Umetnici, književnici, naučnici, filmadžije i muze

  • Začetnik teme Začetnik teme Lada
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
Šta je to što pokreće mnoge velike umetnike da stvaraju remek dela? Ljubav, bol, sreća, radost i patnja, samo su neke od emocija koje su umele da izazovu žene specifičnog karaktera – njihove muze. Inspiracija je često bila proizvod zabranjene, platonske ili strastvene ljubavi. Pred vama je mogućnost da zavirite u najkrhkiji segment umetnikovog bića.
Šarlota Buf-Kestner
Ova mlada dama postaje poznata
1772. godine kada se u nju strastveno zaljubljuje mlad, tada nepoznat
pesnik i pisac Gete. Kako je Šarlota bila verenica njegovog prijatelja
Kestnera, njihova ljubav nikada nije mogla da se realizuje. Emocionalna
snaga koju je mladi pesnik osećao prema njoj stvorila je jedno od
najvećih dela posvećenih ljubavi - Jadi mladog Vertera, objavljeno
1774. godine. Ovo delo donelo mu je veliku popularnost, a takođe je i
promenilo dotadašnje poimanje ljubavi i strasti u književnosti.
 
Alma Maler
Alma Šindler Maler rođena je u Beču
1879. godine, odrasla je u umetničkom okruženju kojem je pripadao i
Gustav Klimt, jedan od najvećih umetnika bečke secesije. Od njega je
dobila i prvi poljubac, a kompozitor Aleksandar Zemlinski bio je njen
prvi ljubavnik. Alma je bila jedna od retkih žena koja je imala mnogo
poznatih muškaraca u svom životu. Godine 1902. udala se za najveće ime
austrijske muzičke scene, direktora bečke Kraljevske opere i
kompozitora Gustava Malera. Za nju je takav brak značio odricanje od
sopstvene umetničke karijere. Rodila je dve devojčice, od kojih je
jedna umrla kao beba, dok je druga postala vajarka.
 
Pegi Gugenhajm je rođena 1898. godine u Njujorku. Potiče iz veoma imućne porodice, a njen ujak je bio bogati kolekcionar umetničkih dela, Solomon Gugenhajm, osnivač fondacije za skupljanje dela apstraktne umetnosti, koja je predstavljala bazu za stvaranje muzeja Gugenhajm u Njujorku 1939. godine.
Pegi je bila nesrećna u detinjstvu i živela je neprestano s osećajem inferiornosti u odnosu na svoje dve sestre koje su bile izuzetno lepe. Situaciju pogoršava i smrt njenog oca u brodolomu Titanika 1912.godine.
Nekoliko godina posle ovog tragičnog događaja Pegi Gugenhajm dobija svoj deo nasledstva koji predstavlja preko dva miliona dolara i odlazi na putovanje po Americi. Iako vodi veoma lagodan boemski život, Pegi neprestano traži nešto što bi joj ispunilo život i upušta se u nebrojene avanture.
U prvom neuspešnom braku je dobila dvoje dece. Sa ćerkom Pegin, koja je izvršila samoubistvo, imala je veoma komplikovan i konfliktan odnos.
Posle niza putovanja u London i Pariz, ona preko Marsela Dišana upoznaje razne umetnike i slikare od kojih počinje da kupuje umetnička dela. Veliku ulogu u Peginom životu igra Semjuel Beket, koji tada živi u Parizu. Njihova veza je bila veoma kratka, ali izuzetno intenzivna. Beket je izvršio veliki uticaj na nju i ubedio je da se potpuno okrene modernoj umetnosti. Ona je tako 1939. godine u Londonu otvorila sopstvenu galeriju Guggenheim Jeune sa radovima Koktoa, Kandinskog i Tangija, i organizovala kolektivne izložbe vodećih umetnika tog doba, od Henrija Mura do Arpa, Pikasa i Kaldera. I pored relativnog uspeha, Pegi trpi velike gubitke, zatvara galeriju posle samo godinu dana i počinje da pravi planove za Muzej moderne umetnosti u Londonu.
Pegi Gugenhajm bila je Jevrejka i tokom Drugog svetskog rata više puta rizikuje život da bi spasla umetnike i prokrijumčarila njihova dela. Tako su se u njenoj kolekciji našla ostvarenja Brankuzija, Đakometija, Klea i mnogih drugih slikara, neshvaćenih i potcenjenih u tom periodu. Na taj način izgradila je svoju kolekciju između 1938. i 1947. godine, kupujući po jedno umetničko delo dnevno!
"Mi Jevreji razumemo modernu umetnost, jer smo svuda primorani da budemo autsajderi. Zbog toga, umetnost vidimo onakvom kakva jeste - ne kao odgovor, već kao pitanje. Ona nas primorava da vidimo, osećamo i mislimo na drugačiji, novi način. Da mislimo sami za sebe", izjavila je jednom prilikom Pegi Gugenhajm, koja je nastavila da samostalno razmišlja, i tako i sama postala deo istorije moderne umetnosti.
Godine 1942. Pegi odlazi u Njujork, gde otvara galeriju Art of This Century i upoznaje publiku s delima Rotkoa i Poloka, kao i sa apstraktnim ekspresionističkim pokretom, ne sluteći da će tako uticati na tok umetnosti XX veka. U tom periodu upoznaje nadrealističkog slikara Maksa Ernsta, za koga se udaje, ali se već posle nekoliko godina razvodi od njega.
Nakon završetka Drugog svetskog rata, ona se vraća u Evropu i definitivno se nastanjuje u Veneciji, gde učestvuje sa svojom kolekcijom slika na Bijenalu 1948. i 1949. Posle izvesnog vremena, ona kupuje Palatu Venier na Kanalu Grande gde smešta svoju impozantnu kolekciju koja tu ostaje i posle njene smrti 1979. godine. Danas je palata Venier otvorena za publiku. U jednom krilu nalazi se stalna postavka, dok se u drugom redovno održavaju izložbe moderne umetnosti. Najupečatljivija dela stalne postavke su - "Na plaži" Pabla Pikasa iz kubističkog perioda, "Oblačenje neveste" Maksa Ernsta, "Rađanje tečnih želja" Salvadora Dalija, "Carstvo svetlosti" Renea Magrita, kao i skulpture Henrija Mura, Konstantina Brankuzija ili Alberta Đakometija.
126103_pegi-gugenhajm_ls[1].jpg
 
Joséphine de Beauharnais



Posle borbi kod Tulona i Tilerija, Napoleon Bonaparta je postao komandant francuske vojske u unutrašnjosti. Imao je tada 27 godina i sasvim neočekivano stao je u red najvažnijih ličnosti u Francuskoj toga doba. Bila je godina 1795, Napoleon nešto duže ostaje u Parizu i počinje se pojavljivati u salonima u kojima su značajne uloge imale lepe i pametne žene. Iako nije bio naročito spretan, pri tom niskog rasta, suvonjav, bledog lica i razbarušene kose, Napoleon je živošću svoga duha i svojom energičnošću izazivao veliko interesovanje.

1795. godine, u jednom takvom salonu, Napoleon Bonaparta, general čija je karijera bila u stalnom usponu, upoznao je Žozefinu de Boarne, udovicu vikonta De Boarnea koji je imao značajnu ulogu u Revoluciji, ali je u vreme terora bio giljotiniran. U tom braku imala je dvoje dece.

Žozefina nije bila lepotica niti naročito obrazovana, ali je, ipak, imala je značajnu ulogu u društvu u kome se pojavljivala. Ranije hladan i manje-više ravnodušan prema ženama, Napoleon je odmah bio očaran tom tridesetdvogodišnjom udovicom. Ona sama imala je potrebu da se osloni na čoveka kome se karijera upravo otvarala. Napoleonovi biografi tvrde da ga Žozefina nije naročito volela, navodeći detalj da je pred udaju od svog advokata, koji je poznavao njene prohteve i sklonosti, dobila savet da se radije uda za kakvog liferanta, nego za čoveka koji nema ništa sem sablje i šinjela, ne sluteći da se radi o budućem imperatoru Francuske i čoveku koji će izmeniti granice Evrope. U pismu prijateljici, sâma Žozefina će reći: “Pitaš me da li ga volim. Pa … ne! Osećam li averziju prema njemu? Ne. Ono što osećam je ravnodušnost. To me nervira. U stvari, religiozni ljudi to smatraju najtežim od svih stanja.” Sâm Napoleon osećao je tu ravnodušnost, pa joj, u jednom od mnogobrojnih pisama koja joj je slao svaki put kada su bili rastavljeni, prebacuje: “Da me voliš, pisala bi mi dvaput na dan … Zbogom, Žozefino, za mene si ti jedno neobjašnjivo čudovište!”

Jacques-Louis David - Sacre de l'empereur Napoléon Ier et couronnement de l'impératrice Joséphine dans la cathédrale Notre-Dame de Paris, le 2 décembre 1804 (detalj)

Napoleon i Žozefinavenčali su se 9. marta 1796. godine. Dva dana nakon toga, on je krenuo u pohod na Italiju. Pobede koje je potom postizao bile su njoj posvećene. Njegova vojska smatrala je da je Žozefina donela tu sreću i slavili su je kao kraljicu. Ona je bila srce italijanskog pohoda i pisma koja joj je pisao otkrivaju ljubav i strast čoveka koji pre nje nije ozbiljno voleo i koji je mislio da je u svojoj ljubavnici, a potom i ženi, našao sve ono najbolje i najsublimnije što se u jednoj ženi može naći. Mnogo godina bio je potpuno pod njenim uticajem, a kasnije, kada više nisu bili verni jedno drugom, čak i kada su se rastavili, Napoleon je brinuo o njoj i nastavio da joj piše pisma puna prijateljstva.

1841. godine, na sahrani Napoleonovih posmrtnih ostataka prenetih sa ostrva Sveta Jelena, Viktor Igo je rekao: “On je bio vladalac po genijalnosti, po sudbini i po svom radu. Rodila ga je revolucija, narod ga je izabrao, papa krunisao. Svake je godine širio granice svoje carevine, daleko iza veličanstvenih i potrebnih granica koje je Bog dao Francuskoj. Izbrisao je Alpe kao Karlo Veliki, Pirineje kao Luj XIV, prešao je Rajnu kao Cezar. Sve je u to čoveku bilo izvan običnih razmera i sjajno!” Taj i takav čovek, pored Žozefine voleo je i druge žene. Ali, ni Žozefina, ni carica Marija Lujza, njegova druga žena, nisu ga posetile u toku zatočeništva na Svetoj Jeleni. Učinila je to jedino poljska plemkinja Marija Valevska, s kojom je Napoleon imao vanbračnog sina.

Žozefinini potomci danas se nalaze u švedskoj, danskoj, grčkoj, belgijskoj, luksemburškoj i norveškoj kraljevskoj porodici.
 
Milena Jesenská





Milena Jesenska bila je potomak stare češke porodice iz Praga koja je pripadala visokom društvu. Rano je ostala bez majke, a sa ocem se nije najbolje slagala. Studirala je najpre medicinu, potom književnost, bavila se sportom, prevodilaštvom i novinarstvom, poznavala je kulturnu elitu svoga vremena, bila je politički aktivna i antifašistkinja koja je angažman platila svojim životom. Govoreći o njoj, Vili Has (Willy Haas) je primetio: “Ona sama ponekad je podsećala na aristokratkinju iz 16. ili 17. veka. Ličila je na jedan od onih karaktera koje je Stendal uzeo iz starih italijanskih hronika i preneo u svoje romane, kao neka vojvotkinja od Sanseverina ili Matilda de la Mol: strasna, odvažna, hladna i pametna u svojim odlukama.”

Franc Kafka (Franz Kafka) ju je upoznao kao prevodioca sa nemačkog na češki njegovih kratkih priča. Bila je 1919. godina, ona je već bila, uprkos volji svoga oca, udata za književnog kritičara Ernesta Poloka i živeli su u Beču. Zanemarena i neprekidno varana od muža, Milena je bila prinuđena da se brine o finansijama. Pisala je za novine i prevodila. Kada je srela Kafku, bio je to početak ljubavne priče koja se vrlo brzo razvila u strasnu vezu i smatra se jednom od najuzbudljivijih ljubavnih priča 20. veka. Iako su samo nekoliko dana proveli zajedno, iako je to gotovo u potpunosti bila platonska veza. Njegovi dnevnici i pisma iz tog perioda to u potpunosti dokumentuju. Ma koliko dnevnički zapisi bili fragmentarni, pisma pokazuju ljubavni roman, orgiju očajanja, blaženstva, samoponižavanja i samomučenja, svega onog što je zaista i činilo njihovu vezu. Njihova je ljubav bila preko pisama, kao Verterova ili Kjerkegorova. Uostalom, pored Kafke, koji je imao tako specifičan odnos prema braku i do kraja života ostao ono što se u literaturi naziva večiti mladoženja, tačnije rečeno večiti verenik, i Milene koja je u vreme kada su se upoznali već bila udata, i pored Kafkine stvarne nesposobnosti da nekog voli potpuno i do kraja – to nije ni mogla biti drugačija veza.

Milena je bila lepa temperamentna devojka. Imala je 24 godine, a Kafka 30 i sebe je smatrao “ružnim, loše obučenim i duševno nesposobnim za brak”. I sâm je imao komplikovan odnos sa ocem, stalno pod tenzijom i nedoumicama. Tako razdiran on joj piše: “Juče sam te sanjao. Jedva da više znam šta se potanko dešavalo. Samo još znam da smo se neprestano preobražavali jedno u drugo, ja sam bio ti, ti si bila ja.” Ona je za njega bila “živa vatra kakvu još nije video … nož koji je zario u sebe, nož ljubavi”. Dakle, krajnje eksplicitne izjave njegovih stvarnih osećanja. Iako su govorili o njenom razvodu, Kafka je umro od tuberkuloze pre nego što se to dogodilo. Pre smrti, tražio je od svog prijatelja Maksa Broda da spali njegovu književnu zaostavštinu, što ovaj, srećom, nije učinio, sačuvavši tako Kafkin znameniti doprinos svetskoj književnosti kao i uspomenu na ovu ljubav. Sa svoje strane, kada je osetila da će biti uhapšena, Milena Jesenska poverila je Kafkina pisma Viliju Hasu želeći da ona zauvek budu sačuvana.

Milena je izazvala bes nacista svojin tekstovima protiv fašizma. Već 1939. Gestapo ju je uhapsio i deportovao u koncentracioni logor Ravensbrik u kome je i umrla 1944. godine. O njenom kraju pisala je Margaret Buber Nojman u knjizi “Zatočenice Staljina i Hitlera”. U Ravensbriku, Margaret i Milena bile su zatočene zajedno sa prostitutkama iz Hamburga i zločincima povratnicima. Margaret Nojman je napisala: “Od prvog dana obuzimao me je strah kada sam gledala njeno napaćeno lice. Došla je bolesna iz istražnog zatvora u Drezdenu … ruke su joj bile otečene, stalno je imala bolove, za vreme prozivke sva je drhtala … ali ona je još uvek bila jak čovek, uvek je umela moje brige da rastera … nesalomiva, odvažna, puna inicijative i tako daleko od zatočeničkog mentaliteta. Umrla je posle operacije bubrega koja je došla prekasno i bila bedno izvedena.”

Ево шта каже Франц Кафка у једном писму упућеном својој пријатељици Милени Јесенској, жени у коју је био заљубљен:
„Како стоји са Вашим познавањем људи Милена? Понекад чак сумњам да имате ту способност, на пример, када сте ми писали о Верфлу, говорили сте о њему с љубављу, можда само с љубављу, али ипак без правог разумевања, и кад се превиди све оно то Верфл јесте, а остане се при примедби да је дебео (сем тога, то ми се чини неоправдано, Верфл ми постаје из године у годину све лепши и све вреднији љубави)... Зар не знате да су само дебели људи достојни поверења? Само се у тим посудама јаких зидова све докува, само су ти капиталисти ваздушног простора, колико је за човека то могуће, заштићени од брига и лудила и могу се мирно бавити својим задацима и , како је једном неко рекао, једино су они свугде на земљи употребљиви као прави грађани земље. Јер на северу греју, а на југу дају сенку.
Ваш Ф.”
 
Yoko Ono






Džon Lenon (John Lennon) je jedno od najvećih imena u istoriji muzike, a njegov život i karijeru, sa svim usponima, padovima, eksperimentisanjima i preokretima obeležila je i inspirisala njegova voljena Joko Ono, japanska umetnica, autor i aktivista.

Joko Ono je detinjstvo doživela u ratom zahvaćenom Japanu. Iako imućni, posle bombardovanja, dok je njen otac bio u koncentracionom logoru, ona i njena porodica bili su primorani da prose za hranu – Joko kaže da je baš u tom periodu razvila svoj agresivni stav i razumevanje za status autsajdera, jer su nju i njenog brata bivši drugovi iz ekskluzivne škole ismevali zbog novonastalog siromaštva.

Postoje dve priče o tome kako su se Lenon i Joko upoznali. Prema prvoj, upoznao ih je 1966. godine Džon Danbar (John Dunbar), vlasnik Indica galerije u Londonu koju je posetio Lenon, a gde je Joko pripremala izložbu konceptualne umetnosti. Džona Lenona je posebno zainteresovao eksponat pod nazivom “Zakucaj ekser” (Hammer a Nail) – drvena daska predviđena da na nju eksere zakucavaju posetioci izložbe. Iako izložba još nije počela, Džon Lenon je želeo da zakuca esker na čistu dasku, ali mu Joko nije dozvolila. Danbar ju je pitao “Zar ne znaš ko je to? On je milioner! Mogao bi i da je kupi.” Ono, navodno, nije čula za Bitlse (The Beatles), ali je pristala pod uslovom da joj Lenon plati pet šilinga. On je na to odgovorio: “Daću ti pet zamišljenih šilinga i zakucaću zamišljeni esker”. Još dva eksponata na izložbi su izazvalu posebno interesovanje za Joko kod Lenona – jedan je bio obična jabuka sa karticom na kojoj je pisalo “APPLE” i čija je cena bila £200 (u današnjem novcu oko £2,300), što je Džon smatrao izuzetno zbunjujućom šalom; drugi je bio eksponat pod nazivom “Slika na tavanici” (Ceiling Painting) – posetioci izložbe je trebalo da se popnu uz bele merdevine i, uz pomoć lupe zakačene za ram na plafonu, pročitaju uputstvo ispisano sitnim slovima i uramljeno u istom tom ramu. Uputstvo je bilo jednostavno – “Y E S”. Kada je kasnije gostovao u tok-šou emisiji Dika Keveta (Dick Cavett), Džon Lenon je izneo svoje utiske o tom eksponatu, rekavši da bi, da je poruka bila “ne”, istog trenutka napustio galeriju, ali da je bio toliko dirnut pozitivnošću ovog eksponata da je morao da upozna Joko.

Prema drugoj priči, koju je ispričao Makartni (Paul McCartney), Ono je krajem 1965. skupljala originalne muzičke nacrte za knjigu na kojoj je radio Džon Kejdž (John Cage). Makartni je odbio da joj da svoje rukopise, i preporučio joj Lenona, koji joj je dao originalan, rukom napisan tekst za pesmu “The Word”, i tako su se njih dvoje prvi put sreli.

Nakon njihovog susreta, Joko je često zvala Lenonov kućni broj, što je on svojoj ženi Sintiji (Cynthia Lennon) objasnio tako što je rekao da “Joko jednostavno pokušava da skupi novac za svoja avangardna sranja”. 1968, dok je Sintija bila na odmoru u Grčkoj, Lenon je pozvao Joko u posetu. Celu noć su snimali (kasnije dovršeni) album “Two Virgins”, posle čega su, kako je on rekao, “vodili ljubav u svitanje”. Kada se Džonova žena vratila, zatekla je Joko u njenom bade-mantilu kako pije čaj sa Lenonom koji je, jednostavno, rekao “O, zdravo.” Iste godine je Joko zatrudnela, ali i izgubila mušku bebu koju su nazvali Džon Ono Lenon II. Oboje su već imali po jedno dete iz prethodnih brakova – Joko je imala ćerku Kjoko (Kyoko), a Džon sina Džulijana (Julian).

U martu 1969, Joko i Džon su se venčali u Gibraltaru, a medeni mesec su proveli u Amsterdamu kampujući u okviru sedmodnevne kampanje “U postelji za mir” (Bed-In For Peace).

Zajedno su učestvovali u još mnogo protesta i kampanja, a sarađivali su i na muzičkim projektima, s obzirom na to da je Joko bila talentovana i za muziku i film.

1971, Jokoin bivši muž je optužuje da je otela njihovu ćerku iz njegovog hotela. Oni pokreću parnicu za starateljstvo nad detetom, a onda i on sâm nestaje zajedno sa Kjoko. Joko tada, uz pomoć policije i privatnih detektiva, započinje potragu za svojom ćerkom, a snima i pesmu “Don’t Worry Kyoko (Mummy’s Only Looking For Her Hand In The Snow)”. Svoju ćerku pominje i u pesmi “Happy Christmas (War Is Over)”, koja počinje tako što Ono šapuće Happy Christmas Kyoko, a, odmah zatim, i Džon Lenon – Happy Christmas Julian.

Prema Albertu Goldmanu, autoru biografije “Životi Džona Lenona” (The Lives of John Lennon), Lenon je Joko doživljavao kao “skoro magično biće” koje je moglo da reši sve njegove probleme, ali je istovremeno bilo i “velika iluzija”, pošto ga je ona varala sa žigolima.

Lenon je u mnogim pesmama pevao o Joko. Dok je još bio u Bitlsima, napisao je “The Ballad of John and Yoko”, a i u pesmi posvećenoj svojoj majci, “Julia”, pevao je o Yoko u stihovima: “Ocean child calls me, so I sing a song of love” (洋子 (Yoko) znači dete okeana – ocean child).
Stihovi pesme “God” (Bog) govore o velikoj ulozi Joko Ono u Lenonovom životu:

„I don’t believe in Elvis
I don’t believe in Zimmerman
I don’t believe in Beatles.
I just believe in me
Yoko and me
And that’s reality.”

Ali, javnost i mediji, kao ni Pol Makartni, nisu bili zadovoljni pozicijom Joko Ono u Lenonovom životu. Krivili su je za raspad Bitlsa, kao i za preveliki uticaj na Lenona i njegovu muziku.
Nakon raspada benda, Joko i Lenon su neko vreme živeli u Londonu i Njujorku. Međutim, njihovu vezu remetile su pretnje deportacijom sa kojima se suočavao Džon zbog problema sa drogom, kao i razdvojenost Joko od ćerke. Razdvojili su se – Džon je otišao u Los Anđeles, a ona je ostala da gradi karijeru u Njujorku.

“I on i ona su bili dotučeni godinama ispunjenim drogama, napornim radom, emotivnim slomovima, uvrnutom ishranom i, naročito, neprestanom pažnjom masovnih medija … Nakon što su se rastavili, ne mogavši više da rade kao tim, ostali su u stalnom kontaktu. Iako više nisu mogli da žive zajedno, shvatili su da nisu mogli da žive ni odvojeno.” (The Lives of John Lennon, Albert Goldman)
Period razdvojenosti trajao je svega dve godine, a o njemu su kasnije Džon i Joko pričali kao o “protraćenom vikendu”. 1975. su počeli da ponovo žive zajedno i, 9. oktobra iste godine, rođen je njihov sin Šon (Sean).

8. decembra 1980, Džon Lenon je ubijen ispred zgrade u kojoj je živeo sa Joko. Tog dana su on i Ono pozirali pred objektivom fotografa Eni Libovic (Annie Leibovitz) za naslovnu stranu časopisa Rolling Stone (naslovna slika ovog teksta je slika sa tog snimanja). Džon Lenon je insistirao da i on i njegova supruga budu na naslovnoj strani, iako niko iz redakcije časopisa nije želeo Joko.

Kasnije tog dana, ispred zgrade gde su živeli, je Lenona, poznatog po otvorenom odnosu sa fanovima, sačekala grupa fanova koji su želeli njegov autogram. Među njima je bio i Mark Dejvid Čepmen (Mark David Chapman), verski fanatik koji je Lenonu zamerao izjave kao što je ona da je on “veći od Isusa”. On je zamolio Lenona da mu potpiše album “Double Fantasy”, a kasnije tog dana, kada se Lenon vraćao kući iz studija, upucao pevača pet puta u leđa.
Džon Lenon je proglašen mrtvim po dolasku u bolnicu. Kada su to saopštili Joko, ona je, jecajući “O, ne, ne, ne, ne… Recite mi da to nije istina” odvedena da bi primila lekove za smirenje. Ona je zahtevala od osoblja bolnice da se objavljivanje vesti o smrti njenog muža odloži, kako njihov sin ne bi za tragediju saznao preko televizije, ali je u bolnici bio i novinar televizijske stanice ABC i on je, ne znajući za tu molbu, javio vest uredništvu televizije, koje ju je odmah objavilo.
Ipak, Joko je bila ta koja je Šonu saopštila vest o smrti njegovog oca.

Joko je saopštila da sahrane neće biti, i pozvala je sve da joj se šest dana kasnije pridruže u desetominutnoj tihoj molitvi za pokoj Lenonove duše, što su milioni ljudi širom sveta i uradili. Najmanje dvoje fanova Bitlsa je izvršilo samoubistvo nakon Lenonove smrti. Joko je sve zamolila da se ne predaju pred bolom.
Godinu dana kasnije, ona je objavila solo album “Season of Glass”, na čijem se omotu nalaze okrvavljene naočari Džona Lenona.

Joko Ono je osnovala nekoliko memorijalnih centara u čast svoga muža, a i dalje, svake godine, 8. decembra, pali sveću u znak sećanja na njega; ova kontroverzna ličnost i velika umetnica, koja je, uprkos čestom osporavanju, nastavila da se bori za svoje stavove, sve do danas je ostala poznata kao veliki kreativni um i veliki borac za mir i toleranciju i, iako njenog muža više nema, ona ostaje muza mnogima.
 
Mina Karadžić




Mina Karadžić, sedmo po redu dete Vuka Karadžića, rođena je 1828. godine u Beču. Veoma lepa, pametna i talentovana, ona ne samo da je bila očeva ljubimica, nego i ljubimica Vukovih prijatelja i saradnika iz književnog sveta. Njen “Spomenar” to najbolje potvrđuje: gotovo sva znamenita imena kulturne Evrope ostavila su po koju reč hvale ili posvetu u tom spomenaru. Listajući ga nailazimo na posvete Petra Petrovića Njegoša, Ludviga Augusta Frankla (Ludwig August Frankl von Hochwart), Đure Daničića, Mihaila Obrenovića, Leopolda Rankea (Leopold von Ranke), Jakoba Grima (Jacob Grimm), Prote Mateje Nenadovića i drugih.

Ali, svakako je najzanimljivija pesma koju je Mini u spomen ostavio Branko Radičević, upravo zato što ni do danas mnogobrojni Brankovi biografi ne mogu da se slože da li se u toj pesmi skrila stidljiva izjava ljubavi ili je reč o prijateljstvu koje je bilo uslovljeno njihovom blizinom u Beču i Brankovim oduševljenjem za rad Mininog oca.

Ma šta da je u pitanju, činjenica je da je Mina Branka snažno inspirisala. Posvetio joj je jednu od svojih najlepših pesama, nama poznatu i zato što je bila često pevana, pesmu koja počinje stihovima: “Pevam danju, pevam noću…” U njoj on želi da Minu digne među zvezde, jer je ona sama sestra zvezda i mesto joj je među zvezdicama. Zanimljivo je da je inspiracija bila obostrana: pored “Sećanja na Branka”, koja je napisala u poznijim godinama i koja otkrivaju divnu bliskost i izuzetno prijateljstvo, Mina je kao slikarka koja je već u mladosti stekla slavu uradila nekoliko Brankovih portreta u ulju. Branko, koji nikada javno nije priznao svoju ljubav prema njoj, već načet bolešću, sve svoje stvari poslao je Đuri Daničiću, a kao jedinu uspomenu zadržao je Minin portret. Takođe, vlada mišljenje da je Branko izdahnuo na rukama Minine majke, ali biografi se ne slažu oko toga. Profesor Miodrag Popović njihov odnos je definisao kao “idealnu drogu i žuti list”, a profesor Vaso Milinčević kaže: “Iz Mininog kasnijeg idealizovanog likovnog i književnog portreta Brankovog naslućuje se da su između njih postojale uzajamne simpatije, a o tome svedoči i Brankova prepiska s Daničićem. Međutim, siromašni student nije mogao ni pomisliti da se u nekoj ozbiljnoj nameri približi Vukovoj ćerki.” Ipak, ima tu još nešto: Branko je bio pesnik romantičarske epohe i njegov odnos prema dragoj, ma ko ona bila, po definiciji je morao biti idealan. On je bio obožavalac Vukovog rada i Vukov učenik, pa je svom učitelju dugovao svako poštovanje i ukazivao mu je svako poštovanje. Kako bi onda odnos prema Vukovoj kćerki mogao biti drugačiji?! Osim toga, bolestan od tuberkuloze i kao student medicine svestan bliskog kraja, verovatno nije ni želeo da nekoga vezuje za sebe.


Mina je u mladosti bila veoma srećna, obrazovala se, učila slikarstvo i imala je pažnju učenih ljudi koji su, svako na svoj način, doprinosili njenom obrazovanju. Govorila je nemački, italijanski, francuski i engleski, a kao petnaestogodišnja devojka naučila je srpski. Svirala je klavir, pomagala ocu u radu i prevela je na nemački “Srpske narodne pripovetke”. Za to izdanje predgovor je napisao Jakob Grim. Iza nje je ostalo 50 slika u ulju, mnoštvo akvarela i crteža. 1858. godine sa roditeljima je došla u Zemun, potom u Beograd, gde je primila očevu pravoslavnu veru i dobila ime Milica. Udala se za bratanca kneginje Ljubice, Aleksu Vukomanovića, profesora književnosti na beogradskom Liceju i sa njim je imala sina Janka. Već u drugoj godini braka njen muž je umro, a nekoliko godina potom i njen otac. Vratila se u Beč i posvetila bolesnoj majci i očuvanju očeve zaostavštine, nesrećna zbog rasipničkog i lakomislenog života brata Dimitrija, koji je, pored nje, bio jedini živi Vukov potomak.

Kada je odrastao, njen sin je otišao na školovanje u Rusiju. 1876. godine učestvovao je kao dobrovoljac u srpsko-turskom ratu i dobio je medalju za hrabrost. Vratio se u Rusiju i ubrzo poginuo, najverovatnije u tzv. amerikanskom dvoboju: izvukavši crnu kuglicu bio je dužan da izvrši samoubistvo.

Posle divne i bezbrižne mladosti, njen život je najvećim delom bio ispunjen gubicima i tugom. Umrla je 1894. godine i danas počiva u porodičnoj crkvi Vukomanovića u Savincu kraj Gornjeg Milanovca. Njenom smrću ugašena je Vukova loza, a vreme romantične ljubavi ostalo je u pesmama prerano preminulog pesnika Branka Radičevića, koji je mislio da bezuspešno traži prave reči da svoju muzu digne među zvezde. Istina je da je on te reči pronašao i da njegovi stihovi uvek iznova Minu Karadžić, tu muzu sa Zemlje, uzdižu na nebo.
 
Jelena Lenka Dunđerski


Njemu je bilo već 50 godina, njoj tek 20. Lenka Dunđerski bila je ćerka najimućnijeg Srbina u Vojvodini, Laze Dunđerskog. Iako nisu bili bliski po godinama rodila se obostrana ljubav. Lenka je bila opčinjena slavnim pesnikom, a on njenom mladošću i lepotom. Ipak, u pedesetoj godini čak se i odvažni Laza Kostić plašio da započne nov, uzbudljiv, zaljubljen život sa trideset godina mlađom devojkom. Umesto romanse, cvetalo je prijateljstvo. Usledile su zajedničke vožnje kočijama po gradu i slušanje klavira. Shvatajući da je razlika u godinama isuviše velika i da je takva ljubav prosto nemoguća, Laza beži u manastir Krušedol. Na predlog njenog oca ženi se bogatom naslednicom Julijanom Palanački iz Sombora, a te iste 1895. godine umire Lenka u svojoj 24oj godini.

Zvanično je prihvaćena priča da se Laza oženio bogatom somborskom miradžikom, samo da bi nekako zaboravio Lenku, dok je ona u kratkom roku preminula u Beču od tifusne groznice. Ipak, nezvanični podaci tvrde, da je Lenka preminula pri abortusu, koji je sprovođen u Beču, a da je priču o tifusnoj groznici iskonstruisala porodica, kako bi se izbegla sramota i kako bi devojačko ime ostalo neukaljano. Lenka je potom sahranjena u porodičnoj grobnici Dunđerskih u Srbobranu.

Laza je za Lenkinu smrt saznao na bračnom putovanju u Veneciju, gde između ostalog posećuje crkvu Gospe od Spasa (Santa Maria della Salute). Upravo od trenutka Lenkine smrti i susreta sa grandioznom lepotom crkve Laza Kostić će 14 godina u sebi nositi ovu pesmu, sve dok nije dobila puni sjaj i postala oproštajna pesma, jedna od najlepših u srpskoj poeziji.


Kostić je imao nesreću da se pod starost zaljubi beznadežno u nedostižno. Pre te fatalne ljubavi, prva njegova važna ljubav za koju istoričari znaju završila se smrću devojke, 1862. godine, kad je Kostić imao 21 godinu. Sledeća se udala za drugoga, a treća za trećega. Izgleda da su one, ili njihove majke, na vreme shvatile i razmotrile prirodu ovoga genija, i utekle stabilnim ljudima, možda malo bezbojnim, ali postojanim.

lenka_dundjerskiLenka i Juca, Kostićeva supruga, ne mogu se porediti bez opasnosti da se jednoj ili drugoj ne nanese neka nepravda. Kad su se venčali, Julijani Palanački je bilo 46, a Lazi 54 godine. Julijana je svoga raspuštenog genija prvi put ugledala u nekakvim svatovima, i otada ta začarana devojka više ništa nije videla do njega, iako ga je srela 25 godina pre njihovog venčanja. Dotle je energično odbijala prosce, koji su jurišali na miraz, a nikome nije govorila koga to ona čeka. U braku između Juce i Laze ne može se reći da nije postojalo naklonosti, ali ljubavne strasti zasigurno nikada nije bilo. Juca iako je bila predobra žena, nije mogla da nadomesti Lenku i njeno užasno odsustvo.

U raj, u raj, u njezin zagrljaj!

Santa Maria della Salute važi za najlepšu ljubavnu, elegičnu pesmu Laze Kostića. Nastala 1909. godine, sada 9. juna, slavi svoju stogodišnjicu. Laza ju je nosio u sebi punih četrnaest godina. Ona je izraz ljudskog pokajanja, proizašla iz intimne drame ostarelog čoveka, koji pred kraj života preispituje sebe, svoje principe, strahove, nadanja i postupke.

Ona se može razumeti, samo ako se razume život Laze Kostića. Njegova društveno neprihvatljiva ljubav prema 30 godina mlađoj devojci i njegove intimne misli, koje su na čistom francuskom jeziku ostale zapisane u ličnom dnevniku, u kome stoji: “Znate, za mene L. nije sasvim mrtva…ona dolazi da me vidi u snu. Ali kad mi se javi Ona, to nije san kao drugi. To baš ona bude tu. Ona udesi san. Ona uđe u moju pamet, moju dušu za minut jedan, i iziđe iz nje sa snom.”

smdsPesma počinje obraćanjem pesnika Gospi od Spasa u čije ime je podignut hram. Bogorodica je svetost, “majka sveta”, blažena i vrelo milosti. Ushićen lepotom hrama on traži oprost za sve svoje grehe. Njegov greh je dvostruki: napisao je 1879. godine pesmu Dužde se ženi, u kojoj govori o zidanju istog hrama i žali za posečenim dalmatinskim borovima koji se u njega ugrađuju; i kao drugo, šest godina ranije, 1872, pisao je negativno o kultu Bogorodice u katoličkoj veri.

Posle ovakvog uvoda, pesnik pravi zaokret i počinje da ispoveda sebe i svoju intimu. Govori o svom stradanju, čežnjama i nadama koje je gruba stvarnost sasvim poništila. Međutim, za sve muke koje su ga zadesile, krivicu vidi u sebi. Od ovog trenutka pesnik u slikama, nudi slike svojih patnji i promašenosti. Saznajemo da je sve počelo sa iznenadnom pojavom mlade žene, koja je zauvek ušla u njegov život. On ispisuje hvalospev njoj i njenoj lepoti, sa njom je došla svetlost, ali su došle muke i patnja. Ona je zlatna voćka koja je sazrela kasno. Njena mladost i njegova starost našli su se u vreme kada jedno isključuje drugo. U njemu se sukobljavaju razum i osećanja. Razum će na kraju nadvladati srce i pesnik će se povući, a ona umire.

Dok pesnik stoji pred hramom, pred likom Bogorodice, shvata da je u njemu još jedan hram. To je hram podignut na uspomenama, hram na sećanjima na Lenku. Preko hrama se dakle uspostavlja veza sa nebeskim, momenta kad počinje približavanje jave i sna. U tom snu oni su kao muž i žena – čulno se nije ugasilo, s tim što je ona sad starija od njega; ne po godinama već starija po smrti. Oni imaju i decu – njegove pesme su im deca.

Pošto ona pripada onostranom svetu i odatle pristiže u njegove snove, on u njenom javljanju vidi znak da treba da joj se pridruži. Tu se pesnik ne plaši smrti, on je čak priželjkuje, jer tamo je raj u kome ona obitava.

U tom susretu on već vidi neslućenu sreću i uskrsnuće ljubavi koja je toliko jaka i sveprožimajuća. Ljubav za divljenje i za večnost.
Oprosti, majko sveta, oprosti,
što naših gora požalih bor,
na kom se, ustuk svakoj zlosti,
blaženoj tebi podiže dvor;
prezri, nebesnice, vrelo milosti,
što ti zemaljski sagreši stvor:
Kajan ti ljubim prečiste skute,
Santa Maria della Salute.

Zar nije lepše nosit’ lepotu,
ornamentsvodova tvojih postati stub,
nego grejući svetsku lepotu
u pep’o spalit’ srce i lub;
tonut’ o brodu, trunut’ u plotu,
đavolu jelu a vragu dub?
Zar nije lepše vekovat’ u te,
Santa Maria della Salute?

Oprosti, majko, mnogo sam strad’o,
mnoge sam grehe pokaj’o ja;
ornamentsve što je srce snivalo mlado,
sve je to jave slomio ma’,
za čim sam čezn’o, čemu se nad’o,
sve je to davno pep’o i pra’,
na ugod živu pakosti žute,
Santa Maria della Salute.

Trovala me je podmuklo, gnjilo,
al’ ipak neću nikoga klet’;
štagod je muke na meni bilo,
ornamentda nikog za to ne krivi svet:
Jer, što je dusi lomilo krilo,
te joj u jeku dušilo let,
sve je to s ove glave sa lude,
Santa Maria della Salute!

Tad moja vila preda me granu,
lepše je ovaj ne vide vid;
iz crnog mraka divna mi svanu,
k’o pesma slavlja u zorin svit,
ornamentsvaku mi mahom zaleči ranu,
al’ težoj rani nastade brid:
Šta ću od milja, od muke ljute,
Santa Maria della Salute?

Ona me glednu. U dušu svesnu
nikad još takav ne sinu gled;
tim bi, što iz tog pogleda kresnu,
svih vasiona stopila led,
sve mi to nudi za čim god čeznu’,
ornamentjade pa slade, čemer pa med,
svu svoju dušu, sve svoje žude,
-svu večnost za te, divni trenute!-
Santa Maria della Salute.

Zar meni jadnom sva ta divota?
Zar meni blago toliko sve?
Zar meni starom, na dnu života,
ta zlatna voćka što sad tek zre?
Oh, slatka voćko, tantalskog roda,
ornamentšto nisi meni sazrela pre?
Oprosti meni grešne zalute,
Santa Maria della Salute.

Dve u meni pobiše sile,
mozak i srce, pamet i slast.
Dugo su bojak strahovit bile,
k’o besni oluj i stari hrast:
Napokon sile sustaše mile,
vijugav mozak održa vlast,
ornamentrazlog i zapon pameti hude,
Santa Maria della Salute.

Pamet me stegnu, ja srce stisnu’,
utekoh mudro od sreće, lud,
utekoh od nje – a ona svisnu.
Pomrča sunce, večita stud,
gasnuše zvezde, raj u plač briznu,
smak sveta nasta i strašni sud. -
O, svetski slome, o strašni sude,
ornamentSanta Maria della Salute!

U srcu slomljen, zbunjen u glavi,
spomen je njezin sveti mi hram.
Tad mi se ona od onud javi,
k’o da se Bog mi pojavi sam:
U duši bola led mi se kravi,
kroz nju sad vidim, od nje sve znam,
za što se mudrački mozgovi mute,
Santa Maria della Salute.

ornamentDođe mi u snu. Ne kad je zove
silnih mi želja navreli roj,
ona mi dođe kad njojzi gove,
tajne su sile sluškinje njoj.
Navek su sa njom pojave nove,
zemnih milina nebeski kroj.
Tako mi do nje prostire pute,
Santa Maria della Salute.

U nas je sve k’o u muža i žene,
ornamentsamo što nije briga i rad,
sve su miline, al’ nežežene,
strast nam se blaži u rajski hlad;
starija ona sad je od mene,
tamo ću biti dosta joj mlad,
gde svih vremena razlike ćute,
Santa Maria della Salute.

A naša deca pesme su moje,
tih sastanaka večiti trag;
ornamentto se ne piše, to se ne poje,
samo što dušom probije zrak.
To razumemo samo nas dvoje,
to je i raju prinovak drag,
to tek u zanosu proroci slute,
Santa Maria della Salute.

A kad mi dođe da prsne glava
o mog života hridovit kraj,
najlepši san mi postaće java,
ornamentmoj ropac njeno: „Evo me, naj!“
Iz ništavila u slavu slava,
iz beznjenice u raj, u raj!
U raj, u raj, u njezin zagrljaj!

Sve će se želje tu da probude,
dušine žice sve da progude,
zadivićemo svetske kolute,
zvezdama ćemo pomerit’ pute,
suncima zasut’ seljanske stude,
ornamentda u sve kute zore zarude,
da od miline duši polude,
Santa Maria della Salute.
 
Eufrosina Ruža Ličanin


Zmaj je imao dve ljubavi pre ženidbe, neku Manojlovićevu iz Sentomaša i Persidu Pintorovićevu, koja je sedamdesetih godina devetnaestog veka mnogo prevodila za pozorište i stari repertoar beleži mnogo njenih prevoda. Ali, jedina prava Zmajeva ljubav je bila njegova potonja žena Ruža, Eufrosina Ruža Ličanin, kojoj je ovaj pesnik posvetio “Đuliće”, kao i većinu pesama u “Đulićima uveocima”. U našoj književnosti bilo je više slučajeva da pesnici pevaju svojoj ženi (Rakić, Jakšić, Subotić, Bogović, Dis…) Kritičari su smatrali da to nije uvek bilo dobro jer je takva poezija gubila ponešto od čežnje, zebnje, drame, što je oduzimalo deo snage ljubavnom osećanju. Ali, Zmajeve pesme demantuju takve stavove. Neke od najlepših pesama u našoj književnosti (a neke od njih i danas se komponuju i pevaju) Zmaj je posvetio svojoj muzi, i to onda kada je ona već bila njegova žena.

Ruža je bila kći Pavla Ličanina, građanina i trgovca novosadskog i Pauline, rođene Duka. Njeno pravo ime je bilo Eufrosina, a neki dokumenti beleže ga i kao Rozina ili Jevrosima. Zmaj ju je upoznao dok je bdela pored postelje njegove bolesne sestre i zaljubio se u nju. Kada ju je zaprosio, imao je 28 godina, a Ruža 17.

O Zmajevoj ženidbi književnik Antonije Hadžić, tadašnji predsednik Matice srpske i upravnik Narodnog pozorišta, zapisao je: “To je bila prava pesnička ženidba, ženidba po srcu, po ljubavi i milosti.” Zapisano je, takođe, da im je na venčanju bio sav otmeni Novi Sad (Svetozar Miletić, Jovan Đorđević, Jakob Ignjatović…)

Ruža nije bila lepotica i o njoj je “malo slova ostalo”. Ipak, dva najznačajnija srpska pesnika toga vremena imala su vrlo lepa mišljenja o njoj. Đura Jakšić je zapisao: “Bila je nešto malo, lepuškasto, a pritom i lako i lukavo. Znaš, ja to kao moler (slikar) po vizionomiji slutim, a za drugo znaće Kiš” (Đura je Zmaja zvao Kiš Janoš). Laza Kostić, inspirisan Zmajevim odnosom prema Ruži, napisao je: “Nije pesnikov ideal o ženi u živom stvoru od majke rođenom, već u njegovoj duši, u njegovoj zamisli o najlepšoj i najboljoj, najdužnijoj, najljubavnijoj ženi ili devojci. Ona živa je prolazna, promenljiva, može je se čovek i sit nagrliti i naljubiti, može je oguglati. Al’ ova duševna samoniklica ostaje večito. Kad pesnik umre, ona ga otprati. Ona ode s njim na drugi svet, a svoju sliku ostavi živom potonjem svetu u pesnikovoj pesmi.” Smatrao je da je Zmaj Ružu hipnotisao stihovima, da koristi lekarske trikove i da je tako stalno drži u omami.

Zmaj je počeo pisati “Đuliće” odmah pošto ju je upoznao, pisao ih je kasnije kao verenik i srećan muž, a dopunio ih je kada mu se rodio prvi sin. U to vreme, u romantičarskoj poeziji, u modi je bilo stvaranje takozvanih rozarijuma (lat. rosarium, od reči rosa, rosae f. što znači ruža), ciklusa ljubavnih pesama. Kod Zmaja se dogodila srećna slučajnost da se njegova muza zvala Ruža, a on koristi tursku reč gül, koja je njemu, kao i njegovoj publici, možda bila bliža. “Đulići” su, u stvari, dnevnik zaljubljenog pesnika, dan za danom beležene emocije, lepe i nežne. U tom dnevniku, ljubavna strast je sasvim pitoma, bez ičeg romantično žestokog. Zmaj nije opisivao lepotu svoje drage, on je opisao svoja osećanja, raspoloženja i čistu sreću. “Đulići” sadrže veliki broj pesama različitih po formi, obimu i prirodi stiha. Najkraća pesma ima samo četiri stiha, a najduža 48. Ovom ciklusu pripada i ditiramb “Ala je lep ovaj svet” koji na najbolji način oslikava pesnikovo blaženstvo izazvano ljubavlju.

Njihova sreća nije dugo potrajala. Umrla su sva njihova deca, a na kraju, iscrpljena bolešću, 1872, umrla je i Ruža. Tada je Zmaj počeo da piše “Đuliće uveoke”. Kritičari smatraju da su pesme u ovom ciklusu bolje od Đulića, jače po osećanju. U njima je bol i raznovrsna duševna stanja, tako da su i “Uveoci” postali dnevnik, lični roman pesnikov, kao i “Đulići”.



Zmajevo pismo Ruži iz 1861. i njen odgovor

Mila gospođice Ružo!

Uvek sam se čudio, kad je ko pismo pisao tamo gde bi se rečima izraziti mogao; sad vidim da nisam imao pravo. Sad najbolje vidim da ima stvari, koje se ni rečima ni pismom dovoljno kazati ne dadu, a zatajiti, prećutati — nikako.

Vi, čitajući sad ovo pismo ili ste se namrgodili ili — ili ste se možda malo zastideli osećajući, da vam sasvim nepovoljno nije.

Ako se mrgodite, derite pismo taki, molim Vas; nemojte dalje čitati, — što i da znate gde pomoći ne možete, — poderite ga taki, pa zaboravite, da ste ga ikad dobili, — zaboravite sasvim, — Vi ćete lako — a ja ću kako uzmogu.

Ali ako ga poderali niste, ako ste (ne samo iz ljubopitstva) i na ovu stranu prešli, to sedite, pa mi napišite da li je Ružino srce sasvim njeno, pa ako je — i ako ja Ruži sasvim nemio nisam, ako bih mogao i miliju biti, to mi šaljite brzo to nekoliko reči, da ih poljubim onako, kako se samo evanđelje ljubi.

Da znam da ćete Vi ovo pismo iole rado čitati, pustio bih srcu na volju — ali bih Vam imao toliko pisati i kazati da u Vašu šatulu zaista ne bi stalo.

Od kako znam, cveće sam uvek voleo, zato što je lepo, dobro i nevino, što miriše, što se čovek njime nakititi i ponositi može, — ali nikada još nisam toliko, tako slatko i ozbiljno o cveću mislio i sanjao kao sad, i to o ruži i o ruzmarinu.

Vi ćete možda ovo pismo gospođici sestri, možda i gospoši materi pokazati, — ne marim, ali samo nemojte pre dok mi bez ičijega saveta iz svog srca, iskreno srpski na ovo pismo odgovorite.

U najvećoj hitosti završujem, jer me kola čekaju. Nadam se kad dođem — nadam se mnogo. Bar ću na putu natenani misliti moći, kako Vas je pismo moje rasrdilo ili iznenadilo.

Budite mi zdravi, — sam se čudim od kud sam nehotice pismo ovo poljubio.

5. dek. 1861.

J. Jovanović

***

Poštovani gospodine!

Kad sam Vaše pismo primila, nisam znala jesam li budna ili mi je na snu došlo. Dugo sam se mučila, oću li detinju dužnost prestupiti i bez materinog znanja želju Vam ispuniti, najposle uvažim se uveriti Vas da je srce još sasvim moje, da čije bi bilo, kad sve do sad nisam znala da se može kome pokloniti, — slušala sam više puti, al’ osećala i verovala nisam.

Ruža



Bile jednom Ruža Zmajeva i Maca Zmajjovina
TUŽNO SRCE JOVANA JOVANOVIĆA BRANILO SE STIHOVIMA OD LIČNE NESREĆE
Zmaj, otac naše poezije za decu, veliki srpski liričar, branio se pesmom od lične nesreće. Sva zla ovoga sveta svalila su se na krhka Zmajjovina pleća.Ali sve se zaboravilo, sve je pokrio tamni prah prolaznosti, a ostali su „Đulići“ i „Đulići uveoci“. Kao večni svedoci sreće i nesreće koja prati pesnike u svevremenu. I Ruža, devojka kojoj je pesnik izmislio ime i posvetio joj svoje najlepše i najtrajnije pesme...
Jovan Jovanović, sin uglednog i bogatog novosadskog advokata Pavla Jovanovića, rođen je i rastao u senovitoj ulici Zlatna greda, i danas jednom od najtiših novosadskih sokaka u starom delu grada. Sretno detinjstvo, u pažnji i brizi starijih, bezbolno školovanje, prve spevane pesme u šesnaestoj godini, u Irigu, 1849. gde se kratkotrajno sklanja u vreme Mađarske bune. Potom, kako je to bivalo, školovanje na pravnim naukama u Beču. Tamo, u istoj sobi, druguje i tuguje sa Đurom Jakšićem. Nerazdvojni su, čak i iste snove sanjaju, kako Zmaj zapisa u jednoj pesmi, tadašnjoj:
„Sećaš li se kad smo ono
Jedne noći jedno snili,
Tom se nismo začudili,
Mi smo onda jedno bili...“
A u Beču, kako Zmaj zapisa, „... Branko je već bio stari đak i s visine gledaše na nas mladunčad. Omladina ga je obožavala, ali niko više nego ja, te sam svakim načinom nastojao da skrenem njegovu pažnju na sebe – išao sam u kafane i gostionice, gde on iđaše, sedeo sam blizu njega, upletao sam se u razgovor, grohotom se smejao njegovim dosetkama i šalama, pokušavao i sam da izbacim koju – ali mi sve bi uzalud, nikada Branko ozbiljnije ne svrnu pažnju na mene, nikada ne progovori pravce sa mnom“... Bi to vreme, i salonsko i siromzaško, i boemsko i radino, vreme u kome se stvarala istorija srpskog pesništva, daleko od Srbije, a sve u tuzi za starim krajem. Lepo neko vreme.
Jovan Jovanović rano postaje slavan i omiljen, klasik bez ijedne sede vlasi, piše pesme, uređuje listove i novine, putuje. Znan je po lepim i pevnim ljubavnim pesmama. A devojka koju u pesmama spominje ne postoji. Vizija, pesnički san, imaginaran lik. Sve do jednom, kada 1860. počesto posećuje bolesnu sestru od tetke Pavu Nešković, a koju, vidi sudbine, dvori i pomaže umilo devojče iz susedstva sa čudnim, neobičnim, retkim imenom - Eufrosina.
U jednoj pesmi-pismu svojoj bolesnoj sestri pesnik stidljivo otkriva svoju tajnu ljubav za njenu prijateljicu:
„Sestro moja, sele,
Odlani mi tugu,
Oj, zagrli sestro
Svoju vernu drugu.
Pa joj seci, reci,
Oj, ne reci, ćuti,
Bolje je nek ne zna,
Neka i ne sluti.
Što da čuje jade
Kad razumet neće
Tužna je to pesma:
„Oj pelen-pelenče“.
Tako počinje tajna Zmajjovina ljubav, jer on beše stidljiv, sramežljiv, čak je i pisma Ruži, kako je devojku nazvao, slao poštom a stanovali su na dohvat oka, stid ga je bilo i pismo u sanduče, krišom, obnoć, ubaciti:
„Mila gospođice Ružo,
... Ako se mrgodite, derite pismo taki; molim Vas nemojte dalje čitati - što i da znate gde pomoć možete, - poderite ga taki, pa zaboravite, da ste ga ikad dobili, - zaboravite sasvim - Vi ćete lako a ja kako uzmogu...”
A Ruža njemu, poštom, otpisuje:
„Poštovani gospodine,
kad sam Vaše pismo primila, nisam znala jesam li budna ili mi je na snu došlo. Dugo sam se mučila, oću li detinju dužnost prestupiti i bez materinog znanja želju Vam ispuniti, najposle odvažim se uveriti Vas da je srce još sasvim moje, da čije bi bilo, kad sve dosad nisam znala da se može kome pokloniti, slušala sam više puta al’ osećala i verovala nisam.“
I u potpisu, samo, Ruža.
Zapisano je da im je na venčanju bio sav otmeni Novi Sad, Svetozar Miletić, Jovan Đorđević, Jakov Ignjatović.
Poroda puno imaše, ali dete jedno po jedno umiraše, mada je Zmaj u međuvremenu i medicinu završio. Posle smrti i četvrtog deteta Ruža presvisnu u Pančevu, 1872. godine.
Za ljubavi njihove nastali su „Đulići“ (po reči đul-ruža), a po smrti i nešto u bolesti „Đulići uveoci“. Kako je nevolja Zmaja pratila govori podatak da je dvoje dece, dva zlatna devojčurka, koje prihvati uz udovu Mariju Kostić, pobrzo potom iz života otišlo. Nije se dalo najvećem prijatelju dece da sa decom svojom podeli radost.
O Ruži je malo slova ostalo. Zmaj je zapisao da je „anđeo po duši, anđeo po liku“, a Đura Jakšić da je bila „nešto malo, lepuškasto a pritom i lako i lukavo! znaš - to je kao moler po vizionomiji sudim - a za drugo znaće Kiš!“ (Đura je Zmaja zvao Kiš Janoš).
Laza Kostić, opet, u svojoj knjizi o Zmaju piše o Ruži Ličanin. „Nije pesnikov ideal o ženi u živom stvoru od majke rođenom, već u njegovoj duši, u njegovoj zamisi o najlepšoj, najboljoj, najdužnijoj, najljubavnijoj ženi ili devojci. Ona živa je prolazna, promenljiva, može je se čovek i sit nagrliti i naljubiti, može je oguglati. Al’ ova duševna samoniklica ostaje večito. Kad pesnik umre ona ga otprati, ona ode s njim na drugi svet, a svoju sliku ostavi živom potonjem svetu u pesnikovoj pesmi...“ Još je Laza, u trenima srdžbe na Zmaja, zapisao da Zmaj Ružu hipnotiše stihovima, da koristi lekarske trikove i da je tako stalno drži u omami.
Zmaj (zanimljivo je da taj dodatak imenu nije imao nameru da se čita kao Zmaj već je uzet jedan datum iz istorije Srba ovih krajeva 3. maj), i u jednoj svojoj čuvenoj pesmi ostavlja traga kako je Eufrosini da ime Ruža:...
„Kaži mi, kaži,
kako da te zovem,
kaži mi, kakvo
ime da ti dam,-
***
al’ ja bih proveo čitav jedan vek,
tražeći lepše,
dičnije i slađe,
milije ime,
što još ne ču svet,
da njim nazovem
moj rumeni cvet.“
Retko je koji pesnik ostavio u svojoj poeziji toliko vedrine, smeha, jetkosti, šaljivosti, nežnosti, ljubavi i tuge, straha, očaja, a sve pišući pesme kao pisma istom biću, istom srcu.
U radnoj sobi Zmajevoj, u Zmajevom muzeju u Sremskoj Kamenici, namernik, putnik, patnik, čovek željan mira, samoće i lepote, može odahnuti zagledan u staro, minulo vreme, u njegovu lepotu, ali, bez obzira u kakvom raspoloženju bio, izlazeći iz potonjeg Zmajevog boravišta, suočen sa lepotom predela, uvek će se, siguran sam, setiti pre Đulića uveoka nego Đulića. Iz te kuće izlazi se s tugom:
„Oh, kako je sivo, tamno,
K’o da nije danak svano;
A nebo je tako mutno
Kao oko isplakano“ (Đulić uveok, XXII)
I setiće se one stare, nezaboravne Mitrovićeve pesme:
„Bila jednom Ruža jedna...“
I dugo će ga, hodu il mirovanju, zvuk te pesme pratiti.
Zmaj je napisao 470 pesama za decu, ali međ njima nema one najpoznatije: „Ala je lep ovaj svet“. Ona se nalazi u prvoj knjizi „Đulića“. A vreme ju je svrstalo među dečje, jer u toj pesmi je čistota dečjeg pogleda na svet.
Naša deca Zmaja pamte po vedrini, pošalicama, duhovitosti, a pravi Zmaj je patnik, nevoljnik, stradalnik, nesrećnik u životu, izbeglica međ svojima, lekar koji ne naplaćuje usluge ako već ne mora, čovek koji i poslednje mesto boravka bira zbog fruškog vazduha, u nadi, da će možda pomoći njegovoj oboleloj poćerci Maci. Onoj Maci koja „upravo beše i njegov sekretar i administrator njegovih izdanja, a naročito Nevena.“
Eto, otuda Zmaj na kraju života u Sremskoj Kamenici. Iz dobročinstva, od čega se sastojao ceo njegov život. A i Maca je pisala pesme. Objavljena je samo jedna u „Srpskoj domaji“ 8. januara 1902. godine:
BRIGA MLADE DEVOJKE
S đavolom se borit
Na megdanu stojim.
Kad đavola poznam,
Ja ga se ne bojim.
Ali, jaoj, šta bih,-
Ta ja sad študiram,-
Kad bi đavo došo
Anđelski maskiran.“

Kako to biva u vremenima, na kraju ovog veka, kao i na kraju prošloga, đavoli anđelski maskirani svuda su oko nas. Ali ne treba ih se bojati. Ipak je lep ovaj svet. A pesmu je, Maca, sa zahvalnošću potpisala: Maca Jovanović Zmajjovina.
 
Muze su u starogrčkoj mitologiji bile boginje pesništva, umetnosti i nauke. Njihov vođa bio je Apolon. Verovalo se da muze nadahnjuju slikare, muzičare i pesnike, pa se danas reč muza koristi u prenesenom značenju, za onoga ko inspiriše druge na umetničko stvaranje. Prema Hesiodovoj “Teogoniji”, muze su kćeri Zevsa, kralja bogova, i Mnemosine, boginje pamćenja. Ima i drugih teorija: da su kćeri Urana i Geje ili Harmonijine kćeri. Živele su na brdu Helikonu i uveseljavale bogove. Kod Roberta Grejvsa uz reč muse stoji – planinske boginje.
Kad smo vec kod teme , ti me inspirises da ih citam , neobicne , kao sto si ti intrigantna .
Mada ne znam sto sam blokiran .
 
SLOVO O LJUBAVI – VELIKE LJUBAVI SRPSKIH PISACA


Slovo o ljubavi – Velike ljubavi srpskih pisaca
Velike ljubavi pripadaju našim najvećim zemaljskim snovima. Koliko god ih negirali, minorizovali, omalovažavali, potiskivali, one se uvek iznova pojave kao vizija smisla. Prava ljubav večita je tema, stalna upitanost, velika potraga, nikad razrešena dilema, nesigurnost, potreba za dokazom… Postoji li zaista ili je tek plod zanosa nekih ljudi koje nam smeštene u korice knjiga nameću kao nemogući ideal i nikad dosanjani san? Da li su pisci u stvaralačkom zanosu iznedrili pojam koji opisuje nestvarno i nemoguće ili je ipak prava i stvarna ljubav iznedrila i njih i njihova dela? Istorija je prepuna umetničkih dela koja su nastala kao odraz velike ljubavi prema stvarnom ljudskom biću. Jesenjin je voleo Isidoru Dankan, Niče i Rilke jednu istu – Lu Andreas Salome, Balzak Evelinu Hansku. O svojim ljubavim ostavili su tragove, a koja su bolja svedočanstva od pisanih reči?

Potvrdu postojanja ovakvih ljubavi nalazimo i kod domaćih pisaca koji su, svaki na svoj način, neki strpljivo i potajno, neki čežnjivo i bolno, a neki strasno voleli svoje muze, životne saputnice, u svakom slučaju stvarne osobe u kojima su opredmećena njihova osećanja i pretočena u književna dela kao trajni spomenik Ljubavi.


MILICA, ŽENA KOJE IMA

Životna priča Ive Andrića, čoveka koji je trideset godina voleo i čekao jednu ženu, oličenu u pripovetki bez fabule “Jeleni, ženi koje nema” jedna je od najpostojanijih, snažna, upečatljiva i veličanstvena oda ljubavi. U “ženi koje nema” Andrić je izneo osećanja za koja niko nije slutio da zaista postoje duboko u njemu. Mnogi su mislili da je Jelena samo plod piščeve mašte, ne sluteći unutrašnju bujicu osećanja čoveka koji dugo, toplo i iskreno voli ženu koja ne može biti njegova.

Andrić, poznat po svojoj zatvorenosti, dugi niz godina brižljivo je čuvao svoju tajnu. Mnogi su ga smatrali samotnjakom, ne znajući da je bio zaljubljen u Milicu Babić-Jovanović, ženu svog prijatelja, ženu kojoj se nije nadao, ali je ipak čekao – daleku i nedostižnu! Godinama joj je svakodnevno pisao koja je slao na adrese na koje ona tek treba da stigne, kako bi je pošta dočekala i iznenadila. Ne nadajući se ničemu, strpljivo i posvećeno je čekao. “Znam da se svuda i svagda može javiti Jelena, žena koje nema. Samo da ne prestanem da je iščekujem!”

Kada Miličin suprug umre 1957. godine, Andrić se posle godinu ipo dana ženi Milicom. Tek tada je priznao da je pišući priču “Jelena, žena koje nema” imao na umu svoju suprugu. U prilog tome da je njegova ljubav prema njoj bila prava, iskrena i snažna, ona koja raste od jutra prema večeri, ona koje je više danas nego juče a mnogo manje nego sutra, govori podatak da sada već oženjen, šezdesetogodišnji Andrić nastavlja sa svojih putovanja da piše ljubavna pisma u kojima se, poput nestašnog dečaka, udvara svojoj supruzi.

Milica je posle duge i teške bolesti, preminula 1968. godine. On je ostao da je voli i posle njene smrti. Zabeležio je: “Sada vidim – naša je sudbina da sagorimo. Uvek sam tako osećao svet i sebe u njemu, iako nisam uvek imao snage ni mogućnosti da toj istini pogledam u oči i da je mirno prihvatim. Sad, kad je sve dobro moje u jednom trenu izgorelo, vidim jasno: sve što se na zemlji rađa i pod suncem živi ide tim putem. I tome ne treba tražiti razloga, smisla ni objašnjenja.”

SANTA MARIA DELLA SALUTE – JEDNA OD NAJLJUBAVNIJIH

U današnje vreme možda je teško razumeti taj koloplet snažnih postojanih osećanja koja su ostajala sputana i zauvek zapretena pod ograničenjima društvenih normi. Samo je suptilno-poetska ličnost Laze Kostića mogla da odsanja u prelepoj pesmi „Santa Maria della Salute“ ceo svoj život pre nje, poznanstvo sa njom, njenu misterioznu i tragičnu smrt, život posle nje kao i ponovni susret sa njom na onom svetu, pesmom koja čitav jedan vek govori i ćuti o Lenki i Lazi. Sve što se jeste, a još više ono što se nije desilo satkano je u pesmi koju je veliki pesnik u sebi nosio punih 14 godina kao rezultat pokajanja, a koja je proizašla iz lične intimne drame i preispitivanja.

“Santa Maria della Salute” se može razumeti samo ako se sagleda cela ljubavna priča i društvene prilike tog doba. Lenku Dunđerski, najmlađu ćerku njegovog prijatelja i dobrotvora Lazara Dunđerskog, siromašni pesnik je upoznao 1891. godine kada mu je utočište pružio ovaj veleposednik. Očaran dvadesetogodišnjom Lenkom, koja je plenila lepotom, šarmom i mladošću, trideset godina stariji pesnik nije mogao da savlada talas emocija koje su počele da ga ispunjavaju ali, kao prijatelj porodice Dunđerski i častan čovek, duboko je bio svestan razlike u godinama i nemogućnosti njihove veze. A Lenka je odbijala mnoge prosce, nadajući se da će je zaprositi onaj čije je je pesme čitala s čudnim nemirom.

Još jedna neostvarena ljubav – legenda o ljubavi Branka Radičevića, srpskog romantičarskog pesnika i Mine Karadžić, kćerke Vuka Stefanovića Karadžića prati kao senka ceo Brankov opus. U njegovim pesmama se oseća Minin duh, ali se pouzdano zna da je isključivo njoj posvetio jednu, neki kažu svoju najlepšu pesmu „Pevam danju, pevam noću“. Poznati stihovi kroz želju da je „digne međ’ zvezdice“ iskazuju vrhunsku idealizaciju Mininog lika.

UZALUD JE BUDIM
O ljubavnom životu Jovana Dučića koji je zapisao “U ljubavi se oseća više nego što treba, pati više nego što se misli, sanja više nego što se živi, i kaže i ono u šta ni sami ne verujemo.” mnogo je kontraverzi i nepoznanica. Tragovi prve velike ljubavi pesnika zauvek počivaju na grobu Mage Nikolić Živanović, koja je dugo godina pre smrti pateći za Dučićem, dane provodila u kući tražeći utehu i sreću u pismima koja joj je slao. Na njen zahtev večni počinak joj krase reči: “Maga Nikolić Živanović, 1874-1957, sama pesnik i pesnika Jove Dučića prvo nadahnuće”

Život pesnika Stevana Raičkovića obeležila je rana smrt njegove supruge Bojane. O njoj se malo znalo, a ona je bila osoba s kojom je mogao da podeli i “otalja stvarnost”. Stevan Raičković do svog poslednjeg časa u 80. godini života nije uspeo da prežali sećanje na svoju Bojanu, a ipak neispisanih stihova bilo je mnogo više nego onih napisanih o Bojani. “Jedan mogući život” skriveno u fusnoti krije reči: “Otišla je i moja Bojana… Sećam se da mi je — kad je saznala da je na smrt obolela — kroz suze, koje je inače uvek suzdržavala, rekla: ‘Nisam stigla ni Skendera da ožalim’… Uspomene na suprugu sakrio je u džepove šest svojih soneta u “Kamenoj uspavanci” koji odišu tugom i divnim odrazima velike ljubavi, o kojoj se nije govorilo na sva usta.

Ljubavna istorija nedokučivog Branka Miljkovića, torca predivnih stihova „uzalud je budim…“ počela je rano, sa svega petnaest godina, zaljubio se u Nišlijku, lepoticu koju nikada nije upoznao. Zaljubljivao se lako, prepuštao se tom osećaju, voleo je ljubav i njene čestice u univerzumu stvaranja. Svaki pokušaj približavanja toj misaonoj gromadi, završavao se malaksalošću volje da nađe ključ shvatanja. Opisivali su ga kao lepog, ali nesrećnog džentlmena. “Bar pola svetske poezije je napisano zato što neko nije imao hrabrosti da nekome izjavi ljubav“ – rekao je Miljković.

ŠVABICA – PRVI LJUBAVNI ROMAN U SRPSKOJ KNJIŽEVNOSTI

Prva ljubav Laze Lazarevića, začeta na školovanju mladog pisca, ovekovečena u pripoveci „ Švabica“ postala je prvi ljubavni roman u srpskoj književnosti. Švabica je bila Ana Gutjar, s kojom je treperio tokom dugih zimskih večeri za njegovog boravka na studijama ali je ta ljubav je bila osuđena na nesrećan kraj. Lazu su čekali u rodnom Šapcu. Bio je jedino muško dete, a pošto je rano ostao bez oca, sve oči bile su uprte u njega. Vratio se u Šabac, učestvovao u srpsko-turskom ratu, sa narodnom vojskom ušao u Niš, a onda se opet obreo u Berlinu i to ni manje ni više nego u stanu u kome je nekada živela njegova voljena Ana. Sudbina se opet poigrava sa mladim Lazom. Tu završava studije i postaje “doktor celokupnog lekarstva”. Vraća se u rodnu Srbiju, dobija posao u Beogradu i čvrsto rešava da zasnuje porodični dom. Izbor je pao na Poleksiju – Polu, kćerku državnika Nikole Hristića, sestru pobratima Koste. Venčanje se održalo 22. maja 1881. godine, a Laza je čak i u tom času u mislima čuvao dragu mu Švabicu. Možda je ljubav poklonio Ani, ali je u Poli pronašao odanu prijateljicu koja je u njihov dom unela spokoj i sigurnost.

Meša Selimović, pisac snažne misaone koncentracije, u svojoj ženi Darki video je oslonac, utočište, sklonište… Često joj se kroz svoja dela posredno obraćao, odajući priznanje svemu što mu je Ona značila. ”Kad sam bio ugrožen, mislio sam samo na nju, hrabreći se njenim prisustvom. Kad mi je bilo teško, pominjao sam njeno ime kao u molitvi, nalazeći olakšanje. “Kad osjetim radost, trčim da je podijelim s njom, zahvalan joj, kao da mi je ona daruje.” Bila mu je saputnik i pratilac do kraja u svim previranjima kroz koja je prolazio. Svoju kultnu knjigu “Derviš i smrt” posvetio je njoj: “Kad bih umio da napišem najljepšu knjigu na svijetu, posvetio bih je svojoj ženi Darki. Ovako ću zasvagda ostati dužnik njenoj plemenitosti i ljubavi. I sve što mogu, to je da sa zahvalnošću pomenem njeno ime na početku ove priče, koja, kao i sve druge, govori o traženju sreće.”

BESKTRAJNI PLAVI KRUG I U NJEMU ZVEZDA
Tvorca “Seoba“ Miloš Crnjanskog, uz sve ostale osobenosti, pratio je glas uobraženog zanesenjaka, kicoša i ženskaroša. Ali, kada je u njegov život ušla Vida, ostali su zajedno do kraja života. Vidosava Ružić, kasnije Crnjanski, važila je za jednu od najlepših žena Beograda. Susreli su se na Filozofskom fakultetu. Na Vidin odgovor da je mesto pored nje zauzeto, Crnjanski je samo dobacio “Šta zauzeto!” i smestio se pored nje. Nakon toga čekale su ih ljubavne peripetije, pretnje batinama nisu izostale od Vidinog stirica koji je svoju bratanicu već namenio. Vida iznenada odlazi za Pariz, kako bi se situacija stišala, a pri samom ulasku u voz Crnjanski joj daje obećanje da će joj pisati. Dan posle, Pariz pored Vide dočekuje još jednog gosta – Miloša Crnjanskog. Zov ljubavi, kuća u Pančevu, koja odlazi na “doboš” zbog žene koja je osvojila srce Crnjanskog.

Pošao je za mnom. Mnogo je voleo žene. Bio je pravi kicoš i ženskaroš. U Londonu sam ga lično viđala na ulici sa damama, on zastane, uplaši se. A ja samo mahnem rukom, znam da će doći kući. Posle mi sve ispriča.” – govorila je Vida o svom Crnjanskom.

Oni koji su ih poznavali govorili su o njima u jednini, jer je od njih ljubav stvorila celinu, jedinstvo koje se i nakon smrti svila nad pričom o Milošu i Vidi. Njen posmrtni amanet, poslednji izdisaj želje vapio je da kada srce otkuca poslednji treptaj počiva zauvek pored svog Miloša. Poslednje reči na usnama Miloša Crnjanskog bile su dokaz večne ljubavi: “Vode i Vido…” Besmisao je obuzeo svaki trenutak njenog života, Milošev odlazak izdržala je svega deset meseci, a nakon toga je krenula za njim, baš kao i on za njom nekada, u Pariz. Iznad glave pronašli su njegove reči: “A kad mi se glas i oči, dah upokoje. Ti ćeš me, znam, uzeti na krilo svoje.”

****

Voleli su, sem njih, i iz svojih ljubavi, srećnih ili nesrećnih, tihih ili strasnih, javnih ili tajnih, crpli inspiraciju koju su pretvarali u trajnu lepotu. Voleli su i najduhovtiji pisac Balkana Nušić, stidljivo je voleo svoju Ružu Jovan Jovanović Zmaj, a pisac južnjačkog derta Bora Stanković – Angelinu, graditelj zagonetne književnosti Vasko Popa – Hašu, Mika Antić je govorio da su mu se dopadale sve žene, a prva poetesa srpskog stiha Desanka Maksimović, kao da je sama bila Ljubav, jednostavniim i razumljivim stilom ispisala je najlepše ljubavne stihove bez kojih je nemoguće proživeti (i preživeti) odrastanje: „ …da u meni ima cela jedna plima reči nerečeni’, da bih srce mogla poklanjati svima i da opet mnogo ostane ga meni…“

TA ŽENA
MOJA NESREĆA NIJE PUKI LJUBAVNI JAD… TA ŽENA NIJE BILA TEK MOJA LJUBAVNICA. ONA JE BILA PRVA I OSNOVNA POTREBA MOGA DUHA. ONA JE BILA I MOJA DUHOVNA ZAŠTITA I ZAKLON. ONA JE BILA ZA MENE ZAŠTITNI OMOTAČ OD METAFIZIČKE STUDENI. BEZ NJE JA SAM POTPUNO I DIREKTNO IZLOŽEN KOSMIČKOJ BESMISLICI I NOĆI. MOJA USAMLJENOST JE SADA APSOLUTNA. SADA MOJE PESME TRAŽE MOJU GLAVU. VIŠE NEMA KO DA ME SA NJIMA POMIRI. TO JE SAMO ONA ZNALA. A NIJE ZNALA DA ZNA. PORED NJE NAJOPASNIJE MISLI PRETVARALE SU SE U DIVNE I BEZAZLENE METAFORE. TEK SA NJOM JA SAM POSTAO PESNIK. MOŽDA BIH JA POSTAO PRAVI PESNIK DA JE TA DIVNA ŽENA OSTALA KRAJ MENE. IZGUBIVŠI NJU JA SAM IZGUBIO I SVOJU SNAGU, I SVOJ DAR. JA VIŠE NE UMEM DA PIŠEM. AKO PRESTANEM DA MISLIM O NJOJ, POČEĆU DA MISLIM O SMRTI.” – BRANKO MILJKOVIĆ
 

Back
Top