zike
Elita
- Poruka
- 21.673
А види се разумијеш се ка Марици у криви курaц ка и обично.![]()
Ne kapiram zašto mi je obrisan odgovor na ovaj post...
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
А види се разумијеш се ка Марици у криви курaц ка и обично.![]()
Nije bilo potrebe jer se malo ljudi time zanosi koliko vi koji smarate na ovom forumu...
I nije to "rekla-kazala"... Znam te ljude po imenu i prezimenu...
"Đe"? Da li je to pitanje ili odgovor? Ukinuli ste i upitnik na kraju rečenice?
Đe je "srbijska" nastala ekaviziranjem crnogorske.
Hvala dobrom Bogu da nismo.
Kad bi sa takvima bio brat, sam bih sebi presudio. Od sramote.
Svi Amerikanci govore engleski i njihov izgovor se mnogo više razlikuje od Britanskog engleskog nego što se srpski razlikuje od hrvatskog, o razlikama srpskog i crnogorskog i da ne govorimo. Kod nas se radi o istom jeziku koji ima varijante sa neznatnim razlikama ali svaka država želi da nazivu jezika doda odrednicu koja upućuje na ime države.
To su odlike kompleksa niže vrednosti. Trenutni vlastodšci misle da nisu dovoljno zaokružili državnost ako nemaju "svoj" jezik.
Austrijanci imaju viševekovnu tradiciju državnosti, dužu od balkanskih državica, a ne stide se što govore nemački. Ne pokušavaju da na svojoj teritoriji preimenuju jezik u "austrijski". S druge strane, nacionalno se izjašnjavaju bez izuzetka kao Austrijanci.
Sve žitelje Francuske, na primer, nazivamo Francuzima. Tako i sve žitelje Crne Gore treba nazivati Crnogorcima. Nema tu ničeg spornog. Čak, nema ničeg spornog i u tome da svaka državica jezik koji je u zvaničnoj upotrebi naziva kako želi. Samo je suluda ideja da se potenciraju razlike tamo gde ih nema ili su zanemarljive.
Nazivaj jezik kako hoćeš ali nemoj praviti veštačke razlike i razdor među ljudima.
Primer za razmišljanje: Vranjanski izgovor srpskog jezika je neuporedivo različitiji od izgovora istog jezika u Crnoj Gori.
Тако је. Примећујеш аналогију?
Ti si zelen, vidi se. Ođe se radi samo o tome da jedni (veljesrbadija) žele svoj jezik ili makar samo svoje ime nametnut drugijema. Mi drugi to ne dozvoljavamo, uz istovremenu afirmaciju svojijeh jezičkijeh posebnosti koje su do juče bile zabranjene, a koje su ostale živjet u narodnome jeziku. Sve drugo je uzputno.
Nema se tu što razmišljat. Vranjanski dijalekat i crnogorski jezik dva su svijeta. Taj vranjanski i nema veze s današnjijem srbskijem, pošto je ovaj derivat crnogorskoga, iako je vrlo moguće da je negda upravo to bio srbski jezik budući su Srbi negda nastavali te krajeve, sve do Soluna.
Da, primjećujem. Shodno ovome, može se reći, u Crnoj Gori žive Crnogorci i jezik se zove crnogorski.
Šta tebe muči lepotanče?![]()
Јес` вала, као што у Египту живе Египћани и говоре египатски, а не арапски...
Da, primjećujem. Shodno ovome, može se reći, u Crnoj Gori žive Crnogorci i jezik se zove crnogorski.
А у Брдах живе Брђани и тамо се говори брдским йезиком.
Jel ti to pokušavaš da kažeš da u Crnoj Gori žive Sloveni i da jezik treba da bude slovenski?![]()
Јесте, баш сам то хтео рећи...![]()
Ja ne viđeh na popisu da se iko izjasnio kao Brđanin, tako da to nije tačno.
Не прави се глуп, Жике. Знамо обойица како се спроводе избори, пописи и слични догађайи у Црной Гори и Брдах.
Што се Брђана тиче, они су данас подѣљени, йедни су купљени од Мила, па постадоше Црногорци односно Монтенегрини, а други су Срби, што им и прѣци бѣху.
А да их немаше, не би се Књаз Никола називао књазом па потом краљем Црне Горе и Брда, зар не?
Pa tako reci otvoreno, nema razloga da petljaš
Е, знаш шта сам малопре провалио. Да ја у ствари говорим огроман број језика. Знам војвођански (банатски, бачки, сремски), шумадијски, источносрпски, западносрпски, врањански, лесковачки, косовско-метохијски, рашки, чак и Црногорски! Па онда хрватски, босански... Вероватно и још неки, али сам заборавио да наведем. Плус Енглески... Одлично их све знам, а неке чак и нисам учио...
Pa odlično, svaki jezik je samo plus. Samo što bih se ja ipak ograničio na priznate jezike.
У том случају се значајно смањује број. На само три. Српски, хрватски и енглески... Пих, штета...
A ne znaš crnogorski, bosanski, makedonski...?
Па није српски књижевни језик нормирао Јернеј Копитар но Вук Караџић. Латиницу је прилагодио Људевит Гај, коју је Вук подржао уз употребу ћирилице.
Штета је што Вуково писмо слабо користите, јер су ћирилицом обасуте цијела Босна и Херцеговина укључујући и стећке.
Вук у почетку није убацивао х и ф или је једно писао мјесто другог сматрајући да обичан народ те гласове не изговара. Све у свему постојали су графеми, а ви Муслимани такве грешке правите и данас чак понекад пренаглашавајући то Х и гдје не треба и не постоји - нпр. халат и хлед.