Albanska kapa

Хаха, да не расправљамо даље јер не вреди, недостају на пример топоними на територијама које насељавате и на које претендујете, замисли народ који толико дуго живи на одређеној територији, а топоними сви туђи, Проклетије, Дреница, Лепенац, Клина, Исток, Мокра Гора, Косово, Ситница, Голеш, Чичавица, Кораб, Шара, Тетово, Струга, да не ређам даље.. У северној Албанији исто словенски топоними...
Сад ће реплика како су то православни топоними, а тад су Абланци били православци - ено пар постова раније је рекао да је име Милош и Војислава дато из верских разлога? :eek:
 
Хаха, да не расправљамо даље јер не вреди, недостају на пример топоними на територијама које насељавате и на које претендујете, замисли народ који толико дуго живи на одређеној територији, а топоними сви туђи, Проклетије, Дреница, Лепенац, Клина, Исток, Мокра Гора, Косово, Ситница, Голеш, Чичавица, Кораб, Шара, Тетово, Струга, да не ређам даље.. У северној Албанији исто словенски топоними...
Da ima , ali od kada su tih topinimi ? Od vreme antike sigurno =NE , od vreme Antike znam da je "ATHINA" postojao , (Nase more na srpskom="Bog") DHETI JON , znam takodje da je Epir postojao samo neznam zasto su ove albanske toponimi :)
 
Сад ће реплика како су то православни топоними, а тад су Абланци били православци - ено пар постова раније је рекао да је име Милош и Војислава дато из верских разлога? :eek:

nikakvih pravoslavnih Albanaca severno od Drača nije bilo ni u srednjem veku, pa nema ni sada
 
Сад ће реплика како су то православни топоними, а тад су Абланци били православци - ено пар постова раније је рекао да је име Милош и Војислава дато из верских разлога? :eek:

Топоним има везе са језиком, а не са религијом, религију можеш да мењаш за ноћ, као што се често и радило на овим просторима, али језик је мало теже променити тако брзо.
 
Нити су имали ову културу, нити су имали имена типа Михаило, Александар, Димитрије итд..
Треба ли због тога што данас имамо гајде и поменута имена да тврдимо да смо нешто што нисмо?
Dobro , ovako , zasto ne nosi taj drugi Slaven , npr. Rusin Opinge , Ili taj Poljak ne svira na Gajdu ?
 
Топоним има везе са језиком, а не са религијом, религију можеш да мењаш за ноћ, као што се често и радило на овим просторима, али језик је мало теже променити тако брзо.

Ovde bih te ispravio..toponim ima veze sa narodom koji je tu živeo....Da ne ispadne da su toponimi bošnjački... :rol:
 
Da ima , ali od kada su tih topinimi ? Od vreme antike sigurno =NE , od vreme Antike znam da je "ATHINA" postojao , (Nase more na srpskom="Bog") DHETI JON , znam takodje da je Epir postojao samo neznam zasto su ove albanske toponimi :)

Има и топонима од времена антике, нпр. Улпијана, данас словенски измењено и Липљан.
А што се тиче јонског мора, у праву си, нисам то никад уочио, за оне који нису разумели, jonё на албанском значи наше, dheti је море. Јонско море се каже dheti jonё, у преводу, наше море.
Ипак бих волео да знам шта јон, ион, ионик значи на грчком или латинском...
 
Има и топонима од времена антике, нпр. Улпијана, данас словенски измењено и Липљан.
А што се тиче јонског мора, у праву си, нисам то никад уочио, за оне који нису разумели, jonё на албанском значи наше, dheti је море. Јонско море се каже dheti jonё, у преводу, наше море.
Ипак бих волео да знам шта јон, ион, ионик значи на грчком или латинском...

ion je čestica, delić...
prevod sa grčkog/latinskog
 
Има и топонима од времена антике, нпр. Улпијана, данас словенски измењено и Липљан.
А што се тиче јонског мора, у праву си, нисам то никад уочио, за оне који нису разумели, jonё на албанском значи наше, dheti је море. Јонско море се каже dheti jonё, у преводу, наше море.
Ипак бих волео да знам шта јон, ион, ионик значи на грчком или латинском...

Nista , jednostavno odgovaraju "Izgubilismo kontakt sa starim jezikom " , i toliko !
Gornji odgovor mislim da je ok :)
 
Ovde bih te ispravio..toponim ima veze sa narodom koji je tu živeo....Da ne ispadne da su toponimi bošnjački... :rol:

Те врсте прекрајања историје су и најгоре, Хрвати, Бошњаци и Срби ни не тврде да говоре различитим језицима, већ само да су они други од њих узели језик, променили име језика и народа итд...
А кад имаш ситуацију разнородних нација, онда је много лакше.
 
Nista , jednostavno odgovaraju "Izgubilismo kontakt sa starim jezikom " , i toliko !

Новогрчки и старогрчки се у доброј мери разликују, али не толико да се не може пратити етимологија.
А иначе, старогрчки је јако добро документован, и нема недоумица око њега.
 
Shvati da je sa islamom drugačije...dok hrišćanstvo nije proganjalo staroslovenska imena, islam je to činio...

Nikad mi naši muslimani nisu dali kvalitetan odgovor na pitanje zašto među njima nema slovenskih imena.
Primera radi Turci koriste većinu turskih imena iako su muslimani.

Ne znam otkud ti to da krscanstvo nije proganjalo staroslovenska imena. Srbi su ih u dobroj mjeri sacuvali, ali medju npr Hrvatima i Slovencima dominiraju biblijska, grcka i latinska imena ima nekoliko stoljeca:

http://imehrvatsko.net/cmspage/74704/luka-i-ana-pretekli-ivana-i-mariju
U hrišćanstvu su se daleko više zadržala slovenska imena.
Čak je primetniji porast stranih imena u novije vreme.
 
Poslednja izmena:
Nikad mi naši muslimani nisu dali kvalitetan odgovor na pitanje zašto među njima nema slovenskih imena.
Primera radi Turci koriste većinu turskih imena iako su muslimani.

Pratio sam na nekom turskom forumu njihova istraživanja i ona pokazuju da je u Turaka 30% imena i sada izvorno turska i nemaju nikakve veze sa arapsko-islamskom baštinom....Ovo verovatno stoga što su Turci poislamljeni relatvno rano, još u mongolskim stepama, kada je islam bio elastičniji prema preislamskom nasleđu. Interesantno je i to da se ta turska nacionalna imena ne javljaju među muslimanima na Balkanu, iako su Turci ti koji su doneli islam u ove krajeve (primer tursko ime Kan)
 
Zacharie Mayani je 1961. godine objavio knjigu sa izrazito senzacionalistickim naslovom "Les Etrusques commencent a parler" uz obecanje da je ucinjen bitan korak ka tumacenju etrurskih tekstova te nudi kljuc za razumijevanje koji se nalazi u albanskom jeziku. Iako po struci arheolog, nije uspio da objasni kolosalan vremenski razmak koji dijeli etrurske od albanskih tekstova, a zestoko je fulao u trazenju epigrafskih analogija (ukljucujuci "citanje" povoja sa cuvene Zagrebacke mumije).

Osim toga, sam Katicic (Ziva antika, XV, 1965) mu prigovara da pokusava nemoguce: etrurske oblike "amcie", "amce" povezuje sa albanskim glagolom "biti" koji se u jednini prezenta konjugira: jam, je, itd., pa na 99. stranici dovodi u vezu etrurski am- sa albanskim "jam", premda je -m u albanskom obliku ocito indoevropski nastavak za 1. lice jednine. Ono sto je zanimljivo, autor naknadno povezuje Albance i Etrurce preko Ilira, ipak na kraju, Katicic dodaje "da su u novije vrijeme izneseni ozbiljni argumenti protiv teorije da je siptarski suvremena forma nekoga starog zapadnobalkanskog jezika i da se siptarski ne moze povezati sa ilirskim" (str. 244), potom uz cesanje iza uha zavrsava prikaz i nonsalantno potvrdjuje da "Etruscani jos nisu progovorili"... ;)
 
Zacharie Mayani je 1961. godine objavio knjigu sa izrazito senzacionalistickim naslovom "Les Etrusques commencent a parler" uz obecanje da je ucinjen bitan korak ka tumacenju etrurskih tekstova te nudi kljuc za razumijevanje koji se nalazi u albanskom jeziku. Iako po struci arheolog, nije uspio da objasni kolosalan vremenski razmak koji dijeli etrurske od albanskih tekstova, a zestoko je fulao u trazenju epigrafskih analogija (ukljucujuci "citanje" povoja sa cuvene Zagrebacke mumije).

Osim toga, sam Katicic (Ziva antika, XV, 1965) mu prigovara da pokusava nemoguce: etrurske oblike "amcie", "amce" povezuje sa albanskim glagolom "biti" koji se u jednini prezenta konjugira: jam, je, itd., pa na 99. stranici dovodi u vezu etrurski am- sa albanskim "jam", premda je -m u albanskom obliku ocito indoevropski nastavak za 1. lice jednine. Ono sto je zanimljivo, autor naknadno povezuje Albance i Etrurce preko Ilira, ipak na kraju, Katicic dodaje "da su u novije vrijeme izneseni ozbiljni argumenti protiv teorije da je siptarski suvremena forma nekoga starog zapadnobalkanskog jezika i da se siptarski ne moze povezati sa ilirskim" (str. 244), potom uz cesanje iza uha zavrsava prikaz i nonsalantno potvrdjuje da "Etruscani jos nisu progovorili"... ;)

To je bilo objavljeno još 1965. godine? Koji su to konkretno ozbiljni argumenti bili iznošeni? Da li se možda misli na jezičku terminologiju, koja u albanskom nije 'izvorno primorska', već su u upotrebi samo strane pozajmice?

Posjeduješ nevjerovatno poznavanje lingvistike, u prvom redu istorije razvitka jezika. Tebi sigurno dođe neka lingvistička oblast, istorija jezika, struka?
 
Nikad mi naši muslimani nisu dali kvalitetan odgovor na pitanje zašto među njima nema slovenskih imena
Pa nije da ih nema. U Podrinju naprimjer su bosnjacki seljani dugo davali jako cudna, ali ocito slavenska imena zenskoj djeci, tipa Plema, Zelena, Melka, Hanka, cak i Muska (smrtovnice u Gorazdu su prepune takvih imena, koja uglavnom sva polako izumiru). Zlatan, Zlatko, Vedran i Miran takodjer nisu rijetka imena medju Bosnjacima...
 
Pa nije da ih nema. U Podrinju naprimjer su bosnjacki seljani dugo davali jako cudna, ali ocito slavenska imena zenskoj djeci, tipa Plema, Zelena, Melka, Hanka, cak i Muska (smrtovnice u Gorazdu su prepune takvih imena, koja uglavnom sva polako izumiru). Zlatan, Zlatko, Vedran i Miran takodjer nisu rijetka imena medju Bosnjacima...

Ja sam poznavao jednu iz Bosne i zvala se Mujesara a mene rekla da je Sara.
 

Back
Top