Zvanično Sarajevo u Kanadu poslalo najstariji ćirilički dokument "kršten" kao "bosanski"

  • Začetnik teme Začetnik teme Neno
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
Valjda ti jasno da nisam dosad primjećiva latinicu na pravoslavnim ispravama koje se vežu uz srednjovjekovne Srbe vas pa sam zato i prokomentira ili je to nešto čudno? Pa slobodno priloži(te) poneki takav dokument, povelju, darovnicu i slično ako već imate jer nije na meni da tražim.
Ne znam šta su to pravoslavne isprave. Pretpostavljam isprave izdane od strane pravoslavnih vladara, ili isprave koje se odnose na pravoslavnu crkvu, ili sve isprave i spisi koje su izdane u državama sa većinskim pravoslavnim stanovništvom. Nije mi jasan kriterijum.

Ovdje je problem što si ti izjavio sljedeće:

Al na stranu datumi, odakle onda latinica u zaglavlju jer mislim da to nije bilo svojestveno pravoslavcima i njihovoj sviti u to vrime?
Pa te ja zato pitam, ako nije svojstveno pravoslavcima, kojim su to pismom pisali isprave latinskim jezikom? Sam si rekao da to nije odlika pravoslavaca da latinicom pišu latinski, pa zato navedi koje to pismo jeste u upotrebi za latinski jezik, kakav se nalazi na povelji bana Kulina. Vrlo jednostavno pitanje, i samo treba jednostavan odgovor. Da vidimo zašto izmišljaš i da li ćeš da nastaviš da se praviš lud sa svojim fiktivnim tezama. Izvoli.
 
Ne znam šta su to pravoslavne isprave. Pretpostavljam isprave izdane od strane pravoslavnih vladara, ili isprave koje se odnose na pravoslavnu crkvu, ili sve isprave i spisi koje su izdane u državama sa većinskim pravoslavnim stanovništvom. Nije mi jasan kriterijum.

Ovdje je problem što si ti izjavio sljedeće:


Pa te ja zato pitam, ako nije svojstveno pravoslavcima, kojim su to pismom pisali isprave latinskim jezikom? Sam si rekao da to nije odlika pravoslavaca da latinicom pišu latinski, pa zato navedi koje to pismo jeste u upotrebi za latinski jezik, kakav se nalazi na povelji bana Kulina. Vrlo jednostavno pitanje, i samo treba jednostavan odgovor. Da vidimo zašto izmišljaš i da li ćeš da nastaviš da se praviš lud sa svojim fiktivnim tezama. Izvoli.
Aj ne mudruj :roll:

Jel problem priložit neku darovnicu, povelju ili slično od nekog srpskog(ne bosanskog) vladara ili svećenika u tom periodu da je napisana na latinici? Vrlo jednostavno pitanje, i samo treba jednostavan odgovor. Izvoli.
 
Aj ne mudruj :roll:

Jel problem priložit neku darovnicu, povelju ili slično od nekog srpskog(ne bosanskog) vladara ili svećenika u tom periodu da je napisana na latinici? Vrlo jednostavno pitanje, i samo treba jednostavan odgovor. Izvoli.
Jeste problem. Kako neće biti problem kada zastupaš idiotske teze i tražiš da ti se dokaže da si idiot. Ne znam koji moron na kugli zemaljskoj zamišlja da su srpski vladari ili sveštenstvo koristili neko drugo pismo osim latinice za pisanje latinskog jezika. I za takvo nešto ti je trebalo dva dana da tražiš po internetu i na kraju opet nisi našao ništa da potkrijepiš svoje moronske stavove. Zato umjesto odgovara na pitanje zavlačiš druge teatralnostima da ti dokažu kako se latinski piše latinicom. Svakakvih kreatura je bilo na ovom forumu ali tvoje još niko nije nadmašio.

Pošto se nadovezujemo sa Kulinovom poveljom iz 1189. onda najbolje čuči dokument iz 1186. koji predstavlja Ugovor o miru između grada Dubrovnika i države Srbije. Stefan Nemanja je u tom periodu već prešao u pravoslavlje pa se nadam da ispunjava sve tvoje kriterijume.

https://informator.hr/strucni-clanc...og-zupana-raske-stefana-nemanje-27-rujna-1186

A pitanje za tebe i dalje stoji čisto humora radi, koje su po tebi pismo koristili ti "pravoslavni" srpski vladari za latinski jezik?
 

Prilozi

  • Screenshot_20250912_031736_Chrome.jpg
    Screenshot_20250912_031736_Chrome.jpg
    139,2 KB · Pregleda: 8
  • Screenshot_20250912_031917_Chrome.jpg
    Screenshot_20250912_031917_Chrome.jpg
    151,3 KB · Pregleda: 9
  • Screenshot_20250912_031923_Chrome.jpg
    Screenshot_20250912_031923_Chrome.jpg
    153,6 KB · Pregleda: 7
  • Screenshot_20250912_031928_Chrome.jpg
    Screenshot_20250912_031928_Chrome.jpg
    83,3 KB · Pregleda: 8
Poslednja izmena:
Dobar pokušaj Graničaru, al postoji par problema da bi se to nazvalo dokumentom koji je napisan/pripremljen baš od strane Stefana Nemanje ili njegove svite:

1.) Ugovor je sklopljen u Dubrovniku gdje je i sačuvan originalu
2.) Napisan je na latinici i po "ustaljenoj" špranci koju su Dubrovčani u to vrime prakticirali
3.) Potpisi Nemanje i braće mu Miroslava i Stracomira su na ćirilici, a korištena je druga tinta
4.) U knjizi stare Srpske povelje i pisma ova korespondecija između Dubrovnika i Stefana je na PRVOM mistu dok je u Dubrovačkom državnom arhivaru ona navedena na 35. mistu najstarijih dokumenta/povelje toga grada


Ljubomir Stojanović, Stare srpske povelje i pisma

Screenshot (657).png


Diplomata et acta do 12. stoljeća

Screenshot (654).png

Screenshot (655).png



Ako nisi uspia svatit iz priloženog vaši vladari se na latinici nisu znali ni potpisat :roll:
 
Ako nisi uspia svatit iz priloženog vaši vladari se na latinici nisu znali ni potpisat
Dobro, i? To apsolutno nema nikakve veze ni sa čim. Niko i ne tvrdi da će se srpski tekst naći na latinici, kao što se ne nalazi ni na povelji bana Kulina. Jedino je latinski jezik u oba dokumenta pisan latinicom, a srpski jezik ćirilicom. Po tim parametrima nema razlike u ova dva dokumenta. Ti si tvrdio da se latinica neće naći na tim dokumentima vezanih za Srbiju, što očigledno nije istina.
 
Dobro, i? To apsolutno nema nikakve veze ni sa čim. Niko i ne tvrdi da će se srpski tekst naći na latinici, kao što se ne nalazi ni na povelji bana Kulina. Jedino je latinski jezik u oba dokumenta pisan latinicom, a srpski jezik ćirilicom. Po tim parametrima nema razlike u ova dva dokumenta. Ti si tvrdio da se latinica neće naći na tim dokumentima vezanih za Srbiju, što očigledno nije istina.

Strunjaču imaš pa nastavi izvodit vratolomije :bye: :bye: :bye:
 
Samo sam ti ukaza da se srpski pravoslavni vladari i njihova svita nisu služili latinicom jer je nisu poznavali za razliku od vladara Bosne i ljudi kojima su oni bili okruženi. Šta i nije čudno obzirom da su bili katolici pa su bili u stanju napisat povelju koja će u sebi sadržavat i latinično pismo za razliku od vaših pravoslavnih vladara i njima najbližih suradnika. I to je to.

Sve je jednostavno kad se ne laže i ne mulja :)
 
Samo sam ti ukaza da se srpski pravoslavni vladari i njihova svita nisu služili latinicom jer je nisu poznavali za razliku od vladara Bosne i ljudi kojima su oni bili okruženi. Šta i nije čudno obzirom da su bili katolici pa su bili u stanju napisat povelju koja će u sebi sadržavat i latinično pismo za razliku od vaših pravoslavnih vladara i njima najbližih suradnika. I to je to.
Pa nisu ni u Bosni koristili latinicu za srpski jezik. Onaj dio povelje gdje si video latinicu je tekst napisan latinskim jezikom. Sve što je tamo pisano latinicom je isključivo latinski, a sve što je napisano ćirilicom je srpski. Ti čovječe ne možeš da razlikuješ dva jezika.
 
Pa nisu ni u Bosni koristili latinicu za srpski jezik. Onaj dio povelje gdje si video latinicu je tekst napisan latinskim jezikom. Sve što je tamo pisano latinicom je isključivo latinski, a sve što je napisano ćirilicom je srpski. Ti čovječe ne možeš da razlikuješ dva jezika.

Daj neki konkretni izvor za ovu trvdnju i da nije iz pretprošlog stoljeća(i da nije vaš jel). Jer sve šta nalazim od modernih jezikoslovaca(sranih jel) u vezi jezika kojim je napisana da je to staroslavenski(starocrkveni), a niko ne spominje srpski.

Pretpostavljam da su ljudi ranije znali iz nezanja sve šta je na ćirilici s ovih prostora trpat pod Srpsku baštinu, al protokom vrimena se ustanovilo kako to nije točno pa ne znam zašto neki od vas to još uvik rade.
 
Daj neki konkretni izvor za ovu trvdnju i da nije iz pretprošlog stoljeća(i da nije vaš jel). Jer sve šta nalazim od modernih jezikoslovaca(sranih jel) u vezi jezika kojim je napisana da je to staroslavenski(starocrkveni), a niko ne spominje srpski.
Gdje si ti video u tim izvorima staroslovenski? Tekst je uglavnom na narodnom jeziku. Poprilično sam siguran da će svaka detaljna analiza teksta dati odgovor na ta jezička pitanja, ne moram nikakav poseban članak da vadim. Čak i engleska vikipedija poprilično neutralno predstavlja informacije.

Elem, šta bi oko latinice. Gdje si to našao u Bosni da se to pismo korsti van latinskog jezika?
 
U pravu si Kulin Banova povelja nije napisana staroslavenkim već narodnim, al isto se pronalazi i Vinodolskom Zakonu i još mnoštvo drugih isprava na području RH tako da to nije nešto šta je svojestveno tadašnjim Srbima ili njihovim ispravama(ako si aludira na to jel).

Sad ti meni odgovori di u engl. wikipediji piše da je napisana na srpskom jeziku ili daj nekog relevantnog stranog jezikoslovca koji će potvrdit ovu tvoju tvrdnju: "Sve što je tamo pisano latinicom je isključivo latinski, a sve što je napisano ćirilicom je srpski."



Šta se tiče vladara s područja Bosne pregršt je dokumenata u kojima se njihovi vladar služe latinicom i koriste latinski jezik kako u prepiskama s Venecijom tako i Dubrovnikom:

SREDNJOVJEKOVNE ISPRAVE BOSANSKO-HUMSKIH VLADARA VENECIJI

ЧЕТИРИ ПИСМА БОСАНСКОГ КРАЉА СТЕФАНА ДАБИШЕ ДУБРОВАЧКОЈ ОПШТИНИ О БОСАНСКИМ ДОХОЦИМ
 
U pravu si Kulin Banova povelja nije napisana staroslavenkim već narodnim
Naravno da jesam.

još mnoštvo drugih isprava na području RH tako da to nije nešto šta je svojestveno tadašnjim Srbima ili njihovim ispravama(ako si aludira na to jel).
Nisam aludirao. Nikad ne aludiram ako do sad nisi primjetio. Vrlo sam direktan.

Sad ti meni odgovori di u engl. wikipediji piše da je napisana na srpskom jeziku ili daj nekog relevantnog stranog jezikoslovca koji će potvrdit ovu tvoju tvrdnju: "Sve što je tamo pisano latinicom je isključivo latinski, a sve što je napisano ćirilicom je srpski."
Piše dolje da se takođe ubraja u srpsku književnost. Što je logično jer je u skladu sa ostalim bosanskim ispravama gdje se eksplicitno jezik naziva srpskim, a uostalom to je i jedini glotonim u bosanskim ispravama na slovenskom jeziku.

Šta se tiče vladara s područja Bosne pregršt je dokumenata u kojima se njihovi vladar služe latinicom i koriste latinski jezik kako u prepiskama s Venecijom tako i Dubrovnikom:
Pa normalno da će koristiti latinicu za latinski? Ne koristi se latinica za slovenski jezik. Šta je tu tačno drugačije od isprava vezanih za Srbiju?
 
Rekoh šta sam ima reć, a to šta se ubraja u srpsku književnost ne znači NIŠTA jer u istoj rečenici piše da se ubraja i u Bosanksu i u Hrvatsku šta oće reć da LAŽEŠ kako je napisana na srpskom jeziku.

A da je dio Srpske književnosti potvrdilo je:
  1. Srbije studije . Svezak 4–5 . NASSS. 1986. str. 65.

A šta se i ja čudim od simpatizera pokreta čiji vođa ustaše naziva braćom..
 
Rekoh šta sam ima reć, a to šta se ubraja u srpsku književnost ne znači NIŠTA jer u istoj rečenici piše da se ubraja i u Bosanksu i u Hrvatsku šta oće reć da LAŽEŠ kako je napisana na srpskom jeziku.
Kako ne znači ništa kada bukvalno piše. To će ti reći i svaki srpski lingvista. Ne znam kako ja lažem kada to i djeca u osnovnoj školi ovdje uče. Nisam negirao da ga hrvatska lingvistika takođe ubraja u svoj korpus, a logično i bosanska/bošnjačka jer je iz same Bosne.

A da je dio Srpske književnosti potvrdilo je:
  1. Srbije studije . Svezak 4–5 . NASSS. 1986. str. 65.
U čemu je problem sa tim? Vikipedija koristi samo relevantne izvore. Oni nemaju šovinističku polisu da se srpski izvori ne važe.

A šta se i ja čudim od simpatizera pokreta čiji vođa ustaše naziva braćom..
Nisam ja ničiji simpatizer. Ja se samo zalažem za onaj sistem vrijednosti koji ispoljava većinsko srpsko društvo i elita danas.
 

Back
Top