Када већ постоји
правилник није лоше некад бацити поглед
Šta je zabranjeno?
- ostavljanje besmislenih, nejasnih sadržaja i sadržaja koji su sami sebi svrha
- banalna komunikacija (kratka, površna svakodnevna komunikacija nalik na razgovor uživo, tzv. chat)
- skretanje sa teme diskusije
- podsticanje svađe
и ради нивоа овог потфорума покушати га испоштовати.
Но на страну то. Проблем у историографији не тежња поједностављивању проблематике која у правилу води на погрешан колосјек. Када пак пишемо о романизацији, наравно да нећемо наћи у римским рукописима такав израз (можда не би било лоше преименовати наслов теме, рецимо "Романизација Балкана, историјска истина или заблуда?" или слично) јер је сам израз романизација новијег датума, осмислио га је 1905.године британски историчар Ф. Хавефилд, и ми би се овдје требалифокусиратина све оно што би могли сврстатипод романизацијом, стратешки дуготрајан процес кроз који је римска држава плански наметала свој језик, обичаје, културу, начин живота (modus vivendi) те правне и етичке норме покореним народима.
Тај процес је једностран, увјетовали су га искључиво Римљани, и са сврхом политичке и сваке друге доминације, и процес који је трајао јако дуго времена, генерацијама и вијековима. Баш као и са неким каснијим процесима сличног карактера, арабизације, германизације, англосаксонизације, на неким просторима ишао би успјешније, на неким успореније и наилазио би на отпоре, зависило би некад и колико би домицијална популација била уопште мотивисана да се интерише у римско друштво односно прихвати културу и језик освајача, посебно ако би освајачи пролазили кроз периоде декаденције и стагнације.
Како написах, процес романизације, без обзира што је латински био језик администрације и лингва франка у читавом Царству, није ишао једнако успјешно у свим провинцијама, у Галији и Хиспанији ишао би успјешније, у Британији како која област, на Балкану са изузетком Дакије процес романизације вјероватно није био ни изблиза тако успјешан као на западу. Разлога је више;
- На западу је раније почела, раније су се почеле оснивати колоније, колонисти су били Римљани или сродни народи из Италије, индоктринисанији и преданији у процесу романизације, на Балкану је то касније почело. Временом би и сами легионари били регрутовани од припадника народа чији матерњи није био латински, да би владавином Септимија Севера готово сви становници Царства добили римско грађанство и ту се поприлично изгубила граница између оних којима матерњи бјеше латински или "варварски".
- Римска освајања су пратили велики отпори, побуне, након што би били угушени, бројна келтска племена у Хиспанији и Галији била би истребљена или одведена у робље, простор би насељавали племена са статусом "пријатеља Рима" и који би већ ушли у процес романизације.
- И на Балкану бјеше устанака, сукоба, међутим ту би након ратова или епидемија напуштене просторе насељавали народи са сјевера (као што Касије Дион пише да смо I.вијеку п.н.е. имали велику миграцију Гета и Меза на простор данашње Бугарске и Србије) који свакако тада нису били романизовани.
- Слиједећи важан разлог је што смо на истоку, и на простору данашњег Балкана, имали укрштање двије доминантне културе, романске и хеленске, имали би процесе и романизације и хеленизације, ту би био присутан ривалитет али и притајени скукоб ове двије културе. И ту би се процеси хеленизације или романизације често ограничили на више слојеве и на урбано становништво
Имамо веома добру студију (
овдје) в оовој материји и проблематици Светлане Јанакијеве
Која на страници 133
The use of Greek administrative, military and religious terminology becomes apparent from them, there is evidence of teachers in Greek, about reading of and familiarity with ancient Greek literature, Greek personal names gradually permeated anthroponymy. Apparently, in addition to the actual Greek settlers and of settlers from the Eastern Hellenistic world, there were also Thracians who knew Greek and were literate, who lived in the cities in Roman times. That was natural, in view of the fact that Greek was the official administrative language in Thracia. At least the representatives of the upper social strata, who were aspiring to a career in the administration, as well as to integration with Greek culture, knew Greek. Nevertheless, the claim that the Hellenisation process affected all social strata, whereby Greek replaced Thracian even as a spoken language (Sharankov 2011, 139), does not seem sufficiently substantiated. N. Sharankov himself indicates the ex-istence of numerous inscriptions set up by Thracians, which testify to their illiteracy and semi-literacy, even among the representatives of the elite (Sharankov 2011, 137-138).
примјећујући да је неоснована тврдља да је процес романизације и хеленизације обухватио све друштвене слојеве.
Римљани како су се помјерали ка истоку, ширио се и утицај, превладавао би латински у односу на грчки, посебно по освајању Дакије (значи након 106.године) гдје више од 3.000 латинских натписа свједочи о наглој експанзици латинског (и романизације), међутим како пише у истој студији
Roman rule in that province lasted a little more than a century and a half, and after the Romans left un-der Emperor Aurelian, Roman population was transferred across the Danube into the newly-created part of Dacia Ripensis in the lands of Moesia Superior. After the Romans abandoned Dacia, setting Latin inscriptions on its territory was sharply discontinued, which means that if some bearers of the Latin language had remained, their num-ber would have been minimal.
након напуштања ове провинције, послије 270-е, нестало је и присуства латинског.
Даље примјећује да су сви сачувани натписи, па и о личним именима односе углавном на урбано становништво (које тешко да је чинило 15% популације) те примјећује (стр. 135) да је у једном сачуваном запису из 3.вијека о именима сељана
It should be borne in mind that the data from anthroponymy pre-sent the disparity between the situations of the urban and rural popula-tion, because the epigraphic monuments from the cities are incompa-rably more numerous. As regards the situation in Thracian villages, the inscription from the beginning of the 3rd century of the marketplace Pizus by the peasants from nine villages in the region is very indica-tive. Only several of about 160 founders had Greek names and several had Latin names. The remaining 140-150 people had Thracian names (IGBulg III.2 1690).
од 160 забиљежених имена тек неколико латинских или грчких, а осталих 140-150 трачких.
Нико не пориче да је процес романизације био присутан, међутим тај процес је ишао како гдје и како кад, а када је шири простор данашњег Балкана у питању ако изузмемо Дакију (гдје је успјешност романизације била узрокована наглим развојем рударства и администрације која је то пратила, а по свој прилици дошло је и до великих етнографских промјена што је ишло у прилогу већем присуству латинског као лингва франка у Царству) био би ограничен на администрацију, војни сталеж, урбано становништво и колоније.