Strani jezik u skolama

Зар ти није било лакше да дете упишеш у школу у којој се учи немачки?

Можда је удаљена или имаш неки други разлог, али чињеница је да родитељи ретко размишљају о језицима кад уписују дете у школу.

Zivim u selu gde postoji samo jedna skola,a da putujem svaki dan sa detetom u skolu u grad,je apsurdno.Drugo,ne trazim da se zaposli nastavnik,vec da drugi,izborni jezik polaze vanredno,kao i dete koje je iz grada doslo u selo gde je samo u 5.ucilo nemacki,tj samo jednu godinu,,a sad je 8.i polaze ga kao razredni ispit.Zasto kod nas sve mora biti komplikovano od stvari koja je prosta?
 
A zasto ne pitas u skoli da li je to moguce?

Kod mene i u srednjoj i u osnovnoj je moglo tako, ali nikada nismo bili ograniceni samo jednim jezikom, tj. u srednjoj se biralo izmedju nemackog i francuskog kao drugog jezika, a ti ukoliko njih nisi hteo mogao si i kineski da stavis, onda ne ides na casove (posto se ni ne odrzavaju jer nema dovoljan broj ljudi) nego polazes razredni ispit, skola nadje profesora pred kojim polazes koji radi u nekoj sasvim desetoj skoli u kojoj se taj jezik mozda uci - znam da je to par ljudi radilo, uzimali su ruski jezik.
 
A zasto ne pitas u skoli da li je to moguce?

Kod mene i u srednjoj i u osnovnoj je moglo tako, ali nikada nismo bili ograniceni samo jednim jezikom, tj. u srednjoj se biralo izmedju nemackog i francuskog kao drugog jezika, a ti ukoliko njih nisi hteo mogao si i kineski da stavis, onda ne ides na casove (posto se ni ne odrzavaju jer nema dovoljan broj ljudi) nego polazes razredni ispit, skola nadje profesora pred kojim polazes koji radi u nekoj sasvim desetoj skoli u kojoj se taj jezik mozda uci - znam da je to par ljudi radilo, uzimali su ruski jezik.

Pitacu u skoli svakako kad dodje vreme za to,cisto sam htela da vidim ima li zakonskih ogranicenja,pa ako skola kaze da ne moze da imam protiv argument.
 
Sa drugim jezicima treba poceti sto ranije to je poznato. Ali da li izabrati kao drugi jezik nemacki jezik?

U vremenu u kojem živimo znanje engleskog jezika je nešto što se podrazumeva i zato se roditelji opredeljuju da svoje dete prvo upišu na engleski jezik. Međutim, popularnost nemačkog jezika sve više raste i shodno tome učenje nemačkog u ranom uzrastu kod dece je ne samo poželjno, već i veoma korisno. Deca u uzrastu od 3 do 10 godina imaju sposobnost da neometano uče dva ili više jezika istovremeno bez poteškoća. Iz ovog razloga ne treba imati predrasude prilikom donošenja odluke da svoje dete upišete pored engleskog i na nemački jezik.

Deca nemaju predrasude

Nemački jezik na odrasle ostavlja potpuno drugačiji utisak u ondnosu na decu. Većina nemački jezik doživljava kao grub, težak, komplikovan i samim tim imaju otpor prema učenju ovog jezika. Ovakvi utisci se kod dece prilikom prvog kontakta sa jezikom, a i u toku daljeg procesa učenja ne stvaraju. Deca učenju jezika pristupaju na sasvim drugačiji način, bez ikakvih predrasuda što im omogućava lakše savladavanje jezika.

Sam proces učenja nemačkog jezika kod dece se odvija putem video materijala, audio materijala, knjiga prilagođenih uzrastu deteta i raznih društvenih igara. Ključna reč u procesu učenja je igra. Dete ne sme da časove doživljava kao obavezu, kao opterećenje, kao oduzimanje njegovog vremena za igru, već da se na njima zaista igra, ali da cilj ovih igara ne bude samo zabava, već one moraju imati i edukativni karakter. Na taj način se postiže najbolji efekat u procesu učenja.

Nemački jezik je jezik koji u poređenju sa drugim jezicim kao što su italijanski, francuski, engleski nije toliko primamljiv ljudskom uhu, jer nije ritmičan i melodičan, ali deca i pored toga u njemu nalaze nešto privlačno i u stanju su da ga zavole i neometano uče. Kada jednom osete ljubav prema ovom jeziku, nikada više neće nemački smatrati ,,ružnim“ ili drugačijim od drugih, već ravnopravnim u svakom smislu sa ostalim jezicima.

Najčešće pitanje većine roditelja kada razmišljaju da svoje dete upišu na nemački jezik pored engleskog je da li je to njegovom detetu mnogo, da li će njegovo dete na taj način biti preopterećeno obavezama, jer dete najčešće pored jezika ima i druge aktivnosti poput sporta, plesa i dr. Ovakva i slična pitanja roditelja su razumljiva, jer nijedan roditelj ne želi da učini detinjstvo svog deteta napornim, a samim tim i stresnim za dete. Međutim, deci treba pružiti što više mogućnosti da istraže šta im se dopada, a šta ne, gde su dobri, a gde nisu, u kojim aktivnostima pokazuju talenat, što je najbolje otkriti u najmlađem uzrastu. Svaka aktivnost, kao i učenje nemačkog jezika će detetu postati neizostavni deo njegovog života u koliko je zavoli, u koliko mu je lepo i u koliko vidi da postiže uspeh, što će dete osetiti kroz pohvalu roditelja i profesora.

Deca u ranom uzrastu ne vide razliku između stranih jezika. Oni pojmove i rečenične konstrukcije na stranom jeziku, na primer nemačkom usvajaju imenovanjem predmeta iz svoje okoline i kroz situacije koje su svakodnevne u njihovom okruženju kao na primer igra u kojoj se imitira obavljanje kupovine u prodavnici. Na taj način oni nesvesno usvajaju nemački jezik i to se kod njih odvija potpuno spontano i prirodno. Nemaju utisak da oni uče strani jezik, već ga savladavaju kao što uče maternji jezik. Deca su iz ovog razloga u prednosti u odnosu na odrasle prilikom učenja nemačkog jezika.

Takođe, dobro je da roditelj pre nego što dete krene sa učenjem nemačkog, detetu kao prvi susret sa ovim jezikom omoguću gledanje crtaća na nemačkom koje dete inače gleda na maternjem jeziku. Detetu će dobro poznata svakodneva aktivnost kao i likovi iz crtaća biti nešto što nije novo, ali će im jezik na kom komuniciraju njihovi omiljeni likovi biti nov. Na ovaj način detetu neće biti baš sve nepoznato i neće mu biti potpuno strano iako neće razumeti šta likovi koje inače razume pričaju. Međutim, on ima sigurnost jer su stari likovi prisutni i već je gledalo te epizode na maternjem jeziku i zato će nakon nekoliko gledanja početi da usvaja nove reči na nemačkom jeziku. To će na početku biti pojedinačne reči, a nakon toga i rečenične konstrukcije. Ovim putem će dete doći u kontakt sa nemačkim jezikom na njemu nenametnut, primamljiv i prijatan način. Možda će mu prvo gledanje biti zbunjujuće, ali nakon prvog osmeha zbog nečeg što njegov omiljeni lik u crtanom filmu uradi, dete će u potpunosti prihvatiti svoju omiljenu dnevnu aktivnost na njemu do sada nepoznatom nemačkom jeziku.

Ukoliko roditelj zna nemački poželjno je da zajedno sa detetom učestvuje u gledanju crtanog filma i da gledanje učini aktivnim, umesto uobičajenog pasivnog. To znači da roditelj treba da zaustvlja crtani i da detetu na primer izgovori nazive boja koje su tom trenutku na ekranu ili da imenuje predmete i bića na slici naravno na nemačkom i da nakon traži da dete za njim to isto ponovi. Detetu će ovo gledanje biti edukativno, a istovremeno će mu roditelj posvetiti vreme što je za decu najvažnije.
Deca su mali geniji za koje nismo ni svesni šta su sve u stanju da nauče. Zato im nemački neće biti veliki izazov kao što većina ljudi smatra. Često se iznenadimo kada od deteta čujemo reč na maternjem jeziku za koju dete i ne zna šta tačno znači, ali je izgovara, jer je čulo u svom okruženju i usvojilo. Još više ćete biti iznenađeni koliko reči deca mogu da usvoje na nemačkom jeziku, čak i one teške koje je i odraslima teško da savladaju.

Brojeve na nemačkom deca prvo i najbrže uče tako da vrlo brzo ono što su do tada brojali na srpskom, samoinicijativno će brojati na nemačkom, što izaziva pozitivne reakcije kod roditelja i samim tim dete se oseća važnim i ponosnim.


Ne premišljajte se i dopustite svom detetu da još u najranijem uzrastu počne da uči nemački, jer će mu tada biti lakše da ga prihvati i usvoji kao svoj maternji jezik, a što je najvažnije iako dete toga nije svesno, znanje ovog jezika će mu olakšati stvari u budućnosti kao što su studiranje u Nemačkoj ili zaposlenje, kako u sopstvenoj zemlji, tako i u inostranstvu.
 
Poslednja izmena od moderatora:
Učenje jezika kroz pesmice


Autor: Skla stranih jezika Mogi

Muzika i ritam je ono što većina ljudi, ali i dece voli. Muzika je nešto što nas pokreće, što u nama budi osećanja, kako pozitivna tako i negativna i kao takva je neizostavni deo našeg života. Slušamo je skoro svaki dan, bilo to u automobilu na puta do posla ili puštanjem radia dok nešto radimo. Iako svako od nas preferira određenu vrstu muzike, svim njenim vrstama i podvrstama je zajedničko to što nas pokreće, čini srećnima i pruža nam zadovoljstvo.
Većina dece nakon što nauče da govore prve duže jezičke konstrukcije nauče kroz pesmice. I bebe reaguju na muziku, ona ih smiruje, uspavljuje i zato se njima najčešće puštaju uspavanke. Korak po korak pesmice postaju komlikovanije, ali i brže jer su deca kako rastu u stanju da razumeju ono što čuju, a nakon nekoliko slušanja i da upamte.
I u procesu učenja stranog jezika pesmice su neizostavni deo. Slušanje pesmica na stranom jeziku je poželjno i smatra se dobrim načinom učenja stranog jezika. Mnogi su skeptični kada su pesmice u pitanju i smatraju ih neozbiljnim. Međutim, značaj pesmica u učenju stranog jezika kod dece je veliki i zato ga treba primenjivati.
Na početku učenja stranog jezika pesmice koje se deci puštaju su jednostavne i lake za pamćenje. One se uglavnom sastoje od na primer 3 stiha koja se u toku trajanja pesmice naizmenično ponavljaju. Zbog svoje strukture ove pesmice deca sa lakoćom usvajaju. U daljem toku učenja one postaju sve komplikovanije i duže, ali deca su pošto su se već upoznala sa stranim jezikom na kome ih čuju u stanju da ih bez problema usvajaju.
Sva deca vole kako muziku tako i pokret. Vole da budu aktivna, jer je to u njihovoj prirodi. Retko koje dete nece odreagovati na prvi ton neke pesmice. Učenje stranog jezika uz pomoć pesmica je jedan od načina kako motivisati dete da učestvuje na času.
Pemice kao deo procesa učenja treba da budu praćene pokretom. Tekstovi pesmica se ne prevode deci već se pomoću pokreta njima predstavlja ono što pesmica u prevodu znači. Ovakvo pevanje je aktivno jer je praćeno pokretom i samim tim deca ih brže usvajaju. Najpoželjnije je da je pesmica praćena i slikom, tada je deci još interesantnije i ona ih još brže uče.

Kako deca da nauče strani jezik kroz pesmice?

Deca pevanje pesmica i na maternjem i na stranom jeziku doživljavaju kao svoj mali nastup, pogotovo pred nepoznatima. Oni očekuju da nakon izvođenja dobiju aplauz ili bar pohvalu kako je bio odličan. Dete se nakon toga oseća ispunjeno, zadovoljno i beskrajno srećno. Zbog ovoga pesmice treba da budu sredstvo koje će dete privući da učestvuje u nastavi, da ih usvaja i da ih peva. Dešava se da deca zbog svoje stidljivosti ne žele da pevaju pesmice iako ih znaju. U takvim situacijam dete ne treba prisiljavati da peva, već ga treba pustiti da samo odluči. Nasuprot stidljivoj deci dešava se da deca budu jako komunikativna, opuštena i da žele da samostalno izvedu naučenu pesmicu. Svako dete koje to želi treba pustiti da peva, odvojiti nekoliko minuta da ono bude u centru pažnje jer će to pozitivno uticati na drugu decu. Kada vide da je to dete dobilo aplauz za samostalno izvođenje pesmice, većina ostale dece, iako do tada možda nisu, poželeće da i na njih bude usmerena sva pažnja u trajanju od nekoliko minuta i naravno nakon toga aplauz.
U toku jednog časa je dovoljno da se odslušaju i otpevaju dve pesmice. Čas treba da bude koncipiran tako da na početku bude jedna, a pri kraju druga pesmica. Posle svake pesmice treba da sledi aktivnost kao što su igra memorije koja će se odvijati sedeći. Deca se tokom pevanja i igranja umore, ali i na pozitivan način uznemire i budu usplahirana tako da im je pasivna aktivnost potrebna da se smire i odmore.
I ostale aktivnosti, naravno gde je potrebno, treba da budu praćene muzikom sa rečima ili samo određenom melodijom. Aktivnosti poput muzičkih stolica, vrućih krompirića zahtevaju da budu praćene muzikom. U ovakvim aktivnostima muzika treba da bude brža i dinamičnija jer će njima to igru učiniti uzbudljivijom.
U aktivnostima kao što su crtanje ili bojenje dobro je puštati im pesmice na stranom jeziku, čak i one koje do tada nisu čuli, jer će ih oni radeći zadatak koji su dobili svakako usvajati. Čak je poželjno da profesor peva bez muzike dok deca na primer boje jer će ona nesvesno početi da ga prate. Na taj način profesor će čuti koje dete je u koliko meri usvojilo pesmicu.
Sličan metod u procesu učenja poput pesmica su i crtani filmovi. Crtani filmovi su nešto što svako dete voli i čemu se raduje i retko kad će odbiti da gleda. Crtani filmovi na stranom jeziku su dobri jer ono što dete čuje povezuje sa slikom koju vidi. Međutim najproduktivniji metod je kada se crtani film gleda aktivno, a ne pasivno. To znači da profesor tokom gledanja crtaća pravi pauze i deci postavlja konkretna pitanja vezana za odgledano. Na ovaj način se uče i nove reči kao i fraze jer profesor u toku pauze naglašava ono što misli da deca treba da nauče. Ovakvo gledanje crtanih filmova ima najbolji efekat u procesu učenja.
Pesmice koje se slušaju na času treba da budu povezane sa gradivom koje sa na istom obrađuje. U koliko se rade na primer boje, pesmica treba da govori o bojama. Na ovaj način deca ponavljaju vokabular koji su učila, ali ga i reprodukuju u glas, tako da iako neko nešto ne zna neće imati osećaj stida zbog toga. Takođe, roditelji kod kuće mogu puštati deci pesmice koje ona slušaju na času. Deci to neće smetati, već će pozitivno uticati na njih.
Svako od nas se skoro uvek iz škole stranih jezika u koju je išao kao dete seća bar nekoliko, ako ne i svih pesmica. To je pokazatelj da su one s razlogom dobre za učenje stranog jezika, ne samo što se brzo usvajaju, već se i dugoročno pamte. One ne samo što pomažu u učenju, već i decu koja ih uče čine nasmejanom i radosnom.
 
Sledece godine se selimo za Nemacku. Ove skolske godine pored engleskog dete dobija i francuski. Pitah u skoli da li moze umesto francuskog, sobzirom da ima dece u starijim razredima koja su doseljena iz drugih skola da polaze umesto francuskog nemacki, naravno ne moze...Pedagogica mi rece da ona moze da organizuje polaganje zavrsnog ispita iz nemackog, ali da mora pohadjati redovno francuski. Pobogu, kao da govorim turski! Rekoh joj da meni potvrda nije bitna vec da mi je bitno znanje. Jao, pa to ne moze, rece ona, to bi bilo kao da je oslobadjam casova istorije...PA NIJE ISTO! I onda sledi cuvena recenica: Ali zakon je takav. Zakon kaze da i djaci koji su odlicni u osnovnoj i u srednjoj imaju prava na djacku stipendiju, pa moja srednja i starija cerka je nikada nisu dobile! U Srbiji je sve pro forme, vazna je ocena pre svega a ne realno znanje, ne otkrivaju se talenti, ne crpii se iz deteta licni maksimum, jer je takav zakon. Evo kako je to u Svedskoj
http://www.dnevno.rs/info/ex-yu/105...koj-necete-verovati-kako-su-svedani-reagovali
 
Procitah sad ovo jer imam slican problem i moram reci cista glupost gospodjo.Ne mogu,ali zaista ne mogu da shvatim nase "skolstvo".Kao prvo ja sam od 5-8 razreda ucio Nemacki jezik a u srednjoj pogadjajte sta? Ne moze.Vasa cerka je bar dobila drugi strani jezik a ja? Imao sam citavu srednju skolu samo engleski.Zalio sam se razrednoj,pa vecu,pa direktoru,pa ministarstvu.Normalno dobio sam odgovor tipa decko izvini ali te ne mozes ni polagati ni uciti nemacki zao nam je i to je to.Nije pomoglo ni sto je vise od pola skole ucilo nemacki,ma njih to briga.Inace sam i ja vukovac kad vec to spomenuste i ni ja isto nisam dobio stipendiju nikada u zivotu.(imam proverenu informaciju da ako si neciji poznanik dobijas i sa 3,50 prosekom ;) ).Eto kakvo je nase skolstvo.Ali dobro kazem ja boze moj sta sad nadam se da cu otici odavde i ajde.I tako ja zavrsim srednju sad u junu i sve lepo super.Kad ono medjutim.Braca treba da mi krenu u 5 razred sutra.I docekalo me neprijatno iznenadjenje.Pola odeljenja ucice ruski a pola nemacki.Znate koji je kriterijum? Odeljenja sa gradskom decom ucice nemacki a deca sa sela ucice ruski.Pa se samo pitam jel oni misle da niko sa sela nije otisao u Nemacku,samo gradjani? Po meni cista diskriminacija ne znam dal se slazete? Dakle gradsko dete ce uciti koristan jezik(pretpostavlja se da on ima nekog gore je li?) a dete sa sela ce beskorisni jezik jer on seljak zar ne? E pa rekao sam nece da moze.Sutra idem s njima ionako je prvi dan skole pa cu taman da pitam direktora na sta to lici? Razumeo bih da je svaki drugi kriterijum ali razdvojiti decu tako i to po necemu veoma bitnom? E pa necu to dozvoliti pogotovo sto su mene zeznuli u srednjoj e njih nece vec od sad cu se boriti.Tim pre sto se i ja selim uskoro u Nemacku i naravno posle osnovne povuci cu i njih.I sta sad treba da uce Ruski 4 godine kao majmuni a ja onda da pljunem 1500-2000 i vise evra na Goethe univerzitet da nauce jezik koji im treba,na nivou koji im treba? Deca vole nemacki vec se spremila i raduju se sto ce ici kod bate kad "odrastu" a ovo ovako.Mislio sam da je taj ruski jezik ukinut vise.Ucio ga je moj otac moj deda a verovatno i ranije jos ljudi.I koliko njih ode u tu divnu Rusiju? A koliko Srba ode u Nemacku,Austriju,CH u zadnjih recimo godinu dana? Ali znate gde je caka? Nastavnica ruskog je dobra drugarica direktora.I gde da se dozvoli da ona jadnica ostane bez zarade.Dobro neko gore rece nista nije bitno samo nastavnik da zaradjuje ma mogu i Marsovski da uce,moze sve.Ne kazem ja da ce oni pricati na C1 nivou zbog skole ali svakako ce to biti fino predznanje i osnova tim pre sto je isti nastavnik predavao meni i fenomenalan je,bas dobro uci decu za razliku od ove fufe.A i nece ih zbunjivati bespotreban jezik koji nema ko nije ucio i ne sluzi nicemu,bar ne za nas Srbe,orijentisane ka Evropi.Mislim da ce ovo resiti obicno premestanje u odeljenje koje uci nemacki(sto nije resenje kakvo bi trebalo da bude ali bolje ista nego nista) ali videcemo.U nasem sistemu ne bi me iznenadilo nista.Vi izvinite sto ovako upadoh na Vasu temu ali vidim slicna situacija kao i meni a i njima sad pa rekoh da se malo izjadam.A Vi se ne brinite ona samo neka gleda TV na Nemackom tu se strasno brzo vezba i uci,znam po sebi i nek vezba samostalno i nece biti problema.Pozdrav!
P.s Mislim da nije u redu sto ste se okomili na zenu kao zakon zakon o ne zakon.Ljudi zakon u Srbiji je mrtvo slovo na papiru.Ubijes devojku na pesackom i sta? Sama je kriva sto je prelazila.Ukrades 10-20-100 miliona evra i? Pa sami su krivi ti milioni sto su slatki tako.
Ali kad neko zeli najbolje za svoju decu i ako nece da da mito onda odma zakon,zakon,zakon,zakon.O'ladite malo pa ocigledno je da ce da se sele u Nemacku ja sam vec po prvom postu pretpostavio to.I sto bi sad ona ucila francuski ne vidim konekciju? Nemacki je jedan od zvanicnih drugih jezika skola u Srbiji.Zasto joj onda ne bi bilo omoguceno da ga uci? Jer neko mora da zaradi a? Tako su kod nas zaradjivali profesori Ruskog na ispitima koji su bili smejurija a nama ispiti Nemackog nisu ni bili omoguceni?? Banana.
 
Sledece godine se selimo za Nemacku. Ove skolske godine pored engleskog dete dobija i francuski. Pitah u skoli da li moze umesto francuskog, sobzirom da ima dece u starijim razredima koja su doseljena iz drugih skola da polaze umesto francuskog nemacki, naravno ne moze...Pedagogica mi rece da ona moze da organizuje polaganje zavrsnog ispita iz nemackog, ali da mora pohadjati redovno francuski. Pobogu, kao da govorim turski! Rekoh joj da meni potvrda nije bitna vec da mi je bitno znanje. Jao, pa to ne moze, rece ona, to bi bilo kao da je oslobadjam casova istorije...PA NIJE ISTO! I onda sledi cuvena recenica: Ali zakon je takav. Zakon kaze da i djaci koji su odlicni u osnovnoj i u srednjoj imaju prava na djacku stipendiju, pa moja srednja i starija cerka je nikada nisu dobile! U Srbiji je sve pro forme, vazna je ocena pre svega a ne realno znanje, ne otkrivaju se talenti, ne crpii se iz deteta licni maksimum, jer je takav zakon. Evo kako je to u Svedskoj
http://www.dnevno.rs/info/ex-yu/105...koj-necete-verovati-kako-su-svedani-reagovali

Moje dete kada se preselilo u drugu skolu nije imalo jezik koji je učio do tada. I sasvim je normalno bio oslobodjen drugog stranog jezika u toj skoli kada je bio poslednji cas, a kada je bio tipa 2, 3 cas sedeo je i učio nesto drugo. Na polugodistu i na kraju godine je polagao u staroj skoli stari strani jezik i donosio tu potvrdu. Na kraju se ispostavilo da po zakonu nije mogao da polaze i na polugodistu i na kraju vec samo na kraju skolske godine, ali to je neko shvaio tek na kraju 8. razreda :) Njemu je vise odgovaralo da polaze iz 2x. Naravno niko nije razmisljao da se zbog njeg a1 sada organizuje nastava straog jezika koji ne postoji u skoli. To sam placao privatne casove,
 
Ajde više gonite se svi u Nemačku i batalite Srbiju.
Puno sreće vam želim, laku noć i prijatno.

Čoveče, nema goreg jezika na svetu od tog nemačkog. I goreg naroda takođe. Nacizam im je u krvi, neće se nikada moći odupreti tom nagonu. Daleko im lepa kuća.


:) E,nisi u pravu Alisa! Tako sam i ja mislila dok ga nisam pocela uciti...da je ruzan i grozan.Ali,mogu ti reci sad kad sam ga pocela uciti o njemu imam misljenje da je jedan vrlo,vrlo "logican"jezik.
Cak mi se cini da je laksi za ucenje od engleskog. Naravno,svaki jezik treba uciti da bi se znao,ali bar ovo sto do sada naucih na pocetnom nivou mi govori da njemacki ima nama bliske konstrukcije,cak i neke rijeci.
Meni je to bilo iznenadjenje,u odnosu na engleski. Da nemaju različite rodove imenica od naših i da se ne moraju učiti napamet,mislim da bi to bio jedan od lakših jezika za učenje.
Naravno,ovo je moj prvi utisak, jer nisam bas kompetentna sa ovim nivoom znanja da tvrdim da je to tacno tako. Ali meni djeluje laksi od engleskog.
O Nijemcima necemo ovaj put. :)
 
'De si Limune, kućo stara? :zag:
Meni je nemački užasno ružan jezik. A mislim da je težak jer ga ne možeš čuti na svakom koraku kao engleski. I nema nikakvu svrhu osim ako ne živiš u Nemačkoj.
U osnovnoj sam krenula da ga učim jer sam engleski naučila savršeno pa sam htela da naučim još jedan i roditelji su mi predložili nemački. Toliko mi je bio odvratan da sam brzo odustala.

Jeste koristan kao i svaki drugi jezik, ali me nervira što ga ljudi toliko forsiraju i što maštaju o toj Nemačkoj, a samo pljuju po svojoj domovini i uče svoju decu da ne vole domovinu.
To je posebna tema, ali se večito to provlači svuda. Deca će nam biti bez korena, a kako ih učimo da nemaju poštovanja i ljubavi prema korenima tako će ceo život lutati bez ikakvog osećaja pripadanja. A to je pogubno za ljudsko biće, taj osećaj izgubljenosti. I što budu stariji, više će patiti...
Ja to svojoj deci nikada ne bih priredila.
 
.I sta sad treba da uce Ruski 4 godine kao majmuni a ja onda da pljunem 1500-2000 i vise evra na Goethe univerzitet da nauce jezik koji im treba,na nivou koji im treba? Deca vole nemacki vec se spremila i raduju se sto ce ici kod bate kad "odrastu" a ovo ovako.Mislio sam da je taj ruski jezik ukinut vise.Ucio ga je moj otac moj deda a verovatno i ranije jos ljudi.I koliko njih ode u tu divnu Rusiju? A koliko Srba ode u Nemacku,Austriju,CH u zadnjih recimo godinu dana? .
Нека уче као људи ако мисле да ће им бити кориснији. Ето управо то, свако има своје разлоге за бирање учења страног језика. Пре бих одабрао руски него немачки јер ми је кориснији. Моје дете говори српски, руски а велика ми је жеља да научи енглески светски језик бр. 1, са њим нема грешке нигде. :)
 

Back
Top