МАЧАК
Buduća legenda
- Poruka
- 25.542
http://www.novosti.rs/code/navigate.php?Id=1&status=jedna&vest=131848&datum=
PUTUJU DA BI ČULI SRPSKI
DOK politički lideri Mađara na severu Vojvodine iznose utiske kako se u Subotici, u večernjim satima, osećaju u vazduhu nelagodnost i strah da se ne vrate međunacionalne tenzije, samo tridesetak kilometara dalje, u Staroj Moravici (opština Bačka Topola), nelagodnost ne mora da se "opipava" u vazduhu. Ona se čita sa jednojezičnih tabli, sa lica malobrojnih Srba čija su deca primorana da putuju u susedno mesto da bi na srpskom pohađala nastavu.
Osim dvojezične table na ulazu u mestašce i zastave Srbije istaknute jedino na policijskoj stanici, po malo čemu bi se moglo zaključiti da se ovo mesto sa 5.699 žitelja, od kojih su njih 84,13 odsto Mađari, nalazi u Srbiji. Nijedna ulica u Staroj Moravici ne nosi ime ličnosti iz srpske istorije. Ulice su "razgrabili" mađarski kraljevi, grofovi i vojskovođe - Ištvan i Matijas Kiralji, Rakoci, Sečenji...
Pri tom, nazivi samo pojedinih ulica do sada su bili na srpskom i mađarskom, kako to propisi nalažu. Međutim, neće zadugo. Svakog dana treba da stignu nove table na kojima neće biti srpskog jezika.
- Odluka o promeni naziva ulica doneta je na osnovu većinskog mišljenja na javnoj raspravi i sada čekamo da iz fabrike stignu nove table - kaže Gabor Pathaj, referent za komunalne poslove u MZ "Stara Moravica". Ovdašnjih, oko 200 Srba, kao i još nekoliko stotina pripadnika ostalih nacionalnih manjina (izuzev mađarske), ne gledaju blagonaklono na ovu odluku. Njihovo negodovanje ne dopire ni do koga.
Srpski jezik, zapravo, u Staroj Moravici nema mesta ni u ovdašnjoj OŠ "Stari Kovač Đula". Nastava se odvija isključivo na mađarskom, a mađarskim školarcima koji žele da nauče srpski prilika se pruža na kursu koji se održava u prostorijama ovdašnjeg Crvenog krsta!
Socijalna radnica Erika Popović ovamo putuje iz Bačke Topole, kako bi zainteresovanim đacima držala časove srpskog. Istovremeno, 32 osnovca iz Stare Moravice, uporna u nameri da se školuju na svom maternjem srpskom, prinuđena su da svakodnevno putuju pet kilometara do Pačira, u Osnovnu školu "Moša Pijade". Direktorku ove škole, Gizelu Mefisju Kiš, jedva smo uspeli da odobrovoljimo da nam otkrije podatak o broju srpskih đaka koji ovamo stižu iz Moravice.
Dejanu Popović, Tamaru Minić i Andreu Sić srećemo na autobuskom stajalištu. Vraćaju se sa nastave u Pačiru.
- Teško nam je, naročito zimi. Rano ustajemo da bismo stigle na vreme na časove, a pri tom prolazimo pored ogromne škole u Staroj Moravici u kojoj nema mesta za nas - kaže Dejana, koja je ovde rođena, pošto su joj roditelji pristigli u Moravicu u zbegu iz glavnog grada Hrvatske.
Ne putuju samo srpska deca u Pačir zbog srpskog jezika. Goranac Arif Hokle, mesni prodavac kokica i sladoleda, koji je na sever Bačke izbegao sa Kosova u vreme NATO bombardovanja, svoje kćerke šalje u susedno selo gde se nastava održava na srpskom.
- U Srbiji smo, red je da znamo srpski - kaže Arif.
Na naše pitanje nije li bilo logičnije i jeftinije da se nastava na srpskom organizuje u moravičkoj školi, a da umesto đaka putuju nastavnici, sekretar Mesne zajednice Stara Moravica Tibor Drenkovič kaže da je to nemoguće, jer je nastava za mađarske đake tako organizovana da jednostavno - nema mesta za druge đake.
IME IZ VREMENA OKUPACIJE
ODLUKOM pokrajinske Skupštine, poslednjih godina, za 360 mesta u Vojvodini srpskom nazivu dodat je i toponim na nekom od manjinskih jezika. Odlukom većine meštana mađarske nacionalnosti, a uprkos protivljenju 878 meštana drugih nacija, Staroj Moravici nedavno je vraćeno ime "Bacskosuthfalva" iz vremena mađarske okupacije Bačke (1941-1945).
Ovdašnji Srbi tvrde da je na predlog profesora iz Budimpešte Mesna zajednica odlučila da preimenuje 24 ulice, koje će ubuduće "slaviti" samo mađarske nacionalne junake.
PUTUJU DA BI ČULI SRPSKI
DOK politički lideri Mađara na severu Vojvodine iznose utiske kako se u Subotici, u večernjim satima, osećaju u vazduhu nelagodnost i strah da se ne vrate međunacionalne tenzije, samo tridesetak kilometara dalje, u Staroj Moravici (opština Bačka Topola), nelagodnost ne mora da se "opipava" u vazduhu. Ona se čita sa jednojezičnih tabli, sa lica malobrojnih Srba čija su deca primorana da putuju u susedno mesto da bi na srpskom pohađala nastavu.
Osim dvojezične table na ulazu u mestašce i zastave Srbije istaknute jedino na policijskoj stanici, po malo čemu bi se moglo zaključiti da se ovo mesto sa 5.699 žitelja, od kojih su njih 84,13 odsto Mađari, nalazi u Srbiji. Nijedna ulica u Staroj Moravici ne nosi ime ličnosti iz srpske istorije. Ulice su "razgrabili" mađarski kraljevi, grofovi i vojskovođe - Ištvan i Matijas Kiralji, Rakoci, Sečenji...
Pri tom, nazivi samo pojedinih ulica do sada su bili na srpskom i mađarskom, kako to propisi nalažu. Međutim, neće zadugo. Svakog dana treba da stignu nove table na kojima neće biti srpskog jezika.
- Odluka o promeni naziva ulica doneta je na osnovu većinskog mišljenja na javnoj raspravi i sada čekamo da iz fabrike stignu nove table - kaže Gabor Pathaj, referent za komunalne poslove u MZ "Stara Moravica". Ovdašnjih, oko 200 Srba, kao i još nekoliko stotina pripadnika ostalih nacionalnih manjina (izuzev mađarske), ne gledaju blagonaklono na ovu odluku. Njihovo negodovanje ne dopire ni do koga.
Srpski jezik, zapravo, u Staroj Moravici nema mesta ni u ovdašnjoj OŠ "Stari Kovač Đula". Nastava se odvija isključivo na mađarskom, a mađarskim školarcima koji žele da nauče srpski prilika se pruža na kursu koji se održava u prostorijama ovdašnjeg Crvenog krsta!
Socijalna radnica Erika Popović ovamo putuje iz Bačke Topole, kako bi zainteresovanim đacima držala časove srpskog. Istovremeno, 32 osnovca iz Stare Moravice, uporna u nameri da se školuju na svom maternjem srpskom, prinuđena su da svakodnevno putuju pet kilometara do Pačira, u Osnovnu školu "Moša Pijade". Direktorku ove škole, Gizelu Mefisju Kiš, jedva smo uspeli da odobrovoljimo da nam otkrije podatak o broju srpskih đaka koji ovamo stižu iz Moravice.
Dejanu Popović, Tamaru Minić i Andreu Sić srećemo na autobuskom stajalištu. Vraćaju se sa nastave u Pačiru.
- Teško nam je, naročito zimi. Rano ustajemo da bismo stigle na vreme na časove, a pri tom prolazimo pored ogromne škole u Staroj Moravici u kojoj nema mesta za nas - kaže Dejana, koja je ovde rođena, pošto su joj roditelji pristigli u Moravicu u zbegu iz glavnog grada Hrvatske.
Ne putuju samo srpska deca u Pačir zbog srpskog jezika. Goranac Arif Hokle, mesni prodavac kokica i sladoleda, koji je na sever Bačke izbegao sa Kosova u vreme NATO bombardovanja, svoje kćerke šalje u susedno selo gde se nastava održava na srpskom.
- U Srbiji smo, red je da znamo srpski - kaže Arif.
Na naše pitanje nije li bilo logičnije i jeftinije da se nastava na srpskom organizuje u moravičkoj školi, a da umesto đaka putuju nastavnici, sekretar Mesne zajednice Stara Moravica Tibor Drenkovič kaže da je to nemoguće, jer je nastava za mađarske đake tako organizovana da jednostavno - nema mesta za druge đake.
IME IZ VREMENA OKUPACIJE
ODLUKOM pokrajinske Skupštine, poslednjih godina, za 360 mesta u Vojvodini srpskom nazivu dodat je i toponim na nekom od manjinskih jezika. Odlukom većine meštana mađarske nacionalnosti, a uprkos protivljenju 878 meštana drugih nacija, Staroj Moravici nedavno je vraćeno ime "Bacskosuthfalva" iz vremena mađarske okupacije Bačke (1941-1945).
Ovdašnji Srbi tvrde da je na predlog profesora iz Budimpešte Mesna zajednica odlučila da preimenuje 24 ulice, koje će ubuduće "slaviti" samo mađarske nacionalne junake.