15 reči koje većina pogrešno izgovara

Nina

Zlatna tastatura
Supermoderator
Poruka
334.431
Na instagram profilu „Dnevna doza pravopisa“ često objavljuju jezičke nedoumice, reči koje većina pogrešno izgovara.
Spisak je sastavljen u okviru pomenute Instagram stranice, a oni su izdvojili 15 reči koje većina pogrešno izgovara.

-Nisu patofne nego pantofle.

-Reč garnišna nije ispravna, već je pravilno reći karniša.

-Nije pravilno reći seksipil, već seksepil.

-Nije ispravno reći šlauf već šlauh.

-Pravilno je reći maršruta, a ne maršuta.

-Ispravno je reći katolikinja, a ne katolkija.

-Pravilno je reći štriklirati, a ne štiklirati.

-Nije ispravno reći kaladont, već kalodont.

-Ispravno je reći inscenirati, a ne iscenirati.

-Pravilno je reći delinkvent, a ne delikvent.

Ako ste govorili đakuzi, niste bili upravu, kaže se džakuzi.

Brushalter nije pravilan izgovor, već brusthalter.

Nije ispravno reći natkasna, već nahtkasna.

Ispravno je reći rolšue, a ne rošule.

Ispravan izgovor je rajsferšlus, a ne rajferšlus.
 
To su većinom prilagođeni germanizmi, tako da tu nema mnogo mudrovanja oko pravopisa.
Pravilno je onako kako većina izgovara.

Recimo, Turci kažu "bajrak" za zastavu, mi smo to preuzeli i prepravili u "barjak".
Isto tako se stegonoša kod nas naziva "barjaktar" umesto "bajraktar".
I sa njihovim bespilotnim letelicama je isti slučaj.

I to je vekovima tako, a sad će neki prepametni da objasni Srbima kako već
stotinama godina pogrešno izgovaraju neke reči?
 
To su većinom prilagođeni germanizmi, tako da tu nema mnogo mudrovanja oko pravopisa.
Pravilno je onako kako većina izgovara.

Recimo, Turci kažu "bajrak" za zastavu, mi smo to preuzeli i prepravili u "barjak".
Isto tako se stegonoša kod nas naziva "barjaktar" umesto "bajraktar".
I sa njihovim bespilotnim letelicama je isti slučaj.

I to je vekovima tako, a sad će neki prepametni da objasni Srbima kako već
stotinama godina pogrešno izgovaraju neke reči?
Nemoj tako da govoriš, jezikoslovci Srpskog jezika se neće složiti sa tobom. Inače ja se slažem sa onim što si napisao.
 
Mislim da je pravilo kako se originalno izgovara a ne kako je neki (nekada nepismen) čuo pa nametnuo drugima
Odakle ti to?
Ja znam nemački, studirao sam tamo, ali nemam problem sa onima koji pogrešno
izgovaraju te germanizme.
Nekad ih ispravim, nekad ne, ali čisto sumnjam da će bilo ko od njih zbog toga
početi da izgovara te reči drugačije.
Tako da je apsolutno svejedno, ionako nije naše, a kako mi imamo i naše izraze za to,
ne vidim uopšte svrhu u upotrebi stranih reči.
 
Na instagram profilu „Dnevna doza pravopisa“ često objavljuju jezičke nedoumice, reči koje većina pogrešno izgovara.
Spisak je sastavljen u okviru pomenute Instagram stranice, a oni su izdvojili 15 reči koje većina pogrešno izgovara.

-Nisu patofne nego pantofle.

-Reč garnišna nije ispravna, već je pravilno reći karniša.

-Nije pravilno reći seksipil, već seksepil.

-Nije ispravno reći šlauf već šlauh.

-Pravilno je reći maršruta, a ne maršuta.

-Ispravno je reći katolikinja, a ne katolkija.

-Pravilno je reći štriklirati, a ne štiklirati.

-Nije ispravno reći kaladont, već kalodont.

-Ispravno je reći inscenirati, a ne iscenirati.

-Pravilno je reći delinkvent, a ne delikvent.

Ako ste govorili đakuzi, niste bili upravu, kaže se džakuzi.

Brushalter nije pravilan izgovor, već brusthalter.

Nije ispravno reći natkasna, već nahtkasna.

Ispravno je reći rolšue, a ne rošule.

Ispravan izgovor je rajsferšlus, a ne rajferšlus.
Jao, jak lingvista i filolog... više od pola ovih reči izgovaram i pišem nepravilno!
Srce mi se slama, ali mislim da ni posle ove teme neću odustati od naviknutog.
Dobra stvar je da nijedna od ovih reči nije presudna da se čovek snađe u svakodnevnici.
Plus, na engleskom im znam odličan izgovor i speling. :zcepanje:
 
Na instagram profilu „Dnevna doza pravopisa“ često objavljuju jezičke nedoumice, reči koje većina pogrešno izgovara.
Spisak je sastavljen u okviru pomenute Instagram stranice, a oni su izdvojili 15 reči koje većina pogrešno izgovara.

-Nisu patofne nego pantofle.

-Reč garnišna nije ispravna, već je pravilno reći karniša.

-Nije pravilno reći seksipil, već seksepil.

-Nije ispravno reći šlauf već šlauh.

-Pravilno je reći maršruta, a ne maršuta.

-Ispravno je reći katolikinja, a ne katolkija.

-Pravilno je reći štriklirati, a ne štiklirati.

-Nije ispravno reći kaladont, već kalodont.

-Ispravno je reći inscenirati, a ne iscenirati.

-Pravilno je reći delinkvent, a ne delikvent.

Ako ste govorili đakuzi, niste bili upravu, kaže se džakuzi.

Brushalter nije pravilan izgovor, već brusthalter.

Nije ispravno reći natkasna, već nahtkasna.

Ispravno je reći rolšue, a ne rošule.

Ispravan izgovor je rajsferšlus, a ne rajferšlus.

Sta bi tek rekli Hrvatima u vezi njhovog tkz "jezika".
 
-Nije ispravno reći kaladont, već kalodont.
E pa neće biti. Kaladont je model paste za zube, samo što smo mi zbog rasprostranjenosti odavno počeli taj naziv da koristimo za sve paste. Ista je situacija i sa recimo terenskim vozilima koja skupno zovemo "džip" iako je to naziv samo jedne marke automobila.
Znači kaladont se piše onako kako ga je napisao proizvođač te paste za zube:

IMG_20240306_201515.jpg
 
E pa neće biti. Kaladont je model paste za zube, samo što smo mi zbog rasprostranjenosti odavno počeli taj naziv da koristimo za sve paste. Ista je situacija i sa recimo terenskim vozilima koja skupno zovemo "džip" iako je to naziv samo jedne marke automobila.
Znači kaladont se piše onako kako ga je napisao proizvođač te paste za zube:

Pogledajte prilog 1510348

Bravo.
 
E pa neće biti. Kaladont je model paste za zube, samo što smo mi zbog rasprostranjenosti odavno počeli taj naziv da koristimo za sve paste. Ista je situacija i sa recimo terenskim vozilima koja skupno zovemo "džip" iako je to naziv samo jedne marke automobila.
Znači kaladont se piše onako kako ga je napisao proizvođač te paste za zube:

Pogledajte prilog 1510348
Kao i frižider

1709753544042.png


Kaže se onako kako se originalno izgovara a ne kako se izgovara u Leposaviću.
 

Back
Top