Da vidimo sta nam novog porucuje cika Platon, divaneci sa Sokratom.
Iz njegovog dela “Kratilos”.
glava 421 c.
Platon kao dobar poznavalac jezickih prilika u njegovo, a i u vreme proslo, iznosi obostrano misljenje, NJEGOVO I SOKRATOVO, da U PROSLOSTI, to znaci mnogo pre njihovog vremena GOVORNI JEZIK JE BIO JEZIK “VARVARA”.
VREMENOM, “varvarske” reci PRIHVACENE od Grka (Danajaca) pretrpele su brojne izmene tako da se je vremenom stvorio starogrcki jezik, t.e. jezik kojim su govorili Platon, Sokrat i njihovi savremenici.
Vrlo je interesantna konstatacija da: “STARI GRCKI, u porodzenju sa DANASNJIM VARVARSKIM, OD NJEGA DA SE NIJE RALIKOVAO NI NAJMANJE.” to znaci da je “varvarski” jezik u sve to vreme dok se je stvarao grcki jezik, NIJE PRETRPEO NI NAJMANJE IZMENE, ostao je neizmenjen od davnina pa sve do njihovog vremena.
Postavlja se pitanje kako je moguce da jedan jezik, “grcki” pretrpi ogromne transformacije, dok da je drugi “varvarski” u istom vremenskom razdoblju ostao je NEIZMENJEN.
Odgovor je vrlo jednostavan.
“Varvarske” reci prihvacane u “grcki” jezicni “KALUP” bile su izlozene silnom fonetskom pritisku tako da su U FAZI ADAPTACIJE U NOVOJ SREDINI, morale da pretrpe brojne transformacije.
Isto tako Grci su tezili da “NORMIRAJU” svoj jezik, tako je dolazilo do naknadnog procesa nasilne transformacije reci.
SA DRUGE STRANE, “VARVARSKE” RECI, U “VARVARSKOM” JEZIKU, BILE SU KAO DOMACINI U SVOJOJ KUCI. To znaci da su se nalazile u svom prirodnom okruzenju IZ KOJEG SU I NASTALE, tako da nije ni postojala neka preka potreba da se NESTO ADAPTIRA, PRILAGODZAVA.
Varvarski je jezik ostao NEIZMENJEN MILENIUMIMA.
ODGOVOR JE jednostavan, bio je izgradzen na SVOJIM SOPSTVENIM TEMELJIMA, - PRIRODNO I NENASILNO.
p.s. U drugom redu grckog orginala moze se videti rec "ONOMATA" sa znacenjem "RECI".
Iz njegovog dela “Kratilos”.
glava 421 c.
Platon kao dobar poznavalac jezickih prilika u njegovo, a i u vreme proslo, iznosi obostrano misljenje, NJEGOVO I SOKRATOVO, da U PROSLOSTI, to znaci mnogo pre njihovog vremena GOVORNI JEZIK JE BIO JEZIK “VARVARA”.
VREMENOM, “varvarske” reci PRIHVACENE od Grka (Danajaca) pretrpele su brojne izmene tako da se je vremenom stvorio starogrcki jezik, t.e. jezik kojim su govorili Platon, Sokrat i njihovi savremenici.
Vrlo je interesantna konstatacija da: “STARI GRCKI, u porodzenju sa DANASNJIM VARVARSKIM, OD NJEGA DA SE NIJE RALIKOVAO NI NAJMANJE.” to znaci da je “varvarski” jezik u sve to vreme dok se je stvarao grcki jezik, NIJE PRETRPEO NI NAJMANJE IZMENE, ostao je neizmenjen od davnina pa sve do njihovog vremena.
Postavlja se pitanje kako je moguce da jedan jezik, “grcki” pretrpi ogromne transformacije, dok da je drugi “varvarski” u istom vremenskom razdoblju ostao je NEIZMENJEN.
Odgovor je vrlo jednostavan.
“Varvarske” reci prihvacane u “grcki” jezicni “KALUP” bile su izlozene silnom fonetskom pritisku tako da su U FAZI ADAPTACIJE U NOVOJ SREDINI, morale da pretrpe brojne transformacije.
Isto tako Grci su tezili da “NORMIRAJU” svoj jezik, tako je dolazilo do naknadnog procesa nasilne transformacije reci.
SA DRUGE STRANE, “VARVARSKE” RECI, U “VARVARSKOM” JEZIKU, BILE SU KAO DOMACINI U SVOJOJ KUCI. To znaci da su se nalazile u svom prirodnom okruzenju IZ KOJEG SU I NASTALE, tako da nije ni postojala neka preka potreba da se NESTO ADAPTIRA, PRILAGODZAVA.
Varvarski je jezik ostao NEIZMENJEN MILENIUMIMA.
ODGOVOR JE jednostavan, bio je izgradzen na SVOJIM SOPSTVENIM TEMELJIMA, - PRIRODNO I NENASILNO.
p.s. U drugom redu grckog orginala moze se videti rec "ONOMATA" sa znacenjem "RECI".
Poslednja izmena: