko jaukne, napušta igru, sram pada na njega. Kada sa igrača počnu da vise trake mesa, oni preuzimaju bičeve i šibaju đavole dok s njih ne počne da curi krv. Onda opet đavoli šibaju igrače. Na koncu od celog plemena niko ne ostaje čitav: onesvešćeni i pijani polegaju da spavaju, u vrućici od rana, izgubljene svesti. Čed je ovakav obred, ali ovde vino, igra, đavo, bič, sve se odvija unutra, u jednom čoveku. To je tibetanski metod: sve je unutra – to je unutarnja magija, unutarnje gusarstvo. Veliki Lama stoji i govori reči onome koga posvećuje. Usmerava na njega demone. A unutarnja snaga, koja može da stvara toplotu, koja od koprive stvara meso, ume da oživi demone koje je svest zamislila tako da oni, kao đavoli Južne Amerike, zaista napadaju onoga ko čeka na posvećenje. On sedi i oseća na sebi kandže demona. Treba da im ponudi svoje oči, nos, uši, usta, stomak, srce, treba da se odrekne svojih osećanja, misli, uspomena – treba da odbaci sa sebe sve što bi nagoveštavalo sumnju prolaznosti. Mora da izgovara užasne molitve u kojima preklinje da u pustinji može da sedi sam, da bi mu lešinari mogli u krpama kidati meso s kostiju. Kako bi minulo sve što je prolazno i da ostane ono što ni lešinari, ni demoni ne mogu da ubiju: Večno Duhovno Ja. Ni grčki praznik Dionisa nije bio drugačiji. Bio je kao i misterija bičevanja Indijanaca koji igraju. Jedna vrsta čeda. Raspomamljene žene su čerečile životinje; ubijale Orfeja, kidale mu glavu i bacale u reku. Čed ima dvojako značenje: jedno se nalazi u svakoj religiji, odvajanje od prolaznosti, bacanje zemne materije, razapinjanje na krst prolaznog ljudskog namenjenog smrti, Ja. Drugoga nema nigde, samo u Tibetu i Peruu: čuvajući celokupnu svetlost svesti, videći i preuzimajući na sebe celokupnu užasnu metamorfozu, svesno se pokušava da se prestupi Najveća Granica. Čed je umilostivljenje Gospodara Granice. Žrtvuje mu se zemno Ja. Carina se plaća, a Gospodar tada propušta. To je jedini novac koji Gospodar prima: prolazno Ja. Čed je prestupanje preko granice, svesno umiranje. S punom svetlošću svoje svesti čovek preuzima smrt. Ne onesvešćuje se, ne skljoka se, ne beži, ne cvili i ne urla. Svest ostaje čista, kao ogledalo, čak i ne zadrhti kada prestupa: to je čed. Ovde je sve važno: mrcvarenje, plaćanje carine, prestupanje preko praga, važno je ono što se zbiva, ko to radi, đavo, kanibal, gusar, mag, haramija, važno je da je rvanje s đavolima i demonima svesno, da je bestijalno, sveto i uzvišeno. Ali je najvažnije da onaj ko se posvećuje sedi ispred Velikog Lame dopola sklopljenih očiju, nema više užasa od kojeg bi zadrhtao, nema divote koja bi ga opila, propatio je sve udarce biča, šibala ga je sunčeva svetlost, gubici, zanos, slava, rad, znoj, ljubav, i njemu od svega toga vise ne treba ništa i niko, i on je već s one strane ljudskog bivstva, i prestupio je preko granične linije.
 

Back
Top