Vlasi

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Niko još nije dotakao Vlahe iz Moravske, a evo, ja vam dajem i neke podatke o čudnoj grupi Vlaha u današnjoj južnoj Albaniji.

Tekst je na engleskom, autor je "američki Vla" ..isčitaćete.., mene je posebno pogodila jedna reč- ne prejaka, nego srpska NEVESTA:mrgreen:

To be fair, this was not due only to her reticence; in the patrilineal genealogy of the Vlachs, the wife is considered to have married into the clan of the husband, and she is forever addressed by the husband's family and friends as nveasta -- "the bride."

Poznavaoci mrtvog latinskog, katoličkog latinskog i rumunskog doprineli bi objektivnosti ove diskusije da naredjaju kako se pise i izgovara ova NEVESTA, odnosno NVEASTA i da li je reč srpskog, srpsko-dačkog ili dako-srpskog porekla?

Evo ovi albanski Vlasi nisu bili latinizovani legionarima, nisi bili rumunizovani projektima CIA-e ni u starije ni u novije vreme, kao ni oni moravsko-češki Vlasi, pa kazu NEVESTA NVEASTA za nevestu.

Jedna stara slika pokazuje način odevanja vlaškog stanovništva u južnoj Albaniji, tokom sahrane pravoslavnog vlaškog popa
nl14_18f.jpg


teško je bilo ostati Srbin ili Vla' medju Arnautima u srednjem veku- dokaz je i donji deo nošnje koji su Arnauti ukrali od domorodaca tokom prisilne arnautizacije.

Link za tekst na engleskom
http://www.farsarotul.org/nl14_1.htm

Mapa nacionalne manjine u Albaniji (gde ima95Posto "Albanaca":think:)
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Albania_minorities.png

Da ne piše da su ovo "aromuni" sa Karpata, svi bi rekli da se radi o srpskoj svakodnevnoj nosnji
Papahagit2.jpg


Da ne piše da su ovo "aromuni" iz čuvene srednjevekovne Srbice (današnji grčki gradić Serres) opet bi odmah rekli da je reč o tradicionalnoj srpkoj nošnji,sa karakterističnim ženskim oglavljima
Vlachs_Serres.jpg


Evo ga i stočar uslikan 1900.godine koji preferira belo stado, sa tipičnom belom kabanicom
Vlach_Shepherd.png


A češki (moravski)Wlasi preferiraju crne (karakačanske?)ovce i meke srpske opanke
Walachenschaf= Moravian Zackelschaf, Voloshian, Valakhskaya, Voloshskaya, Valachian, Valahian, Valakhian, Volosh, Walachian, Wallachian achel, Woloschia

208921valakipastririv2.jpg


Što napisa ROMANUS malo unazad
Али кад je наступио процес етнографске засићености, онда су... почели превлађивати овакви „Власи". У Шибенику су толико превладали да се и на „риви" виде готово једино врло високи и јако развијени динарски људи, са црвеним капама и огрнути кабаницама, како шетају полако и с природним достојанством, врло слични Црногорцима. .
 
Poslednja izmena:



САБРАНА ДЕЛА ЈОВАНА ЦВИЈИЋА
АНТРОПОГЕОГРАФСКИ ПРОБЛЕМИ БАЛКАНСКОГА ПОЛУОСТРВА
Београд, 1987.
 
Poslednja izmena:
Niko još nije dotakao Vlahe iz Moravske, a evo, ja vam dajem i neke podatke o čudnoj grupi Vlaha u današnjoj južnoj Albaniji.

Tekst je na engleskom, autor je "američki Vla" ..isčitaćete.., mene je posebno pogodila jedna reč- ne prejaka, nego srpska NEVESTA:mrgreen:

To be fair, this was not due only to her reticence; in the patrilineal genealogy of the Vlachs, the wife is considered to have married into the clan of the husband, and she is forever addressed by the husband's family and friends as nveasta -- "the bride."

Poznavaoci mrtvog latinskog, katoličkog latinskog i rumunskog doprineli bi objektivnosti ove diskusije da naredjaju kako se pise i izgovara ova NEVESTA, odnosno NVEASTA i da li je reč srpskog, srpsko-dačkog ili dako-srpskog porekla?

Evo ovi albanski Vlasi nisu bili latinizovani legionarima, nisi bili rumunizovani projektima CIA-e ni u starije ni u novije vreme, kao ni oni moravsko-češki Vlasi, pa kazu NEVESTA NVEASTA za nevestu.

Jedna stara slika pokazuje način odevanja vlaškog stanovništva u južnoj Albaniji, tokom sahrane pravoslavnog vlaškog popa
nl14_18f.jpg


teško je bilo ostati Srbin ili Vla' medju Arnautima u srednjem veku- dokaz je i donji deo nošnje koji su Arnauti ukrali od domorodaca tokom prisilne arnautizacije.

Link za tekst na engleskom
http://www.farsarotul.org/nl14_1.htm

Mapa nacionalne manjine u Albaniji (gde ima95Posto "Albanaca":think:)
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Albania_minorities.png

Da ne piše da su ovo "aromuni" sa Karpata, svi bi rekli da se radi o srpskoj svakodnevnoj nosnji
Papahagit2.jpg


Da ne piše da su ovo "aromuni" iz čuvene srednjevekovne Srbice (današnji grčki gradić Serres) opet bi odmah rekli da je reč o tradicionalnoj srpkoj nošnji,sa karakterističnim ženskim oglavljima
Vlachs_Serres.jpg


Evo ga i stočar uslikan 1900.godine koji preferira belo stado, sa tipičnom belom kabanicom
Vlach_Shepherd.png


A češki (moravski)Wlasi preferiraju crne (karakačanske?)ovce i meke srpske opanke
Walachenschaf= Moravian Zackelschaf, Voloshian, Valakhskaya, Voloshskaya, Valachian, Valahian, Valakhian, Volosh, Walachian, Wallachian achel, Woloschia

208921valakipastririv2.jpg


Što napisa ROMANUS malo unazad


"NVEASTA" kovanica od "N'i + VESHTI" (nova + obleka), to znaci da je obleka koja nosi malada je potpuno nova, prvi put se oblaci.

"Nvishceare, nvishteari" (oblacenje).

tu ima podudaranja sa srpskim jezikom, ali "veshciu" bukvalno znaci "obleka", ali ne i "donji vesh", za shta se koristi izraz "alaximintu" (preobleka).

Rec "veshciu" (arman makedonski) ili "vesh" (srpski), ne postoi, ne upotrebljava se u sloveniziranom makedonskom jeziku.

Rec "NVEASTA" je izvornog arman makedonskog porekla.
 
Rec "veshciu" (arman makedonski) ili "vesh" (srpski), ne postoi, ne upotrebljava se u sloveniziranom makedonskom jeziku.

Rec "NVEASTA" je izvornog arman makedonskog porekla.

Па у томе и јесте ствар, не постоји у БЈР македонском данас, али ПОСТОЈИ у српском НЕВЕСТА:telefon: и значи НЕВЕСТА:telefon:
 
Па у томе и јесте ствар, не постоји у БЈР македонском данас, али ПОСТОЈИ у српском НЕВЕСТА:telefon: и значи НЕВЕСТА:telefon:

U sloveniziranom makedonskom kjeziku rec "NEVESTA" postoji isto kao i u srpskom, ali ne postoi rec "vesh".

U slovenskim jezicima, sa izuzetkom srpskog, upotrebljava se rec "ODECA".

A, u srpskom za "NEVESTA" popstoi i izvorna rec "MLADA".
---------------------------------------------------------------------------------------

Vishe no sigurno je, da rec "NVEASTA", je izvornog arman makedonskog porekla.
--------------------------------------------------------------------------------------

Kako je dospela u srpski jezik?

Vrlo jednostavno, isto kao i mnoge druge reci.

Broj Arman Makedona u Srbiji je oduvek bio poprilicean.

Prvo su oni starosedeoci na Kosovu, Crnoj Gori, Hercegovini,..... a onda je onaj val izbeglica iz spaljenih i razrushenih Arman Makedonskih gradova od prije 250 godina koji je bogme za ondashnje prilike u odnosu na brojcano stanje Beogradskog Pashaluka bio poprilicean.
 
U sloveniziranom makedonskom kjeziku rec "NEVESTA" postoji isto kao i u srpskom, ali ne postoi rec "vesh".

U slovenskim jezicima, sa izuzetkom srpskog, upotrebljava se rec "ODECA".

A, u srpskom za "NEVESTA" popstoi i izvorna rec "MLADA".
---------------------------------------------------------------------------------------

Vishe no sigurno je, da rec "NVEASTA", je izvornog arman makedonskog porekla.
--------------------------------------------------------------------------------------

Kako je dospela u srpski jezik?

Vrlo jednostavno, isto kao i mnoge druge reci.

.
Ne... reč "veš" je u srpski ušla preko nemačkog od reči Wäsche (indentičnog je značenja kao u srpskom)
 
Rec "NVEASTA" je izvornog arman makedonskog porekla.


Бојим се да није...

"Невеста" је чисто словенска реч,која још постоји у Чешком,Словачком и Црквенословенском.

Чешки:

http://www.wordbook.cz/index.php

bride nevěsta noun

brides nevěsty noun, plural

Укуцати само "bride" на претраживачу са горњег линка.

Словачки:

http://ii.fmph.uniba.sk/~habdak/find.cgi?what=E&word=bride

english slovak dictionary

bride -> nevesta

Црквенословенско-руски речник:

0341.gif
 
Poslednja izmena:
Бојим се да није...

"Невеста" је чисто словенска реч,која још постоји у Чешком,Словачком и Црквенословенском.

Чешки:

http://www.wordbook.cz/index.php

bride nevěsta noun

brides nevěsty noun, plural

Укуцати само "bride" на претраживачу са горњег линка.

Словачки:

http://ii.fmph.uniba.sk/~habdak/find.cgi?what=E&word=bride

english slovak dictionary

bride -> nevesta

Црквенословенско-руски речник:

0341.gif

Lepo je kad imamo vishe informacija.

Megjutim osnovno znacenje reci "NEVESTA" sastoji se u recima "NOVA-vo/vi" i "ODECA" (VESH).

To shto postoji u "Црквенословенскоm" nije uopshte ciudno.

Od koga su Sloveni primili hrishcanstvo?

Ko je stvorio taj "crkovnoslovenski jezik"?
------------------------------------------------------------------------------
bojim se da se ovim udaljavamo od osnovne teme, al svaka informacija je dobrodoshla.
 
Lepo je kad imamo vishe informacija.

Megjutim osnovno znacenje reci "NEVESTA" sastoji se u recima "NOVA-vo/vi" i "ODECA" (VESH).

To shto postoji u "Црквенословенскоm" nije uopshte ciudno.

Od koga su Sloveni primili hrishcanstvo?

Ko je stvorio taj "crkovnoslovenski jezik"?
------------------------------------------------------------------------------
bojim se da se ovim udaljavamo od osnovne teme, al svaka informacija je dobrodoshla.

Мислим да би био ред да "олабавиш мало крагну".
званична етимологија речи НЕВЕСТА је : НЕ ВЕСТНА или није извесна, што значи да девојку док не склопи званичан брак може да узме или украде и други, чак се дешавало и у тренутку венчања. После тога је она жена, обавезна свом мужу и неинтересантна неком другом , потенцијалном младожењи. Јел доста?
Мени није, пошто ми је извеснија етимологија НЕ ВЕШТНА, то јест није извештена што указује на девичанство које уноси у брак.
 
Poslednja izmena:
Мислим да би био ред да "олабавиш мало".
званична етимологија речи НЕВЕСТА је : НЕ ВЕСТНА или није извесна, што значи да девојку док не склопи званичан брак може да узме или украде и други, чак се дешавало и у тренутку венчања. После тога је она жена и обавезна свом мужу. Јел доста?

Bravo, svaka cast, konacno smo dobili jedno strucno tumacenje.

U tom stilu bih dodao josh: НЕ СВЕСТНА, или НИЈЕ СВЕСТНА шта ради.
 
Bravo, svaka cast, konacno smo dobili jedno strucno tumacenje.

U tom stilu bih dodao josh: НЕ СВЕСТНА, или НИЈЕ СВЕСТНА шта ради.

Све, само не НОВА КРПА. нова веста, боже ме сачувај:hahaha:
Јер, невеста, у својој етомолошкој суштини није Нова. Ново је дете које ће она родити и нова је била кад је рођена, НОЕНА или НУОНОЕНА. Знаш ли ону успаванку коју још увек певају у руралним деловима где живе Срби "Нуна-нена", е то НУНА не значи да спава, него управо новорођенче.
 
Poslednja izmena:
unibuc_EN.jpg


Lecturer Sorin Paliga

Books in PDF format
The books below may be downloaded for free to be used for pedagogical or scientific purpose only. Once downloaded and printed, paging and page numbering accurately correspond to the original printed volume.

Etymological Dictionary of the Indigenous (Thracian) Elements in Romania
Influenţe romane şi preromane în limbile slave de sud, 2nd edition
Etymologica et Anthropologica Maiora
Lexicon Proto-Borealicum et alia lexica etymologica minora


"Nvishceare, nvishteari" (oblacenje).

Постоји и у другим влашким језицима

Rom. înveștí (înveștésc, înveștít), Scr. – облачити. – Mr. învescu, megl. anvescu, istr. mnescu. Lat. (in)vestῑre

Rom. румунски
Scr. српско-хрватски
Mr. аромунски
megl. мегленски влашки (Меглен)
istr. румерски (Истра)
Lat. латински


Niko još nije dotakao Vlahe iz Moravske
Poznavaoci mrtvog latinskog, katoličkog latinskog i rumunskog doprineli bi objektivnosti ove diskusije da naredjaju kako se pise i izgovara ova NEVESTA, odnosno NVEASTA i da li je reč srpskog, srpsko-dačkog ili dako-srpskog porekla?

Власи Моравске су били етнички Румуни, пореклом из Трансилваније.
Moravian Wallachia
From Wikipedia, the free encyclopedia



NEVÁSTĂ, neveste, s.f. Femeie măritată; spec. soție; p. gener. (pop.) femeie. – Din sl. nevĕsta „mireasă”.
извор http://dexonline.ro/definitie/nevastă

изговара се Невaстă, реч је старословенског порекла, није српског порекла,
srpsko-dačkog ili dako-srpskog porekla није сигурно пошто такав језик никада није ни постојао, постоје термини као трачки језик, дако-трачки језик, протобореалски језик итд.
 
Poslednja izmena:
Rec je vrlo starog porekla porekla i u ruskom jeziku вещь znaci- stvar, predmet
Rusi ovo pročitali vešč', a Srbi Vešt' ..isto simvol smo čitali dvojako- mi kao ŠT, oni kao Šč, sa malor razlikom u lokaciji donje crtice (na Št je je produžeak srednje vertikale, a na ruskom ŠČ produžetak desne vertikale)
I svakako da se ne radi o ikakvom "vešu" :gace:(koji je, btw, izveden iz glagola vešati dok pomenuti Nemci nemaju srodnost izmedju pojmova veš i vešati) nego o VESTI (prenesenoj informaciji, dakle znanju-vedi ..pa ne-vesta jeste nevešta, odnosno neupućena u "vede", kao što rekoše neki diskutanti ovde.Svejedno je što je u "novom ruvu", tako je red ;)
Srpki jezik je najsavrseniji živi jezik (jer sanskrit zvanično smatramo mrtvim) i to se vidi u Šaljivom, ali istinitom komentaru da je Nevesta Ne -svestna jer i reč s-vest( izvedenica od vest odnosno od ved=znanje..(svijest-vijest-vijed; svjest-vjest-vjed)

Mlada devojka tek prve bracne noći prolazi kroz inicijaciju u svet žena- što podrazumeva znanje (vedu) o rodjenju i smrti. te tako postaje "ona koja zna", odnosno "vešta", ona koja poseduje "veštine" odakle je i termin "veštica" izveden.
Naša nevesta- inicijant je i kao što ste videli u priloženoj strani iz rečnika

0341.gif
tačan izgovor zapisan je slovom JAT ..odrezanim od strane VKaradžića, te se danas čita na razne načine Nevesta, nevjesta, nevijesta ..
.. južnoalbansko-vlaški zapis reči NVEASTA izgovara se (najpribližnije što mogu da zapišem ovde" N' veasta, gde je ono EA, znaće lingvisti jedan glas, a ne dva.Pre Vuka Bečkog Karadžića govorili smo i zapisivali smo i znali za 15 samoglasnika (gde je i AE ubeležen) u nasem savrsenom jeziku, sa kojim moze samo( po broju samoglasnika) da se meri sanskrit...
Usput AE se čuje u srpskom govoru van televizije RTS nap "Neveljae da si rabotiš d'nas"-reći će vam seljak iz nevlaške i nearmanske i nerumunske i nemakedonske okoline Knjaževca.. u značenju "nije dobro, ne valja"..

Romanus reče da se Nveasta čita kao Nevasta- nije li to još ociglednija srpska reč (gde je JAT pročitano samo kao A) uz tako očiglednu inverziju oko slova v (vjedi)...
Tom logikom reč SVJAT (Gospod napr.) , danas bi čitali Svet,Svjet,Svijet, a da je opstao (južnoalbanski) vlaški, trebalo bi da izgovaraju Svat (Gospod) ili da zapišu Sveat .. i zaista, u rumunskom današnjem zapisuju ovu reč kao SFANT(u)..Sva(n)T???

Jedan lokalizam iz okoline Knjaževca napr. vrlo je simpatičan, kad se kaže "Nek ga nose ale i nevede" u smislu mitske "azdaje" ili uopšteno zle sile i nesreče,,,dok se izraz Nevestuljća ne odnosi na majušnu žensku osobu- nevestu, nego na životinju, i to lasicu:flert:
( Neveda i Nevestuljća- citat iz Iz Srpskog dijalektološkog zbornika,XXXIV,SANU,Beograd 1988)

изговара се Невaстă, реч је старословенског порекла, није српског порекла,
srpsko-dačkog ili dako-srpskog porekla није сигурно пошто такав језик никада није ни постојао, постоје термини као трачки језик, дако-трачки језик, протобореалски језик итд.
No...znam))) nego sam se šalila racunajući da je jasno da mislim da je reč isključivo srpskog zvuka i etimologije ..kao i da su svi procitali moje reference o Dakima (Dačanima)= Srbima..kao i da svi znaju da je "tračko" i "Trakija" grčki izgovor i prevod imena koje glasi "Rašansko" i "Raška".
Uozbiljiću se, za svaki slučaj, da bi me svi ispravno shvatili.
 
Poslednja izmena:
No...znam))) nego sam se šalila racunajući da je jasno da mislim da je reč isključivo srpskog zvuka i etimologije ..kao i da su svi procitali moje reference o Dakima (Dačanima)= Srbima..kao i da svi znaju da je "tračko" i "Trakija" grčki izgovor i prevod imena koje glasi "Rašansko" i "Raška".
Uozbiljiću se, za svaki slučaj, da bi me svi ispravno shvatili.

da se Nveasta čita kao Nevasta- nije li to još ociglednija srpska reč (gde je JAT pročitano samo kao A) uz tako očiglednu inverziju oko slova v (vjedi)...
Tom logikom reč SVJAT (Gospod napr.) , danas bi čitali Svet,Svjet,Svijet, a da je opstao (južnoalbanski) vlaški, trebalo bi da izgovaraju Svat (Gospod) ili da zapišu Sveat .. i zaista, u rumunskom današnjem zapisuju ovu reč kao SFANT(u)..Sva(n)T???

ВИЗАНТИЈСКИ ИЗВОРИ
3A ИСТОРИЈУ НАРОДА ЈУГОСЛАВИЈЕ
TOM III



ПОРАЗ РОМЕЈА У БУГАРСКОМ КЛАНЦУ

„Не бих помислио да ће се икада десити, чак ни кад би се
сунце померило, да ће стреле Миза (Μύσοι)10 бити јаче од копаља
Авсона (Αύσονίων).11 Гле, лав дрхти од сусрета са младим јеленима.
Чим će, o Фајетоне [Сунце], спустиш под земљу у твојој златом
блиставој кочији, кажи великој души кесара (Καίσαρος)12 ово:
Истар приграби венац Рима, маши се брже оружја, стреле Миза
надјачаше копља Авсона".13

(Migne, PG 106, col. 934)


10 Византијски аутори уопште, a нарочито ретори, употребљавају за суседне
народе често сасвим вештачка имена, позајмљена из антике, желећи да свој стил из-
лагања што више приближе античким узорима. Етнички термин Мизи (Μύσοι) крије
у себи подаиике Самуилове државе који се у византијским наративним изворима
често називају Бугари (о томе в. детаљније коментар за вести Јована Скилице, пр. 9).
Због тога сматрамо да Moravcsik II, 208 sq. не нијансира довољно значења овог на-
зива, наводећи да се он у византијским изворима употребљава за Бугаре (XI—XV
век), Печенеге (XI в.), Угре (XII в.) и Влахе; томе би требало додати и поданике
Самуилове државе. За учене византијске писце назив Мизи — употребљен за Бу-
гаре — имао je своје оправдање, јер je овај народ становао на територији старе Ме-
зије; тако се, уосталом, у византијским изворима називају и неки други народи нас-
тањени у овим областима. Cf. K. Amantos, Τα εθνολογικά ονόματα εις τους βυζαντι-
νούς συγγραφείς, Ελληνικά 2 (1929) 97, 101

11 Авсони (ΑΟσονες), грецизирани облик имена племена Аурунци које je ста-
новало у Средњој Италији, временом се проширио на становнике читаве Италије
(Cf. Pauly-Wissowa RE Π, 2561), па према томе и на Римљане. Сматрајући се наслед-
ницима Римљана, Византинци су често преузимали и назив Ausones (ΑΟσινες или
Αύσόνιοι). Уп. Amantos, n. d. 97. Дуичев, Проучвашш 50, истиче да су Византинци
себе називали Авсонима и да je, према томе Баласчев, Блгарите 53, погрешно превео
овај израз као да се ради o изабраном одреду византијске војске.

стр. 26


То су антички називи којима се називају разни народи у средњем веку, то је била нормална појава у то доба, и није доказ да се велика сеоба народа није десила.

За трачки језик навео сам Sorin Paliga који је се бави том проблематиком, а постоје и многи други светски лингвисти који се баве трачким језиком, међутим није ми познато да неко од њих сматра трачки језик за српски језик.
Ако их има наведи неког траколога или илиролога који заступају ту тезу а и њихове радове, пошто јужни Словени насељавају и илирски простор на Балканском полуоству а мећу њима су и Срби.

Рекао сам да се изговара Невaстă, и да је реч старословенског порекла, није преузета из аромунског језика.
То јотовање је присутно у многим језицима и нема везе са словенским језицима, друго Svat (Gospod) у румунском је DUMNEZÉU од латинске речи dom(i)ne deus а румунско SFẤNT је од старословенске речи sventŭ, на српском СВЕТАЦ, СВЕТИ.
Постоји и стара румунска реч за СВЕТАЦ, СВЕТИ а то је SÂNT, -Ă, sânți, -te, adj., s.m. și f. (Pop.) Sfânt. – Lat. sanctus.

http://dexonline.ro/definitie/sfant
http://dexonline.ro/definitie/dumnezeu
http://dexonline.ro/definitie/sânt

Румунски језик спада у групу романских језика, из латинског је наследио 30% фонда речи а са кованицама има 55% речи.
После реформе језика у 19. веку румунски језик има укупно 75% речи латинског или романског порекла.
 
Poslednja izmena:
[

изговара се Невaстă, реч је старословенског порекла, није српског порекла,
srpsko-dačkog ili dako-srpskog porekla није сигурно пошто такав језик никада није ни постојао, постоје термини као трачки језик, дако-трачки језик, протобореалски језик итд.

Управо и причамо о томе, ко је рекао да је реч српског порекла? Да тачно, реч је трачког порекла и указујемо на заједничко трачко порекло наших језика. То што се Румински језик издвојио и прешао асимилацијом у романску групу, заслужна су три фактора:
романско-ромејска језичка асимилација
ромејски уплив у генетско биће народа
и најјачи - реформа Румунског језика и писма
 
Управо и причамо о томе, ко је рекао да је реч српског порекла? Да тачно, реч је трачког порекла и указујемо на заједничко трачко порекло наших језика. То што се Румински језик издвојио и прешао асимилацијом у романску групу

Да то је опште познато како је настао румунски језик, мене занимају радови који доказују да дачки језик има заједничко порекло са српским језиком.
 
Poslednja izmena:
Да то је опште познато како је настао румунски језик, мене занимају радови који доказују да дачки језик има заједничко порекло са српским језиком.

[
Ако их има наведи неког траколога или илиролога који заступају ту тезу а и њихове радове, пошто јужни Словени насељавају и илирски простор на Балканском полуоству а мећу њима су и Срби.

Ја се ослањам на Будимира и његову "Пеластославику".
 
dok se izraz Nevestuljća ne odnosi na majušnu žensku osobu- nevestu, nego na životinju, i to lasicu:flert:
( Neveda i Nevestuljća- citat iz Iz Srpskog dijalektološkog zbornika,XXXIV,SANU,Beograd 1988)

Uozbiljiću se, za svaki slučaj, da bi me svi ispravno shvatili.

mala pomoc;

U arman makedonskom jeziku postoje: "nveasta, anveasta" (mlada), "nevestulje" (lasica), "veshciu" (odeca), "Neveska" (grad Neveska, kojeg Grci preimenovashe u Nimfeon).

"nveasta, anveasta" (mlada), "nevestulje" (lasica), "veshciu" (odeca), u arman makedonskom jeziku su jedinstvene i NEMAJU SINONIME.

Iste reci sa odregjenim fonetskim prilagogjenjem postoje i u dako-rumunjskom jeziku.

Ove se reci u pojedinim slovenskim jezicima upotrebljavaju izolovano, t.e. na odregjenim prostorima.

Shta mislite: zashto je tako ? koji je uzrok izolovane upotrebe u pojedinim slovenskim jezicima ?
 
mala pomoc;

U arman makedonskom jeziku postoje: "nveasta, anveasta" (mlada), "nevestulje" (lasica), "veshciu" (odeca), "Neveska" (grad Neveska, kojeg Grci preimenovashe u Nimfeon).

"nveasta, anveasta" (mlada), "nevestulje" (lasica), "veshciu" (odeca), u arman makedonskom jeziku su jedinstvene i NEMAJU SINONIME.

Iste reci sa odregjenim fonetskim prilagogjenjem postoje i u dako-rumunjskom jeziku.

Ove se reci u pojedinim slovenskim jezicima upotrebljavaju izolovano, t.e. na odregjenim prostorima.

Shta mislite: zashto je tako ? koji je uzrok izolovane upotrebe u pojedinim slovenskim jezicima ?

За ове речи исто никад не бих рекао да су словенског порекла:

-baltă sl. blato
-gard sl. gradŭ
-sută sl. suto

баш сам се изненадио када сам видео да има и лингвиста који важе за ауторитете и сматрају да баш те речи највероватније нису словенског порекла, има и речи које су Словени прихватили на пример од Дачана.

Можда су и те речи које си набројао Словени прихватили од аутохтоног становништва.
Баш су те речи које си набројао веома "природне" за дако-румунски језик, незнам како је у аромунском језику али у румунском је тако.
 
Poslednja izmena:
За ове речи исто никад не бих рекао да су словенског порекла:

-baltă
-gard
-sută

За те речи се не зна којег су порекла,неки спекулишу да могу бити Дачанскe,а неки не.
О дачанском се зна врло мало (скоро ништа),па су сва присвајања дачанског потпуно спекулативног карактера.

Што се тиче тих речи:

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Romanian_words_of_possible_Dacian_origin

baltă pool, puddle Russu (Alb.) Cf. Albanian baltë (mud, soil) and Serbian blato (mud).

gard fence Russu (Alb.) Cf. Albanian gardh (same meaning) and old Slavic gradŭ.


баш сам се изненадио када сам видео да има и лингвиста који важе за ауторитете и сматрају да баш те речи највероватније нису словенског порекла, има и речи које су Словени прихватили на пример од Дачана.
Као што рекох за те речи се не зна којег су порекла...
Пази,Румуни на пример су били под изразитим утицајем словена,што укључује коришћење црквенословенског језика до у 16 век,па и сама престоница Влашке се звала Тарговиште (стари "романо-дачки" назив :mrgreen:) за време Мирче старијег.
Па и титула Бојара,идентична са оном у Русији,Украјини и Бугарској.

Између постојања Дачана и досељавања Словена постоји читав период од римске колонизације и освајања,и разних размештања до сарматских,хунских,готских,гепидских,аварских и других најезда и освајања.


Баш су те речи које си набројао веома "природне" за дако-румунски језик, незнам како је у аромунском језику али у румунском је тако.

Шта значи "дако-румунски"?
О Румунима једино поуздано знамо да говоре верзију романског језика,који се развио из балканског вулгарног латинског,и да живе на територији нењкадашње Дакије,и то је све.
Пошто Срби живе на територији горње Мезије и старог Илирика,да ли могу Срби да себе називају Илиро-Мезо-Србима?

Румуни нису ништа више потомци Дачана,него што су Срби потомци Илира или Трачана.

П.С

D-1:
"nveasta, anveasta" (mlada), "nevestulje" (lasica), "veshciu" (odeca), u arman makedonskom jeziku su jedinstvene i NEMAJU SINONIME.

Iste reci sa odregjenim fonetskim prilagogjenjem postoje i u dako-rumunjskom jeziku.

Ove se reci u pojedinim slovenskim jezicima upotrebljavaju izolovano, t.e. na odregjenim prostorima.

Реч "невеста" се користи у Српском,Чешком,Словачком, Словеначком и некад се користила код Руса и Бугара,као што постоји и у црквенословенском.
Пре бих рекао да је неко ту реч преузео од словена.
 
Poslednja izmena:
За те речи се не зна којег су порекла,неки спекулишу да могу бити Дачанскe,а неки не.
О дачанском се зна врло мало (скоро ништа),па су сва присвајања дачанског потпуно спекулативног карактера.

Што се тиче тих речи:

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Romanian_words_of_possible_Dacian_origin

baltă pool, puddle Russu (Alb.) Cf. Albanian baltë (mud, soil) and Serbian blato (mud).

gard fence Russu (Alb.) Cf. Albanian gardh (same meaning) and old Slavic gradŭ.



Као што рекох за те речи се не зна којег су порекла...
Пази,Румуни на пример су били под изразитим утицајем словена,што укључује коришћење црквенословенског језика до у 16 век,па и сама престоница Влашке се звала Тарговиште (стари "романо-дачки" назив :mrgreen:) за време Мирче старијег.
Па и титула Бојара,идентична са оном у Русији.

Између постојања Дачана и досељавања Словена постоји читав период од римске колонизације и освајања,и разних размештања до сарматских,хунских,готских,гепидских,аварских и других најезда и освајања.




Шта значи "дако-румунски"?
О Румунима једино поуздано знамо да говоре верзију романског језика,који се развио из балканског вулгарног латинског,и да живе на територији нењкадашње Дакије,и то је све.
Пошто Срби живе на територији горње Мезије и старог Илирика,да ли могу Срби да себе називају Илиро-Мезо-Србима?

Румуни нису ништа више потомци Дачана,него што су Срби потомци Илира или Трачана.

baltă је бара а не блато
gard је ограда
а на старословенском? изволи кажи баш ме занима пошто незнам.

Дако-румуни значи романско становништво на тлу историјске Дакије а по некима и праве романизоване Дачане, данашње Румуне.

По другим историчарима Румуни су староседеоци на целом Балканском полуострву изузев територија које су историјски Албанске и Аромунске а Грци би насељавали крајњи југ Балканског полуострва али без грчких хомогених територија, односно веома измешани са Аромунима.За далматске романе подразумева се обала јадранског мора.

Румунски има јаке лингвистичке везе за ретороманским (ладински) из јужног тирола као и са другим италијанским дијалектима, то је познато још из 19. века а важи и за румерски најближи источноромански језик румунском као и за мегленски влашки и за аромунски језик.То су везе које нам говоре и о територијалном континуитету далматско-италијанских језика са источно романским језицима.
Roemer und Romanen in den Donaulaendern Historisch-ethnographische Studien (1877) - Julius Jung
Romänische Studien - Robert Roesler

Да можете се тако назвати, тај назив је и постојао раније дуги низ година.
 
Poslednja izmena:
baltă је бара а не блато
gard је ограда
а на старословенском? изволи кажи баш ме занима пошто незнам.
"Guard" на енглеском значи "штитити"...:mrgreen:
На основу чега ти знаш да су то дачанске речи кад се скоро ништа не зна о дачанском?
Нисам тврдио да су то нужно старословенске речи,него да порекло тих речи може бити тумачено и кроз словенску призму,између осталог.

Дако-румуни значи романско становништво на тлу историјске Дакије а по некима и праве романизоване Дачане, данашње Румуне.

То што се ради о романском становништву,не значи нужно да се ради о романизованим Дачанима,посебно кад се има у обзир римска пракса слања покореног становништва у ропство и колонизација.
Да су Румуни Дачани,причали би дачанским,не романским језиком.
Оваквом логиком могу и балкански словени да тврде да су словенизовани Дачани.



По другим историчарима Румуни су староседеоци на целом Балканском полуострву изузев територија које су историјски Албанске и Аромунске.

Сад испада да су Румуни истовремено потомци Илира,Трачана,Келта и Дачана?...:mrgreen:
Ако су потомци Дачана,онда не могу бити староседеоци целог балканског полуострва,зато што Дачани нису живели на целом балканском полуострву.
Исто важи и да су наследници било ког другог народа.
 
"Guard" на енглеском значи "штитити"...:mrgreen:
На основу чега ти знаш да су то дачанске речи кад се скоро ништа не зна о дачанском?
Нисам тврдио да су то нужно старословенске речи,него да порекло тих речи може бити тумачено и кроз словенску призму,између осталог.



То што се ради о романском становништву,не значи нужно да се ради о романизованим Дачанима,посебно кад се има у обзир римска пракса слања покореног становништва у ропство и колонизација.
Да су Румуни Дачани,причали би дачанским,не романским језиком.
Оваквом логиком могу и балкански словени да тврде да су словенизовани Дачани.





Сад испада да су Румуни истовремено потомци Илира,Трачана,Келта и Дачана?...:mrgreen:
Ако су потомци Дачана,онда не могу бити староседеоци целог балканског полуострва,зато што Дачани нису живели на целом балканском полуострву.
Исто важи и да су наследници било ког другог народа.

Па ако ниси тврдио шта се мешаш ниси ми рекао ни шта значи на старословенском језику речи од којих би наводно водиле порекло baltă и gard.

То што Румуни говоре романским језиком је доказ да су старији од јужних Словена, Мађара, Турака и осталих варвара на Балканском полуострву.
Том логиком можеш да тврдиш да си словенизиран Роман (Влах), аутохтоно становништво је било романизовано употпуности.
 
Poslednja izmena od moderatora:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top