17 vekova od Nikejskog sabora

  • Začetnik teme Začetnik teme Paula
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
A ko spori da je Bog stvorio mehanizma formiramja fetusa coveka u majcinoj utrobi ?
...nije valjda da si mislio da sam ja mislio a ti smislio da se fetus stvara u frizideru ili mozda u utrobi kobile ???
I kad si me video da sporim da je stvaranje NEKIH LJUDI ili kao sto je recimo bilo ekskluzivno stvaranje Isusovog tela u utrobi devojke - direktna Bozja intervencija ???
Daj se molim te fokusiraj pitanju,ako imas dokaze daj ih iznesi ali ako ih nemas daj nam to reci pa da onda krenem ja.
Izvoli.
 
Posto vidim da kolege nisu spremne da iznesu dokaze iz Svetog Pisma u prilog njihove verske tvrdnje sto je ujedno tipican znak da oni zapravo i nemaju sta iznedti,red je da ja potvrdim svoju teolosku tvrdnju po predmetnom pitanju;

2 Mojs.21,22.23:
"...Kad se svade ljudi, pa koji od njih udari trudnu ženu tako da izađe iz nje dijete, ali se ne dogodi smrt, da plati globu koliko muž ženin reče, a da plati preko sudija;
Ako li se dogodi smrt, tada ćeš uzeti život za život,..."

Ovo je tekst a sada idemo sa blic analizom:

1. trudna zena je stanje zena iz samog pocetka procesa sto ce reci od zaceca pa sve do porodjaja sto ce reci da je to period od oko 9 meseci dok je realno mogucnost da dete uopste izadje nakon spoljasnje fizicke povrede tek u zadnjeih meseci trudnoce pre porodjaja ili drugim recima - to je nemoguce da se desi i realno primeti u prvoj fazi trudnoce ( krvarenje nije uvesiguran dokaz o prekidu trudnoce).

2. Ako li su nesporni navodi iz tacke 1 onda je takodje nesporno da se pomenuta smrt iz citiranog teksta odnosi na zivot trudnice a ne na zivot fetusa jer se u prvoj fazi trudnoce ne moze vidljivo primetiti kako dete izlazi iz nje nakon fizicke povrede.

3. Ako li su nesporni navodi iz tacki 1 i 2 onda je nesporno da u datom citatu Bog pravi jasnu razliku izmedju gubitka ploda u majcinoj utrobi i zivot same trudnice jer je jasno da se prekid trudnoce zbog direktne krivice nekog pojedinca ( fizicki napad) u vreme SZ-ta kaznjavao adekvatno posledicama u smislu da za smrt majke bila je predvidjena smrtna kazna dok je za smrt / gubitak fetusa bila predvidjena finansiska/materijalna kazna.

4. Ukoliko su nesporni navodi iz tacki 1,2 i 3 onda je nesporni zakljucak da pred Bogom uopste nije isto abortirati ( sto se radi iskljucivo u prvoj fazi trudnoce i to je zakonom limitirano kada je zadnji rok) , u specificno vanrerdnim,neplaniranim okolnostima i ubistvo zivo rodjenog ljudskog bica.

Da je ovo zaista tako potvrdjuji i svo jevrejski teolozi koji ovu materiju vladaju daleeeeeeko bolje od bilo kog kvaziteologa koji otvoreno pljuje na Bibliju u celini ali o tome malo kasnije,da vidimo prvo reakcije na ovo sto sam vec naveo.
 
Poslednja izmena:
Posto vidim da kolege nisu spremne da iznesu dokaze iz Svetog Pisma u prilog njihove verske tvrdnje sto je ujedno tipican znak da oni zapravo i nemaju sta iznedti,red je da ja potvrdim svoju teolosku tvrdnju po predmetnom pitanju;

2 Mojs.21,22.23:
"...Kad se svade ljudi, pa koji od njih udari trudnu ženu tako da izađe iz nje dijete, ali se ne dogodi smrt, da plati globu koliko muž ženin reče, a da plati preko sudija;
Ako li se dogodi smrt, tada ćeš uzeti život za život,..."

Ovo je tekst a sada idemo sa blic analizom:

1. trudna zena je stanje zena iz samog pocetka procesa sto ce reci od zaceca pa sve do porodjaja sto ce reci da je to period od oko 9 meseci dok je realno mogucnost da dete uopste izadje nakon spoljasnje fizicke povrede tek u zadnjeih meseci trudnoce pre porodjaja ili drugim recima - to je nemoguce da se desi i realno primeti u prvoj fazi trudnoce ( krvarenje nije uvesiguran dokaz o prekidu trudnoce).

2. Ako li su nesporni navodi iz tacke 1 onda je takodje nesporno da se pomenuta smrt iz citiranog teksta odnosi na zivot trudnice a ne na zivot fetusa jer se u prvoj fazi trudnoce ne moze vidljivo primetiti kako dete izlazi iz nje nakon fizicke povrede.

3. Ako li su nesporni navodi iz tacki 1 i 2 onda je nesporno da u datom citatu Bog pravi jasnu razliku izmedju gubitka ploda u majcinoj utrobi i zivot same trudnice jer je jasno da se prekid trudnoce zbog direktne krivice nekog pojedinca ( fizicki napad) u vreme SZ-ta kaznjavao adekvatno posledicama u smislu da za smrt majke bila je predvidjena smrtna kazna dok je za smrt / gubitak fetusa bila predvidjena finansiska/materijalna kazna.

4. Ukoliko su nesporni navodi iz tacki 1,2 i 3 onda je nesporni zakljucak da pred Bogom uopste nije isto abortirati ( sto se radi iskljucivo u prvoj fazi trudnoce i to je zakonom limitirano kada je zadnji rok) , u specificno vanrerdnim,neplaniranim okolnostima i ubistvo zivo rodjenog ljudskog bica.

Da je ovo zaista tako potvrdjuji i svo jevrejski teolozi koji ovu materiju vladaju daleeeeeeko bolje od bilo kog kvaziteologa koji otvoreno pljuje na Bibliju u celini ali o tome malo kasnije,da vidimo prvo reakcije na ovo sto sam vec naveo.
Može analiza. :rtfm:

AI tumačenja :

וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ značenje

Izraz na hebrejskom
"וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ" (transliterovano: ve-yats'u yeladeiha) znači "i deca njena izađu" ili "i njena deca izađu".
Ovaj izraz potiče iz biblijskog teksta, konkretno iz Druge knjige Mojsijeve (Izlaska) 21:22 (Egzodus 21:22). Ceo stih, u kontekstu zakona o telesnim povredama, glasi:

"Ako se ljudi potuku i udare trudnu ženu, te ona pobaci, i deca njena izađu (וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ), a ne bude druge štete, onaj koji ju je udario neka plati globu, kako muž žene odredi, a platiće pred sudijama."
Značenje se odnosi na situaciju prevremenog porođaja izazvanog fizičkim sukobom. Tumačenje ovog stiha je bilo predmet značajnih rasprava u judaizmu, naročito po pitanju statusa fetusa i zakonskih posledica.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Tvoje hipoteze :

1. znači to je prevod bukvalni, njena deca izađu, njena deca izađu - šta može da znači - može da znači da se u to vreme nekako vidljivo može ustanoviti da je dete pretrpelo smrt kao spontani pobačaj, ali po bukvalnom prevodu može i da znači da je dete izašlo iz majčine utrobe i da se žena porodila i dete je ostalo živo, to je jedna od mogućnosti.

2. znači zasad nisu neosporni navodi iz tačke 1. , tako da se pomenuta smrt iz citiranog teksta ne može odmah prepisati na život žene trudnice, nego je moguće da se odnosi i na dete kod spontanog pobačaja koje je ostalo živo i kasnije umrlo smrt, jer prvo treba jasno i nedvosmisleno utvrditi šta tačno znači, וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ - njena deca izađu.

3. pošto nisu neosporni navodi iz tačke 1. i 2., onda kako možemo tumačiti ove stihove.


Prvo, ako uzmemo da je bio spontani pobačaj i da je dete umrlo (to je i tvoja teza) i ako imamo da piše da je dete izašlo i umrlo (smrt) i ako dalje piše i navodi da se nije desila smrt, i ako se onda dalje u sledećem stihu navodi da se ipak na kraju desila smrt , onda sledi da se to odnosi na ženu trudnicu jer je dete umrlo (smrt).

I, ako se u prvom slučaju kada se nije desila smrt (žena trudnica) i navodi se da krivac koji je udario ženu mora da plati novčanu nadoknadu, i ako se posle u drugom slučaju desila smrt (žena trudnica) i onda se zahteva kazna život za život za krivca, onda šta sledi.

Zato što je dete umrlo spontani pobačaj smrt i ako se kaže da se u isto vreme nije desila smrt, to se onda odnosi na ženu trudnicu, i ako se posle kaže da se kažnjava život za život krivac ako je došlo do smrti žene, onda ispada da se novčana kazna za krivca kada nije bila smrt odnosi isto na ženu trudnicu.

22. Ako se posvade ljudi (ovo znači da nije bila namera da se udari žena trudnica, nenameran slučajan udarac) i pritom ženu trudnu tako udare, da pometne (smrt detete pobačaj), ali nikakve daljne štete ne bude (smrt), onda ima krivac platiti novčanu globu, koliko mu naloži muž ženin i presude suci.

23. Ako li nastane daljna šteta (smrt) onda imaš dati život za život,

U 23. se pominje da će se tek dogoditi smrt i to ovim veznikom ako :

AI inteligencija značenje :

Reč "ako" je pogodbeni (kondicionalni) veznik u srpskom jeziku i njeno primarno značenje je "u slučaju da" ili "ukoliko".
Koristi se za uvođenje uslova, odnosno zavisne rečenice koja izražava uslov od kojeg zavisi radnja glavne rečenice.

Znači da ako se tek dogodi smrt, i ako je dete već umrlo smrt, i ako nije bila ranije smrt, onda se to logično odnosi na ženu trudnicu i ta kazna novčana.


Po Hebrejskom izvoru stoji prvi slučaj da je dete umrlo smrt pobačaj, po prevodu Septuaginte koju su sastavili takođe Jevrejski učenjaci kada su preveli Jevrejsko Pismo SZ za Jevrejski narod koji nije poznavao svoj jezik :

"Cyclopedia od Maklintoka i Stronga kaže: „Dobro je poznato da su Jevreji, nakon što su se vratili iz vavilonskog zarobljeništva u velikoj meri zaboravili drevni hebrejski koji im je bio blizak, tako da su im u palestinskim sinagogama stihovi iz Mojsijevih knjiga tumačeni na haldejskom jeziku... Jevreji u Aleksandriji su verovatno još manje znali hebrejski; bili su dobro upoznati sa aleksandrijskim grčkim.“ ..."

Po Septuaginti stoji da se odnosi na dete da nije umrlo smrt pobačaj i da je onda sled dogadjaja, udarena slučajno žena trudnica i pobačaj i dete ostane živo i onda sledi novčana kazna i ako ipak dete na kraju umre smrt onda je kazna za krivca život za život.

To sve ima objašnjeno ovde :

https://hrcak.srce.hr/en/309875

Jednostavno vrlo teško i komplikovano tumačenje ovih stihova, jer postoji dve različite interpretacije jedna Hebrejska i druga Septuaginta.

Onda i ovo tumačenje da ova kazna za krivca koji je udario ženu :

23. Ako li nastane daljna šteta (smrt) onda imaš dati život za život....

To po Jevrejskom tumačenju ne mora da znači smrtnu kaznu. itd.


Evo šta piše Josif Flavije najpoznati jevrejski istoričar iz 1.veka nove ere :

"... Ideja da biblijski zakon smatra ubojstvo fetusa osobitim oblikom ubojstva pojavljuje se i u djelima suvremenika Filona Aleksandrijskog, Josipa Flavija:

»Štoviše, zakon propisuje da podignemo sve svoje potomke i zabranjuje ženama da uzrokuju pobačaj onoga što se zanijelo ili da to kasnije unište. A, ako se čini da je to žena učinila, ona je ubojica svojeg djeteta; uništila je živo stvorenje i oslabila ljudski rod. Stoga, ako itko počini takav blud ili ubojstvo, on ne možebiti čist.«15 ...."

15.fusnota - J. FLAVIJE, Protiv Apiona, II, 25

The law moreover enjoins us to bring up all our offspring: and forbids women to cause abortion of what is begotten; or to destroy it afterward. And if any woman appears to have so done, she will be a murderer of her child; by destroying a living creature, and diminishing human kind. If any one therefore proceeds to such fornication, or murder, he cannot be clean.

U suštini šta piše Sveto Pismo o ženama u trudnoći, već sam naveo gore Jov. 31.15 :

15. Nije li u utrobi materinoj Stvoritelj moj stvorio i njega; nas obojicu on isti sazdao u krilu materinu?
15. ‏הֲ‍ֽ֝לֹא־בַ֭בֶּטֶן עֹשֵׂ֣נִי עָשָׂ֑הוּ וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ בָּרֶ֥חֶם אֶחָֽד

עֹשֵׂ֣נִי - značenje

Reč עָשָׂ֑הוּ (transliterovano kao `asah ili 'asahu' u zavisnosti od konteksta) potiče iz starozavetnog hebrejskog jezika i znači "učinio je" ili "napravio je".
Ona je oblik glagola עָשָׂה (`asah), koji je osnovni koren i prevodi se kao:
  • činiti, raditi, napraviti, stvarati, proizvoditi, pripremiti, izvršiti, sprovesti.
Sufiks "-hu" na kraju reči znači "njega" ili "to", tako da ceo izraz u suštini znači: "On ga/to je učinio" ili "On ga/to je napravio". Ova reč se često koristi u Bibliji u kontekstu Božijeg stvaranja ili ljudskih dela.

https://biblehub.com/hebrew/6213.htm

Divine Creation and Sovereignty

From the opening chapter of Genesis, עָשָׂה anchors God’s creative work. “God made the expanse” (Genesis 1:7); “God made the two great lights” (Genesis 1:16). The verb highlights God’s deliberate artistry, distinguishing Him from pagan deities whose myths portray capricious or accidental origins. By Genesis 2:2–3, God “completed” and “rested from all His work,” establishing the Sabbath pattern for Israel’s worship. Repeated appeals to creation (for example, Nehemiah 9:6; Psalm 104:24) remind Israel that the One who formed all things also rules history.

Znači, Bog kad nešto stvara to je odmah stvoreno onako kako treba i da funkcioniše, zato i pravedni Jov kaže da je on sam i da su drugi ljudi stvoreni u materici jer ih sam Bog stvara, oni su odmah kao ljudska bića po svojoj prirodi stvoreni u materici svoje majke, jer kada Bog nešto stvara onda to po njegovoj svemogućnosti i svemudrosti odmah se stvara onako kako postoji po svom biću i prirodi.

Opet mnogo karaktera neće forum da prihvati, nastavak u sledećoj poruci.
 
[TR]
[td]Psalam 139,13[/td][td]Ti si taj koji je stvorio moja križa; ti si me sklonio u krilo materino.[/td]
[/TR]

[TR]
[td]Psalam 139,13[/td][td]Jer si ti stvorio što je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.[/td]
[/TR]
https://biblehub.com/interlinear/psalms/139-13.htm


Tačno je po Jevrejski, sklonio,figurativno zaštitio, prevodi se kao :


Psalm139:13
HEB: קָנִ֣יתָכִלְיֹתָ֑י תְּ֝סֻכֵּ֗נִי בְּבֶ֣טֶןאִמִּֽי׃
NAS: myinward parts; You wove me in my mother's
KJV: myreins: thou hast covered me in my mother's
INT: formedmy inward wove womb my mother's

You fashioned me in my mother’s womb.


Može, i, satkao, formirao, sastavio,oblikovao, suština jeste da je sam Bog zaštitio, sastavio,oblikovao, formirao čoveka još u materici naše majke.

Zato i gore Josif Flavije kaže da jeubistvo namerni pobačaj onoga što je začeto, zato se mi hrišćanipridržavamo ovoga :

[TR]
[td]Matej 1,20[/td][td]No kad on tako pomisli, a to mu se javi u snu anđeo Gospodnji govoreći: Josife, sine Davidov! ne boj se uzeti Marije žene svoje; jer ono što je u njoj začelo od Duha je svetoga.[/td]
[/TR]

[TR]
[td]Matej 1,21[/td][td]Pa će roditi sina, i nadjeni mu ime Isus; jer će on izbaviti svoj narod od grijeha njihovijeh.[/td]
[/TR]
Ovde piše da je Marija od samogpočetka njene trudnoće začela tog istog sina koga će kasnije iroditi. Zato je i Jovan Krstitelj zaigrao radosno u utrobi svoje majke kada se Jelisaveta pozdravila sa trudnom Marijom.
[TR]
[td]Luka 1,44[/td][td]Jer gle, kad dođe glas čestitanja tvojega u uši moje, zaigra dijete radosno u utrobi mojoj.[/td]
[/TR]
Jasno je da je bilo kakav namerni abortus ubistvo još nerođenog deteta, da li postoje neki slučajevi kada je dozvoljen, šta znam, možda samo ako je baš specifičan slučaj.
 
Imaš tamo negde u psalmima gde car David piše za sebe kao ličnosti još dok je bio u utrobi majke.
Sudije glava 13, Bakotićev prevod:

1 Синови Израиљеви још чинише што није по вољи Господу, и Господ их даде у руке Филистејима за четрдесет година.

2 Беше један човек из Сараје, од племена синова Данових, по имену Маноје. Жена његова бејаше нероткиња, и не рађаше.

3 Тој жени јави се анђео Господњи, који јој рече: Гле, ти си нероткиња и немаш деце; ти ћеш затруднети и родићеш сина.

4 Чувај се сад да не пијеш вина ни жестокога пића и да не једеш ништа нечисто.

5 Јер ћеш ти затруднети и родићеш сина. Да не прође бритва по глави његовој, јер ће дете бити назиреј Божји од утробе материне, и он ће бити онај који ће почети избављати Израиља из руку Филистејских.

6 Жена пође да рече мужу своме: Човек Божји дође к мени, а лице му беше као лице анђела Божјега, врло страховито; али га ја не запитах одакле је, нити ми он каза свог имена.

7 Него ми рече: Ти ћеш затруднети и родићеш сина; и сад не пиј вина ни жестокога пића и не једи ништа нечисто; јер ће дете бити назиреј Божји од утробе материне па до смрти.

+++
Dete će biti "назиреј Божји од утробе материне."
 
Jeremija 1. glava, Bakotićev prevod:
5 Пре него те саздах у утроби матере твоје знах те; и пре но што си изишао из утробе матере твоје посветих те и поставих те за пророка народима.
 
Sudije glava 13, Bakotićev prevod:

1 Синови Израиљеви још чинише што није по вољи Господу, и Господ их даде у руке Филистејима за четрдесет година.

2 Беше један човек из Сараје, од племена синова Данових, по имену Маноје. Жена његова бејаше нероткиња, и не рађаше.

3 Тој жени јави се анђео Господњи, који јој рече: Гле, ти си нероткиња и немаш деце; ти ћеш затруднети и родићеш сина.

4 Чувај се сад да не пијеш вина ни жестокога пића и да не једеш ништа нечисто.

5 Јер ћеш ти затруднети и родићеш сина. Да не прође бритва по глави његовој, јер ће дете бити назиреј Божји од утробе материне, и он ће бити онај који ће почети избављати Израиља из руку Филистејских.

6 Жена пође да рече мужу своме: Човек Божји дође к мени, а лице му беше као лице анђела Божјега, врло страховито; али га ја не запитах одакле је, нити ми он каза свог имена.

7 Него ми рече: Ти ћеш затруднети и родићеш сина; и сад не пиј вина ни жестокога пића и не једи ништа нечисто; јер ће дете бити назиреј Божји од утробе материне па до смрти.

+++
Dete će biti "назиреј Божји од утробе материне."
Jesu li svi ljudi nazireji ?
Jesu li svi ljudi bili Sin Bozji kao Isus ?
Pa naravno da ne,nesporno je da su neki ljudi stvoreni direktnom Bozjom intervencijom u skladu sa Njegovim planovima ali to nije slucaj sa svakim ljudskim zacecem,to je mehanizam koji je Bog dao svim stvorenjima koji se polovo razmnozavaju i to je to.
 
Može analiza. :rtfm:

AI tumačenja :

וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ značenje

Izraz na hebrejskom
"וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ" (transliterovano: ve-yats'u yeladeiha) znači "i deca njena izađu" ili "i njena deca izađu".
Ovaj izraz potiče iz biblijskog teksta, konkretno iz Druge knjige Mojsijeve (Izlaska) 21:22 (Egzodus 21:22). Ceo stih, u kontekstu zakona o telesnim povredama, glasi:


Značenje se odnosi na situaciju prevremenog porođaja izazvanog fizičkim sukobom. Tumačenje ovog stiha je bilo predmet značajnih rasprava u judaizmu, naročito po pitanju statusa fetusa i zakonskih posledica.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Tvoje hipoteze :

1. znači to je prevod bukvalni, njena deca izađu, njena deca izađu - šta može da znači - može da znači da se u to vreme nekako vidljivo može ustanoviti da je dete pretrpelo smrt kao spontani pobačaj, ali po bukvalnom prevodu može i da znači da je dete izašlo iz majčine utrobe i da se žena porodila i dete je ostalo živo, to je jedna od mogućnosti.

2. znači zasad nisu neosporni navodi iz tačke 1. , tako da se pomenuta smrt iz citiranog teksta ne može odmah prepisati na život žene trudnice, nego je moguće da se odnosi i na dete kod spontanog pobačaja koje je ostalo živo i kasnije umrlo smrt, jer prvo treba jasno i nedvosmisleno utvrditi šta tačno znači, וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ - njena deca izađu.

3. pošto nisu neosporni navodi iz tačke 1. i 2., onda kako možemo tumačiti ove stihove.


Prvo, ako uzmemo da je bio spontani pobačaj i da je dete umrlo (to je i tvoja teza) i ako imamo da piše da je dete izašlo i umrlo (smrt) i ako dalje piše i navodi da se nije desila smrt, i ako se onda dalje u sledećem stihu navodi da se ipak na kraju desila smrt , onda sledi da se to odnosi na ženu trudnicu jer je dete umrlo (smrt).

I, ako se u prvom slučaju kada se nije desila smrt (žena trudnica) i navodi se da krivac koji je udario ženu mora da plati novčanu nadoknadu, i ako se posle u drugom slučaju desila smrt (žena trudnica) i onda se zahteva kazna život za život za krivca, onda šta sledi.

Zato što je dete umrlo spontani pobačaj smrt i ako se kaže da se u isto vreme nije desila smrt, to se onda odnosi na ženu trudnicu, i ako se posle kaže da se kažnjava život za život krivac ako je došlo do smrti žene, onda ispada da se novčana kazna za krivca kada nije bila smrt odnosi isto na ženu trudnicu.

22. Ako se posvade ljudi (ovo znači da nije bila namera da se udari žena trudnica, nenameran slučajan udarac) i pritom ženu trudnu tako udare, da pometne (smrt detete pobačaj), ali nikakve daljne štete ne bude (smrt), onda ima krivac platiti novčanu globu, koliko mu naloži muž ženin i presude suci.

23. Ako li nastane daljna šteta (smrt) onda imaš dati život za život,

U 23. se pominje da će se tek dogoditi smrt i to ovim veznikom ako :

AI inteligencija značenje :

Reč "ako" je pogodbeni (kondicionalni) veznik u srpskom jeziku i njeno primarno značenje je "u slučaju da" ili "ukoliko".
Koristi se za uvođenje uslova, odnosno zavisne rečenice koja izražava uslov od kojeg zavisi radnja glavne rečenice.

Znači da ako se tek dogodi smrt, i ako je dete već umrlo smrt, i ako nije bila ranije smrt, onda se to logično odnosi na ženu trudnicu i ta kazna novčana.


Po Hebrejskom izvoru stoji prvi slučaj da je dete umrlo smrt pobačaj, po prevodu Septuaginte koju su sastavili takođe Jevrejski učenjaci kada su preveli Jevrejsko Pismo SZ za Jevrejski narod koji nije poznavao svoj jezik :

"Cyclopedia od Maklintoka i Stronga kaže: „Dobro je poznato da su Jevreji, nakon što su se vratili iz vavilonskog zarobljeništva u velikoj meri zaboravili drevni hebrejski koji im je bio blizak, tako da su im u palestinskim sinagogama stihovi iz Mojsijevih knjiga tumačeni na haldejskom jeziku... Jevreji u Aleksandriji su verovatno još manje znali hebrejski; bili su dobro upoznati sa aleksandrijskim grčkim.“ ..."

Po Septuaginti stoji da se odnosi na dete da nije umrlo smrt pobačaj i da je onda sled dogadjaja, udarena slučajno žena trudnica i pobačaj i dete ostane živo i onda sledi novčana kazna i ako ipak dete na kraju umre smrt onda je kazna za krivca život za život.

To sve ima objašnjeno ovde :

https://hrcak.srce.hr/en/309875

Jednostavno vrlo teško i komplikovano tumačenje ovih stihova, jer postoji dve različite interpretacije jedna Hebrejska i druga Septuaginta.

Onda i ovo tumačenje da ova kazna za krivca koji je udario ženu :

23. Ako li nastane daljna šteta (smrt) onda imaš dati život za život....

To po Jevrejskom tumačenju ne mora da znači smrtnu kaznu. itd.


Evo šta piše Josif Flavije najpoznati jevrejski istoričar iz 1.veka nove ere :

"... Ideja da biblijski zakon smatra ubojstvo fetusa osobitim oblikom ubojstva pojavljuje se i u djelima suvremenika Filona Aleksandrijskog, Josipa Flavija:

»Štoviše, zakon propisuje da podignemo sve svoje potomke i zabranjuje ženama da uzrokuju pobačaj onoga što se zanijelo ili da to kasnije unište. A, ako se čini da je to žena učinila, ona je ubojica svojeg djeteta; uništila je živo stvorenje i oslabila ljudski rod. Stoga, ako itko počini takav blud ili ubojstvo, on ne možebiti čist.«15 ...."

15.fusnota - J. FLAVIJE, Protiv Apiona, II, 25

The law moreover enjoins us to bring up all our offspring: and forbids women to cause abortion of what is begotten; or to destroy it afterward. And if any woman appears to have so done, she will be a murderer of her child; by destroying a living creature, and diminishing human kind. If any one therefore proceeds to such fornication, or murder, he cannot be clean.

U suštini šta piše Sveto Pismo o ženama u trudnoći, već sam naveo gore Jov. 31.15 :

15. Nije li u utrobi materinoj Stvoritelj moj stvorio i njega; nas obojicu on isti sazdao u krilu materinu?
15. ‏הֲ‍ֽ֝לֹא־בַ֭בֶּטֶן עֹשֵׂ֣נִי עָשָׂ֑הוּ וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ בָּרֶ֥חֶם אֶחָֽד

עֹשֵׂ֣נִי - značenje

Reč עָשָׂ֑הוּ (transliterovano kao `asah ili 'asahu' u zavisnosti od konteksta) potiče iz starozavetnog hebrejskog jezika i znači "učinio je" ili "napravio je".
Ona je oblik glagola עָשָׂה (`asah), koji je osnovni koren i prevodi se kao:
  • činiti, raditi, napraviti, stvarati, proizvoditi, pripremiti, izvršiti, sprovesti.
Sufiks "-hu" na kraju reči znači "njega" ili "to", tako da ceo izraz u suštini znači: "On ga/to je učinio" ili "On ga/to je napravio". Ova reč se često koristi u Bibliji u kontekstu Božijeg stvaranja ili ljudskih dela.

https://biblehub.com/hebrew/6213.htm

Divine Creation and Sovereignty

From the opening chapter of Genesis, עָשָׂה anchors God’s creative work. “God made the expanse” (Genesis 1:7); “God made the two great lights” (Genesis 1:16). The verb highlights God’s deliberate artistry, distinguishing Him from pagan deities whose myths portray capricious or accidental origins. By Genesis 2:2–3, God “completed” and “rested from all His work,” establishing the Sabbath pattern for Israel’s worship. Repeated appeals to creation (for example, Nehemiah 9:6; Psalm 104:24) remind Israel that the One who formed all things also rules history.

Znači, Bog kad nešto stvara to je odmah stvoreno onako kako treba i da funkcioniše, zato i pravedni Jov kaže da je on sam i da su drugi ljudi stvoreni u materici jer ih sam Bog stvara, oni su odmah kao ljudska bića po svojoj prirodi stvoreni u materici svoje majke, jer kada Bog nešto stvara onda to po njegovoj svemogućnosti i svemudrosti odmah se stvara onako kako postoji po svom biću i prirodi.

Opet mnogo karaktera neće forum da prihvati, nastavak u sledećoj poruci.
Ja sam lepo rekao da cemo kasnije videti i sta jevrejski teolozi i jevrejski prevodi Pisma kazu o tome ,zasto si pobegao od one moje 4 tacke na pocetku ?
Jel tvoja sutnja po nima pokazuje da se s tim slazes ?
Ako je tako onda zasto si se mucio da pises kilometarske postove kada one 4 tacke u startu definisi sta je sto ili drugim recima - osporavaju vas verski koncept i potvrdjuju ono sto sam ranije rekao ?
Daj se bato prvo izjasni po tim tackama pa onda idemo dalje.
 
"jevrejski teolozi"... To oni fariseji što su raspeli Hrista? Oni merodavni?
????????????????
Da upravo oni od kojih je uopste spasenje...i to nisu moje reci vec Hristove stoga o tome s Njim rascisti,ne sa mnom. :kafa:

P.S....i nakon Hristovog vaskrsa apostoli su ukazivali na jevrejske likove kao sinonim za vernosti u Boga stoga je cudno da si ovo "prespavao'na vasim casovima iz veronauke...
 
Aha, ma sigurno ako to kažeš...:hahaha:

Nego ova glupost koju si c uzeo za"dokaz" sadrži vrlo jasno misao da je i samo udaranje trudnice kažnjivo i kad jnema posledica ni po nju ni po dete. Tako da je izvođenje abortusa tek za smrtnu kaznu.

Zato davaj BIBLISKI dokaz gde se abortiranje eksplicitno dozvoljava.
 
Aha, ma sigurno ako to kažeš...:hahaha:

Nego ova glupost koju si c uzeo za"dokaz" sadrži vrlo jasno misao da je i samo udaranje trudnice kažnjivo i kad jnema posledica ni po nju ni po dete. Tako da je izvođenje abortusa tek za smrtnu kaznu.

Zato davaj BIBLISKI dokaz gde se abortiranje eksplicitno dozvoljava.
Sta je tebi ,zar ne vidis teksta koji kaze "da izadje dete"ali se ne desi smrt ???
Ili tebi trebamo objasniti kako to dete moze izaci iz majcine utrobe u prva 2-3 meseca trudnoce ?
Hajde da ovo rascistima pa ces ondaa sam "naci"mesto gde se legalizuje abortus u specificno vanrednim okolnostima .
 
Pošto u Bibliji ne piše da je abortus dozvoljen, znači da nije dozvoljen.
Koliko razumem piše i da nije ni ne dozvoljen, i nije dozvoljen, tako da se verovatno dosta gleda od slučaja do slučaja, zatim tu ima sud i sudije i starešine koji na kraju konačno presuđuju na osnovu svedoka i činjenica, recimo da li je namerno ili nenamerno ubistvo i slično. itd.

To sve ima u ovom slučaju oko povređene žene trudnice.
 
Ja sam lepo rekao da cemo kasnije videti i sta jevrejski teolozi i jevrejski prevodi Pisma kazu o tome ,zasto si pobegao od one moje 4 tacke na pocetku ?
Jel tvoja sutnja po nima pokazuje da se s tim slazes ?
Ako je tako onda zasto si se mucio da pises kilometarske postove kada one 4 tacke u startu definisi sta je sto ili drugim recima - osporavaju vas verski koncept i potvrdjuju ono sto sam ranije rekao ?
Daj se bato prvo izjasni po tim tackama pa onda idemo dalje.
Ne, ne slažem se jer sam naveo, prvo, postoje dve različite interpretacije ove situacije sa ženom trudnicom, jedna Jevrejska i druga Septuaginta, ima i ovde jedan prevod :

[TR]
[td]Izlazak 21,22[/td][td]A kad se ljudi pošakaju i nasrnu na trudnu ženu, i ako dijete se rodi bez nesreće, trebat će obeštetiti ju kako to nametne muž te žene i platiti putem suda.[/td]
[/TR]
Ali, latinska Vulgata prevodi po Jevrejskom :

"22. Ako se muškarci posvađaju i jedan udari trudnicu, a ona pobaci, ali sama preživi, muškarac će biti odgovoran za onoliko odštete koliko ženin suprug zatražii koliko suci dodijele. 23. Ali, ako žena od udarca umre, počinitelj će dati život za život."

Ima tu nekih određenih nedoumica i zato je tumačenje ovog stiha bilo predmet značajnih rasprava čak i u judaizmu, naročito po pitanju statusa fetusa i zakonskih posledica.

Da, uzmemo da je ispravno prvo Jevrejski prevod i tumačenje, jer ako je ovo drugo tumačenje Septuaginta onda je sve jasno.

Onda, prvo tumačenje, verovatno je i presudno ovde kod ove situacije sa ženom trudnicom da ona u nekoj tuči između (dva) muškarca nije udarena namerno nego slučajno , jer tu tuču Jevrejska reč opisuje kao vrlo agresivnu i žestoku i onda u toj žestokoj tuči je žena trudnica nesrećno teško udarena jer je tuča možda bila na nekom trgu, ulici, kafani, gde se šetaju i skupljaju ljudi, i drugo, pominju se i sud i sudije koji presuđuju u slučaju žene trudnice, što je po zakonu u SZ u bilo kom slučaju bilo neophodno da bude sud i sudije i presuda.

Namerno i nenamerno ubistvo u SZ, to su ovi stihovi koji su ISTA GLAVA u kojoj je opisan i slučaj žene trudnice :

2.Moj.21 :

12. Tko drugoga udari, tako da umre, ima se kazniti smrću.
13. Ako to nije učinio hotimično, nego mu ga Bog metnuo pod ruku, odredit ću ti mjesto, kamo može uteći.
14. Ali ako netko usmrti drugoga hotimično, i iz prijevare, odvuci ga od žrtvenika mojega da umre.

Ovo gore je vrlo jasno, i onda zbog nenamernog udarca žena trudnica, postoji kod Jevreja tumačenje da je ova kazna ako se desi smrt žene trudnice :

23. Ako li nastane daljna šteta (smrt žena trudnice) onda imaš dati život za život.

Zato što se desilo nenamerno ubistvo onda ova kazna život za život se odnosi takođe na određenu novčanu nadoknadu koja je trebala da bude mnogo veća od slučaja kada je žena trudnica ostala živa.

Gore, piše da ako neko namerno udari čoveka i on umre ili ko svesno i planski ubije čoveka, taj neka se pogubi ili smrću kazni, dok ovde sa ženom trudnicom koja je nenamerno ubijena kazna nije baš tako jasno definisana kao da se, pogubi ili smrću kazni, nego je kazna za nenamernu smrt trudnice, život za život, oko za oko, zub za zub, modrica za modricu, zato verovatno i Jevreji imaju tumačenja da su ove kazne novčane.

Zato i postoji kod Jevreja i sud i sudije koji presuđuju kod bilo kakvih slučajeva i problema kod Jevreja, bilo životni, bilo ekonomski, politićki, društveni, verski, i drugo. To je ovo :

2.Moj.18 :

20. I uči ih (Mojsije) naredbama i zakonima njegovijem, i pokazuj im put kojim će ići i šta će raditi.
21. A iz svega naroda izberi ljude poštene, koji se boje Boga, ljude pravedne, koji mrze na mito, pa ih postavi nad njima za poglavare, tisućnike, stotinike, pedesetnike i desetnike;
22. Oni neka sude narodu u svako doba; pa svaku stvar veliku neka javljaju tebi, a svaku stvar malu neka raspravljaju sami; tako će ti biti lakše, kad i oni stanu nositi teret s tobom.

5.Moj.

13. Dajte iz plemena svojih ljude mudre i vješte i poznate da vam ih postavim za starješine.
14. Tada mi odgovoriste i rekoste: dobro je da se učini što si kazao.
15 Tada uzevši starješine od plemena vaših, ljude mudre i poznate, postavih vam ih za starješine, za tisućnike i stotinare i pedesetare i desetare i upravitelje po plemenima vašim.
16. I zapovjedih onda sudijama vašim govoreći: saslušavajte raspre među braćom svojom i sudite pravo između čovjeka i brata njegova i između došljaka koji je s njim.
17. Ne gledajte ko je ko na sudu, saslušajte i maloga i velikoga, ne bojte se nikoga, jer je sud Božiji, a stvar koja bi vam bila teška iznesite preda me da je čujem.

Zato je i pomenut sud i sudije kod slučaja žene trudnice koji će odrediti novčanu kaznu za krivca kada žena preživi. Sud i sudije nisu pomenuti kod slučaja kada žena trudnica umre smrt nego se odmah izriče kazna život za život, oko za oko, itd.

Ali, iako postoje zapovesti i kazne na smrt i pogubljenje onima koji bogohule ili služe idolima i lažnim bogovima ili za ubistva ili preljube, opet i u takvim svim slučajevima je obavezan sud i sudije i suđenje i tek onda presuda i tek onda na kraju kazna smrt i pogubljenje.

To je upravo ovo 5.Moj. 17, moram sve da citiram bitno je :aha::


2. Ako se nađe kod tebe u kojem od mjesta tvojih, koja ti da Gospod Bog tvoj, čovjek ili žena da učini zlo pred Gospodom Bogom tvojim prestupajući zavjet njegov,
3. I otide te služi drugim bogovima i klanja im se, ili suncu ili mjesecu ili čemu god iz vojske nebeske, što nijesam zapovijedio,
4. I tebi se to javi i ti čuješ, onda raspitaj dobro; pa ako bude istina i doista se učinila ona gadna stvar u Izrailju,
5. Izvedi onoga čovjeka ili onu ženu, koji učiniše ono zlo, na vrata svoja, čovjeka onoga ili ženu, i zaspi ih kamenjem da poginu.
6. Na svjedočanstvo dva ili tri čovjeka da se pogubi onaj koga valja pogubiti; ali na svjedočanstvo jednoga čovjeka da se ne pogubi.
7. Svjedoci neka prvi dignu ruke na nj da ga ubiju; a potom sav narod; tako izvadi zlo iz sebe.
8. Kad ti bude teško rasuditi između krvi i krvi, između raspre i raspre, ili između rane i rane, oko kojih bude parnica u tvojem mjestu, tada ustani i idi u mjesto koje izabere Gospod Bog tvoj;
9. I otidi k sveštenicima Levitima ili k sudiji koji onda bude, pa ih upitaj, i oni će ti kazati kako valja presuditi.
10. I učini onako kako ti kažu u mjestu koje izabere Gospod, i gledaj da učiniš sasvijem onako kako te nauče.
11. Po zakonu kojemu te nauče, i po presudi, koju ti kažu, učini; ne otstupi od onoga što ti kažu ni nadesno ni nalijevo.
12. Ako li bi se ko upro te ne bi htio poslušati sveštenika koji ondje stoji te služi Gospodu Bogu tvojemu, ili sudije, taki čovjek da se pogubi; i izvadi zlo iz Izrailja,


Znači, koji je kontekst svega ovoga gore, prvo, opšte je poznato da je idolopoklonstvo i klanjanje i služenje lažnim bogovima najveći greh u SZ i taj greh se ovde odmah na početku pominje i za svakog koji učini taj greh jeste kazna smrt kamenovanjem, najteža kazna.

Ali, odmah 4.stih se uvodi sud i suđenje i sudije, i posle u daljim stihovima se baš onako precizno nabraja kako ide taj sud i čak i ako se ne može ustanoviti tačna i istinita presuda onda se ide dalje na višu instancu kod sveštenika i tamošnjeg većeg po rangu sudije, i tek onda kada prođe ceo taj proces onda na kraju se izriče konačna presuda, to je onako slično kao sudski proces kod nas danas i neki niži sud i viši sud i apelacioni sud i Ustavni sud.

Iako nisu pomenuti, zašto onda ne bi bio sud i suđenje i sudije i ovde kod žene trudnice i kazne život za život, pogotovo što se desilo ubistvo iz nehata, nije bilo namere, mora neko to da presudi, i pogotovo ako ima sud i suđenje i sudije i presuda čak i kod ovog najtežeg greha idolopoklonstva i služenje lažnim bogovima.

I, ako je vrlo jasno da ne bi bila smrtna kazna za krivca u slučaju suda i suđenja slučaja smrti žene trudnice jer je ubistvo bilo nenamerno i slučajno, jer i u toj istoj glavi u kojoj se pominje slučaj žene trudnice, pominju se i slučajevi u kojima stoji da se namerno ubistvo kažnjava smrću i pogubljenjem, dok se nenamerno i slučajno ubistvo ne kažnjava smrću, onda sledi da i nesrećna smrt bebe usled pobačaja žene trudnice takođe se ne bi kaznilo smrću i pogubljenjem.

Zato i stoji tamo da ako je žena trudnica preživela i dete je nažalost umrlo, onda će zbog nehotičnog i nenamernog ubistva bebe i ranjavanja žene trudnice biti sud i sudije koji će odrediti određenu novčanu kaznu za krivca, zato i Jevreji tumače da je kazna velika jer ne samo da je žena povređena nego je i bila i trudna i pobačaj, kazna na kaznu.

I, zato i stoji da Jevreji tumače da ova kazna život za život za smrt žene trudnice takođe znači veliku novčanu kaznu, verovatno i druge kazne koje nisu opisane u ovim stihovima.

Zato i Josif Flavije, koji je odlično poznavao zakon i predanje Jevreja, piše da je abortus ubistvo.

Zato je i pala tvoja teorija da (neki) abortus nije ubistvo.

To je to..... :ztorba:
 
Ne, ne slažem se jer sam naveo, prvo, postoje dve različite interpretacije ove situacije sa ženom trudnicom, jedna Jevrejska i druga Septuaginta, ima i ovde jedan prevod :


[TR]
[td]Izlazak 21,22[/td][td]A kad se ljudi pošakaju i nasrnu na trudnu ženu, i ako dijete se rodi bez nesreće, trebat će obeštetiti ju kako to nametne muž te žene i platiti putem suda.[/td]

[/TR]
Ali, latinska Vulgata prevodi po Jevrejskom :

"22. Ako se muškarci posvađaju i jedan udari trudnicu, a ona pobaci, ali sama preživi, muškarac će biti odgovoran za onoliko odštete koliko ženin suprug zatražii koliko suci dodijele. 23. Ali, ako žena od udarca umre, počinitelj će dati život za život."

Ima tu nekih određenih nedoumica i zato je tumačenje ovog stiha bilo predmet značajnih rasprava čak i u judaizmu, naročito po pitanju statusa fetusa i zakonskih posledica.

Da, uzmemo da je ispravno prvo Jevrejski prevod i tumačenje, jer ako je ovo drugo tumačenje Septuaginta onda je sve jasno.

Onda, prvo tumačenje, verovatno je i presudno ovde kod ove situacije sa ženom trudnicom da ona u nekoj tuči između (dva) muškarca nije udarena namerno nego slučajno , jer tu tuču Jevrejska reč opisuje kao vrlo agresivnu i žestoku i onda u toj žestokoj tuči je žena trudnica nesrećno teško udarena jer je tuča možda bila na nekom trgu, ulici, kafani, gde se šetaju i skupljaju ljudi, i drugo, pominju se i sud i sudije koji presuđuju u slučaju žene trudnice, što je po zakonu u SZ u bilo kom slučaju bilo neophodno da bude sud i sudije i presuda.

Namerno i nenamerno ubistvo u SZ, to su ovi stihovi koji su ISTA GLAVA u kojoj je opisan i slučaj žene trudnice :

2.Moj.21 :

12. Tko drugoga udari, tako da umre, ima se kazniti smrću.
13. Ako to nije učinio hotimično, nego mu ga Bog metnuo pod ruku, odredit ću ti mjesto, kamo može uteći.
14. Ali ako netko usmrti drugoga hotimično, i iz prijevare, odvuci ga od žrtvenika mojega da umre.

Ovo gore je vrlo jasno, i onda zbog nenamernog udarca žena trudnica, postoji kod Jevreja tumačenje da je ova kazna ako se desi smrt žene trudnice :

23. Ako li nastane daljna šteta (smrt žena trudnice) onda imaš dati život za život.

Zato što se desilo nenamerno ubistvo onda ova kazna život za život se odnosi takođe na određenu novčanu nadoknadu koja je trebala da bude mnogo veća od slučaja kada je žena trudnica ostala živa.

Gore, piše da ako neko namerno udari čoveka i on umre ili ko svesno i planski ubije čoveka, taj neka se pogubi ili smrću kazni, dok ovde sa ženom trudnicom koja je nenamerno ubijena kazna nije baš tako jasno definisana kao da se, pogubi ili smrću kazni, nego je kazna za nenamernu smrt trudnice, život za život, oko za oko, zub za zub, modrica za modricu, zato verovatno i Jevreji imaju tumačenja da su ove kazne novčane.

Zato i postoji kod Jevreja i sud i sudije koji presuđuju kod bilo kakvih slučajeva i problema kod Jevreja, bilo životni, bilo ekonomski, politićki, društveni, verski, i drugo. To je ovo :

2.Moj.18 :

20. I uči ih (Mojsije) naredbama i zakonima njegovijem, i pokazuj im put kojim će ići i šta će raditi.
21. A iz svega naroda izberi ljude poštene, koji se boje Boga, ljude pravedne, koji mrze na mito, pa ih postavi nad njima za poglavare, tisućnike, stotinike, pedesetnike i desetnike;
22. Oni neka sude narodu u svako doba; pa svaku stvar veliku neka javljaju tebi, a svaku stvar malu neka raspravljaju sami; tako će ti biti lakše, kad i oni stanu nositi teret s tobom.

5.Moj.

13. Dajte iz plemena svojih ljude mudre i vješte i poznate da vam ih postavim za starješine.
14. Tada mi odgovoriste i rekoste: dobro je da se učini što si kazao.
15 Tada uzevši starješine od plemena vaših, ljude mudre i poznate, postavih vam ih za starješine, za tisućnike i stotinare i pedesetare i desetare i upravitelje po plemenima vašim.
16. I zapovjedih onda sudijama vašim govoreći: saslušavajte raspre među braćom svojom i sudite pravo između čovjeka i brata njegova i između došljaka koji je s njim.
17. Ne gledajte ko je ko na sudu, saslušajte i maloga i velikoga, ne bojte se nikoga, jer je sud Božiji, a stvar koja bi vam bila teška iznesite preda me da je čujem.

Zato je i pomenut sud i sudije kod slučaja žene trudnice koji će odrediti novčanu kaznu za krivca kada žena preživi. Sud i sudije nisu pomenuti kod slučaja kada žena trudnica umre smrt nego se odmah izriče kazna život za život, oko za oko, itd.

Ali, iako postoje zapovesti i kazne na smrt i pogubljenje onima koji bogohule ili služe idolima i lažnim bogovima ili za ubistva ili preljube, opet i u takvim svim slučajevima je obavezan sud i sudije i suđenje i tek onda presuda i tek onda na kraju kazna smrt i pogubljenje.

To je upravo ovo 5.Moj. 17, moram sve da citiram bitno je :aha::


2. Ako se nađe kod tebe u kojem od mjesta tvojih, koja ti da Gospod Bog tvoj, čovjek ili žena da učini zlo pred Gospodom Bogom tvojim prestupajući zavjet njegov,
3. I otide te služi drugim bogovima i klanja im se, ili suncu ili mjesecu ili čemu god iz vojske nebeske, što nijesam zapovijedio,
4. I tebi se to javi i ti čuješ, onda raspitaj dobro; pa ako bude istina i doista se učinila ona gadna stvar u Izrailju,
5. Izvedi onoga čovjeka ili onu ženu, koji učiniše ono zlo, na vrata svoja, čovjeka onoga ili ženu, i zaspi ih kamenjem da poginu.
6. Na svjedočanstvo dva ili tri čovjeka da se pogubi onaj koga valja pogubiti; ali na svjedočanstvo jednoga čovjeka da se ne pogubi.
7. Svjedoci neka prvi dignu ruke na nj da ga ubiju; a potom sav narod; tako izvadi zlo iz sebe.
8. Kad ti bude teško rasuditi između krvi i krvi, između raspre i raspre, ili između rane i rane, oko kojih bude parnica u tvojem mjestu, tada ustani i idi u mjesto koje izabere Gospod Bog tvoj;
9. I otidi k sveštenicima Levitima ili k sudiji koji onda bude, pa ih upitaj, i oni će ti kazati kako valja presuditi.
10. I učini onako kako ti kažu u mjestu koje izabere Gospod, i gledaj da učiniš sasvijem onako kako te nauče.
11. Po zakonu kojemu te nauče, i po presudi, koju ti kažu, učini; ne otstupi od onoga što ti kažu ni nadesno ni nalijevo.
12. Ako li bi se ko upro te ne bi htio poslušati sveštenika koji ondje stoji te služi Gospodu Bogu tvojemu, ili sudije, taki čovjek da se pogubi; i izvadi zlo iz Izrailja,


Znači, koji je kontekst svega ovoga gore, prvo, opšte je poznato da je idolopoklonstvo i klanjanje i služenje lažnim bogovima najveći greh u SZ i taj greh se ovde odmah na početku pominje i za svakog koji učini taj greh jeste kazna smrt kamenovanjem, najteža kazna.

Ali, odmah 4.stih se uvodi sud i suđenje i sudije, i posle u daljim stihovima se baš onako precizno nabraja kako ide taj sud i čak i ako se ne može ustanoviti tačna i istinita presuda onda se ide dalje na višu instancu kod sveštenika i tamošnjeg većeg po rangu sudije, i tek onda kada prođe ceo taj proces onda na kraju se izriče konačna presuda, to je onako slično kao sudski proces kod nas danas i neki niži sud i viši sud i apelacioni sud i Ustavni sud.

Iako nisu pomenuti, zašto onda ne bi bio sud i suđenje i sudije i ovde kod žene trudnice i kazne život za život, pogotovo što se desilo ubistvo iz nehata, nije bilo namere, mora neko to da presudi, i pogotovo ako ima sud i suđenje i sudije i presuda čak i kod ovog najtežeg greha idolopoklonstva i služenje lažnim bogovima.

I, ako je vrlo jasno da ne bi bila smrtna kazna za krivca u slučaju suda i suđenja slučaja smrti žene trudnice jer je ubistvo bilo nenamerno i slučajno, jer i u toj istoj glavi u kojoj se pominje slučaj žene trudnice, pominju se i slučajevi u kojima stoji da se namerno ubistvo kažnjava smrću i pogubljenjem, dok se nenamerno i slučajno ubistvo ne kažnjava smrću, onda sledi da i nesrećna smrt bebe usled pobačaja žene trudnice takođe se ne bi kaznilo smrću i pogubljenjem.

Zato i stoji tamo da ako je žena trudnica preživela i dete je nažalost umrlo, onda će zbog nehotičnog i nenamernog ubistva bebe i ranjavanja žene trudnice biti sud i sudije koji će odrediti određenu novčanu kaznu za krivca, zato i Jevreji tumače da je kazna velika jer ne samo da je žena povređena nego je i bila i trudna i pobačaj, kazna na kaznu.

I, zato i stoji da Jevreji tumače da ova kazna život za život za smrt žene trudnice takođe znači veliku novčanu kaznu, verovatno i druge kazne koje nisu opisane u ovim stihovima.

Zato i Josif Flavije, koji je odlično poznavao zakon i predanje Jevreja, piše da je abortus ubistvo.

Zato je i pala tvoja teorija da (neki) abortus nije ubistvo.

To je to..... :ztorba:
I opet citiras pola Biblije dok ujedno guras glavu u pesak i ignorises cinjenice na koje sam ti ukazao - izlazak deteta nakon fizicke povrede definise celokupni kontekst !!!!
A zasto ?
Pa zato sto iz toga se jasno vidi da se stanje nakon povrede ne odnosi na plod u stomaku zene vec na nju direktno iz prostog razloga sto DETE NE MOZE IZACI IZ UTROBE U PRVA NEKOLIKO MESECA TRUDNOCE I PREZIVETI sto ce reci da u ranoj fazi trudnoce nepostoji nikakva mogucnost za prezivljavanje !!!
Ili jos jednom - dali ce se desiti smrt ili ne odnosi se iskljucivo na trudnicu sto ce reci da je to nesporan dokaz u orilog razlike izmedju zivorodjenog deteta / odraslog coveka i nerodjenog fetusa !!!

Jel sad konacno jasno ?
 
I opet citiras pola Biblije dok ujedno guras glavu u pesak i ignorises cinjenice na koje sam ti ukazao - izlazak deteta nakon fizicke povrede definise celokupni kontekst !!!!
A zasto ?
Pa zato sto iz toga se jasno vidi da se stanje nakon povrede ne odnosi na plod u stomaku zene vec na nju direktno iz prostog razloga sto DETE NE MOZE IZACI IZ UTROBE U PRVA NEKOLIKO MESECA TRUDNOCE I PREZIVETI sto ce reci da u ranoj fazi trudnoce nepostoji nikakva mogucnost za prezivljavanje !!!
Ili jos jednom - dali ce se desiti smrt ili ne odnosi se iskljucivo na trudnicu sto ce reci da je to nesporan dokaz u orilog razlike izmedju zivorodjenog deteta / odraslog coveka i nerodjenog fetusa !!!

Jel sad konacno jasno ?
Samo sotonista može opravdavati abortuse.
 
Samo sotonista može opravdavati abortuse.
Po tebi dakle sotonisti bi da zastite zivot mlade majke kako njena mala deca ne bi ostala sirocad,njeni roditelji bez svoje dragocene kceri i njenog muza ucinili udovcem ?
...i ujedno kako ne bi silovatelja, koji bi hteo ostaviti porod i tako silovao malu devojcicu od 11-12 godina ne bi u tome poprecili i ujedno pomogi tom detetu da ne prolazi kroz agoniju pofrodjaja i tereta koji nosi to stanje ????

KAKO BRE VAS NIJE SRAMOTA ZLOTVORI NEVIDJENI ???????
 
Po tebi dakle sotonisti bi da zastite zivot mlade majke kako njena mala deca ne bi ostala sirocad,njeni roditelji bez svoje dragocene kceri i njenog muza ucinili udovcem ?
...i ujedno kako ne bi silovatelja, koji bi hteo ostaviti porod i tako silovao malu devojcicu od 11-12 godina ne bi u tome poprecili i ujedno pomogi tom detetu da ne prolazi kroz agoniju pofrodjaja i tereta koji nosi to stanje ????

KAKO BRE VAS NIJE SRAMOTA ZLOTVORI NEVIDJENI ???????
Zlostorniče jedan, Božija zapovest glasi: ne ubij.
 

Back
Top