Koristite zastareli pregledač. Možda neće pravilno prikazivati ove ili druge veb strane. Trebalo bi da ga nadogradite ili koristite alternativni pregledač.
Meni pada na pamet Rim (Roma na italijanskom-latinskom). Možda je negde nekada davno sipila kiša pa s n eko setio svoje kuće u Rimu i reko kako to rominja a mi uzeli ko što smo uzeli paradajz kad je onaj jedan rekao za baštu sa paradajzom kako je raj (nebeski) - na engleskom "paradajz"
KIŠA se ranije na srbskom zvala DAŽD, otuda i daždevnjak.
a rominjati, ti je isto što i roninjati, al je ronjinjati glupo reći pa je kod nas postalo rominjati, od pra evropske reči RAIN,
kod germana je ostao koren, kod nas izvedenica.
Dalje....
Kad bi romorila, radilo bi se o šumu, odn. Žuboru (potoka).
Kad rominja, padne koja kap tu i tamo.. to je učestali zvuk sa većim intervalima tišine od romorenja.
Oko Timoka bi rekli da kiša drdori, a oko Pirota da mrždori.