Srpsko ime u Dubrovniku

Da je Dubrovnik ostao neovisan Dubrovčani se ne bi zvali Hrvati? Bi. Imate masu takvih primjera u povijesti. Jel se u Hong Kong izjašnjavaju kao Kinezi ili nekako drugačije? Dalo bi se raspravljati o tome svemu.

Hong Kong je kolonija bio. Mislim da treba u prvom redu imati na umu primjere kao što su Austrija, Crna Gora, Makedonija, Moldavija...vjerujem i ja da je otprilike to tako (nema razloga zapravo da se posumnja, ali sve je to bilo šta bi bilo kad bi bilo).

Pitam jer dokazano da je Ruđer Hrvat jer je npr. u pismu svojoj sestri napisao da nije zaboravio pričati Hrvatski jezik. A sa druge strane SANU ga je uvrstio u 100 najutjecajnijih Srba. Navodno jer mu je otac bio Pravoslavac, što nije dokazano, ali i da je vidi se dvostruki standard SANU-a budući da su također uvrstili Ivu Andrića među 100 najutjecajnijih Srba a za njega se zna da su mu oba roditelja bili Hrvati. Zato me zanima koji točno to povjesničari Srpski zastupaju tu smiješnu tezu.

O ovome sam već bio pisao da ne treba bacati na SANU kao cijelu instituciju ono što je dio samo jednog dijela akademika. Teško je danas čuti koje je mišljenje tih autora jer maltene niko od njih još uvijek nije živ.

Kao što sam već iznad bio napisao, nećeš pronaći to; oni se ne bave time. U knjižici 100 najznamenitijih Srba, autor biografije Ruđera Boškovića je Aleksandar Marinčić, inženjer elektrotehnike. U biografskom poglavlju ako se ne varam nalazi se taj podatak o ocu Srbinu; ne vjerujem da se zlonamjerno propagira, već da je jedna od onih zabluda koja jednostavno biva široko rasprostranjena tako da je nije lako uopšte ukloniti.

Uzgred, nije tačno da je Ruđer pisao svojoj sestri da nije zaboravio pričati hrvatski. Postoje tri lingvonima kod Boškovića:
- najčešći: * slovinski
* ilirski
- nešto rjeđi: * naški

Dakle apsolutno nikada Bošković nije nazvao svoj jezik hrvatskim imenom. To je jedna knjiga sa hrvatske strane bila izašla, a koja je (po starijoj školi) doslovno zamjenjivala sve ilirsko za hrvatsko, napisala kako on piše da nije zaboravio "hrvatski jezik" (dok u samom izvoru stoji ilirski). I onda sad svi prepisuju odatle (ne vraćajući se pritom izvoru).
 
Pitam jer dokazano da je Ruđer Hrvat jer je npr. u pismu svojoj sestri napisao da nije zaboravio pričati Hrvatski jezik. A sa druge strane SANU ga je uvrstio u 100 najutjecajnijih Srba. Navodno jer mu je otac bio Pravoslavac, što nije dokazano, ali i da je vidi se dvostruki standard SANU-a budući da su također uvrstili Ivu Andrića među 100 najutjecajnijih Srba a za njega se zna da su mu oba roditelja bili Hrvati. Zato me zanima koji točno to povjesničari Srpski zastupaju tu smiješnu tezu.

Ne mogu naći članak od jednog hrvatskog povjesničara koji je istarživao numizmatiku Dubrovačke republike (ne samo republike već od ranog početka Raguse dok je još bio otok) gdje je ustvrdio da u Dubrovniku ima više Mongolskih kovanica nego spomena srpskog imena. Budući da je Dubrovniku puno bliža Srbija nego Perzija (otkuda potječu te kovanice) mislim da ne treba previše ulaziti u objašnjavanje čiji je Dubrovnik. Dubrovčani jesu Dubrovčani. Kao što su građani Splita Splićani. Dubrovnik se ističe od ostalih Hrvatskih gradova jer je ostao neovisan do Napoleona. Hvar, Trogir, Zadar, Split, Korčula (mali Dubrovnik) itd. nisu. Da li je bilo Srba u Dubrovniku? Vrlo vjerovatno. Mislim u Dubrovniku je bilo Katalonaca (plaćenici, ne u velikom broju jer se aristokracija bojala scenarija pobune.) Dubrovnik pripada cijelom svijetu jer jeste dio svjetske kulturne baštine ali on je naš. Naša dika. Cijela Hrvatska kultura je protkana Dubrovnikom.(I dan danas npr. himna Torcide ), U Dubrovniku su rani nalazi glagoljice i pletera. Rane Hrvatske kulture.

Glede Robin Harris ne bi previše ulazio u tvoj komentar jer istog autora nisi ni čitao a spreman si ga komentirati. Namjerno sam ti dao stranog autora jer znam kako bi reagirao da sam ti dao Hrvatskog.
Evo ti još jedan izvor da se u Dubrovniku govorio hrvatski:
R. Anthony Lodge, Stefan Pugh: Language contact and minority languages on the littorals of Europe, 2007, p. 235

Nedavno sam čitao jednog Francuza koji je govorio kako je Dubrovačka aristokracija (već ranije dokazano od hr. autora) spremala pobunu protiv Francuza. No kada su se prikrali Rusi i Crnogorci odustali su od pobune i zajedno sa Francuzima branili Dubrovnik. Što to tebi govori? Francuz također govori da je jezik u Dubrovniku bio : Croate! Mislim odi samo na Francusku wiki. Dubrovčka aristokracija je nakon pada donijela Zavijet aristokracije da se više neće ženiti jer ako Dubrovnik nije njihov niti ni oni (plemenita krv) ne trebaju živjeti. (Ma da jesu preživjeli npr Caboga obitelj i ostali)

Ideja o Srpskom Dubrovniku došla je za vrijeme Srbo Katoličkog pokreta. O njemu ne bih trošio riječi (postoji autor koji je taj fenomen istarživao preko 35 godina) jer otkrivanje spomenika Gunduliću je bio svojevrsni kraj tog istog pokreta. Pojedini Srbi kada ne mogu pripisati sebi Dubrovnik izmišljaju novo Slavensko pleme koje je vladalo Dubrovnikom. "Ako nije Srpsko nije niti Hrvatsko." Da je Dubrovnik ostao neovisan Dubrovčani se ne bi zvali Hrvati? Bi. Imate masu takvih primjera u povijesti. Jel se u Hong Kong izjašnjavaju kao Kinezi ili nekako drugačije? Dalo bi se raspravljati o tome svemu. No Dubrovnik nije ni izuzetak kada govorimo o etnogenzi sa Romanskim odnosno Romaniziranim Ilirima (Dalmatinski jezik) u odnosu na druge gradove u Dalmaciji. Dalmatinski jezik je stopljen u hrvatski jezik i predstavlja dio Hrvatske kulturne baštine.
Od Istre do Raba pa do Splita i Dubrovnika Dalmatinski jezik se miješao sa čakavicom. Također pojedini Srbi ignoriraju i opus Dubrovačkih autora. Ali i opis Dubrovnika kroz Povijest od raznih putopisaca.

In a book by a German pilgrim Bernard von Breydenbach, published in 1485, one can read that Ragusa is in Sclavonia, which is a province of Croatian Kingdom (...civitate que Ragusiu vocatur in Schlavonia provincia regni Croacie).
In 1486 a German pilgrim Konrad von Grünemberg wrote that Dubrovnik is the most important city in Croatian Kingdom (...die kunglich hobstat in Croattien), and that "it is surrounded with incredible strongholds which have no rival in the world". Furthermore, the City is archbishopric, and its jurisdiction encompasses the whole Croatian Kingdom. "...It recognizes the sovereignty of Hungarian king, but he is not able to defend it, since a mighty Turk occupied large portions of Croatia."
In 1497, a German pilgrim Arnold von Harff wrote in his travel book a short list of 56 Croatian words, as he heard them when talking to citizens of Dubrovnik, with explanation in German. He also wrote that this city is situated in the Kingdom of Croatia (...item dese stat lijcht in dem koenynchrijch van Croattia).
In 1506 an English Sir Richard Guylforde wrote that "Dubrovnik is in Sclavonia or Dalmatia, which is a province in Kingdom of Croatia."


To "srpska" (uvjetno rečeno) priča će sa vremenom jenjavati jer puno više enrgije je potrebno za laganje nego za govorenje istine. Ruđer je Hrvat. Kao i Darsa, Gondola.

 
Hong Kong je kolonija bio. Mislim da treba u prvom redu imati na umu primjere kao što su Austrija, Crna Gora, Makedonija, Moldavija...vjerujem i ja da je otprilike to tako (nema razloga zapravo da se posumnja, ali sve je to bilo šta bi bilo kad bi bilo).



O ovome sam već bio pisao da ne treba bacati na SANU kao cijelu instituciju ono što je dio samo jednog dijela akademika. Teško je danas čuti koje je mišljenje tih autora jer maltene niko od njih još uvijek nije živ.

Kao što sam već iznad bio napisao, nećeš pronaći to; oni se ne bave time. U knjižici 100 najznamenitijih Srba, autor biografije Ruđera Boškovića je Aleksandar Marinčić, inženjer elektrotehnike. U biografskom poglavlju ako se ne varam nalazi se taj podatak o ocu Srbinu; ne vjerujem da se zlonamjerno propagira, već da je jedna od onih zabluda koja jednostavno biva široko rasprostranjena tako da je nije lako uopšte ukloniti.

Uzgred, nije tačno da je Ruđer pisao svojoj sestri da nije zaboravio pričati hrvatski. Postoje tri lingvonima kod Boškovića:
- najčešći: * slovinski
* ilirski
- nešto rjeđi: * naški

Dakle apsolutno nikada Bošković nije nazvao svoj jezik hrvatskim imenom. To je jedna knjiga sa hrvatske strane bila izašla, a koja je (po starijoj školi) doslovno zamjenjivala sve ilirsko za hrvatsko, napisala kako on piše da nije zaboravio "hrvatski jezik" (dok u samom izvoru stoji ilirski). I onda sad svi prepisuju odatle (ne vraćajući se pritom izvoru).

Da evo sada vidim da je napisao ilirskim. Nitko ne može znati sve pa ni ja. Nije problem biti u krivu problem je ne priznati da si u krivu. Ali da li je Ruđer rekao da je Dalmatinac iz Dubrovnika? Da je rekao "Moji hrabri Hrvati!"?

Glede Dukljana jesi upoznat sa radom Slovenca Ljudmila Hauptman? Naime on je tvrdio da su Dukljani Hrvati. Da je Mihajlo vladao Raškom i Dukljom. Te otuda "Mihajlo vladar Hrvata". Srbi su živili u Raškoj a Hrvati u Duklji. Nadam se da ovo nije previše offtopic.
 
Poslednja izmena:
Pitam jer dokazano da je Ruđer Hrvat jer je npr. u pismu svojoj sestri napisao da nije zaboravio pričati Hrvatski jezik.

A kaj je to, molicu lepo u vreme Boskovica bio "hrvatski jezik"? Onaj kojim su govorili slovenski Hrvati koji su naselili Dalmatinsku zagoru ili onaj kojim se govori u zaledju Dubrovnika? Ili pak onaj koji se govori u Zagorju? Ne moze postojati "hrvatski jezik" na prostoru gde je on ziveo i odakle je poreklom, pogotovu u ta vremena. Moze samo postojati kriva interpretacija.

Ne postoji niti jedan jedini merodavan istorijiski izvor o postojanju Hrvata u zaledju Dubrovnika sve do XIX veka.

A sa druge strane SANU ga je uvrstio u 100 najutjecajnijih Srba. Navodno jer mu je otac bio Pravoslavac, što nije dokazano, ali i da je vidi se dvostruki standard SANU-a budući da su također uvrstili Ivu Andrića među 100 najutjecajnijih Srba a za njega se zna da su mu oba roditelja bili Hrvati. Zato me zanima koji točno to povjesničari Srpski zastupaju tu smiješnu tezu.
Boskovici iz zaledja Dubrovnika i Boskovici iz Crne Gore su pravoslavci i Srbi. Hrvata tamo nije bilo i o njima ne postoje pisani tragovi. Da su postojali, to bi svakako ostalo zabelezeno na ovaj ili onaj nacin. Otac Aleksandra Petrovica je pravoslavni Srbin iz zaledja Dubrovnika dok je njegov sin Aleksandar Hrvat. Prezime Gotovina ima srpsko-pravoslavno poreklo iz zaledja Dubrovnika. Ante gotovina je Hrvat. Takvih primera ima da se nabraja do sutra.

I da ti olaksam trud, katolik po automatizmu ne znaci Hrvat posto su i Srbi bili katolici jedno vreme. Veliki deo Srba nikada nije ni postao pravoslavcima i oni su danas Hrvati.
 
Radoslav Katičić: Opseg pov. hrv. jezika, 1971, zadnje poglavlje

katic1-1.jpg

katic2-1.jpg

katic3-1.jpg
 
Poslednja izmena:
Pitam jer dokazano da je Ruđer Hrvat jer je npr. u pismu svojoj sestri napisao da nije zaboravio pričati Hrvatski jezik. A sa druge strane SANU ga je uvrstio u 100 najutjecajnijih Srba. Navodno jer mu je otac bio Pravoslavac, što nije dokazano, ali i da je vidi se dvostruki standard SANU-a budući da su također uvrstili Ivu Andrića među 100 najutjecajnijih Srba a za njega se zna da su mu oba roditelja bili Hrvati. Zato me zanima koji točno to povjesničari Srpski zastupaju tu smiješnu tezu.
То није доказано халуцинираш.
Он припада српском културном корпусу јер је пореклом из залеђа Дубровника где живе као и у самом Дубровнику Срби, пише српски, то ти је онај језик који није хрватски-чакавски.
Иво Андрић је живео у другом времену него Руђер и сам се изјашњавао као Србин и писао српским језиком, слично као и Меша Селимовић, ко си ти да то спориш.
Ne mogu naći članak od jednog hrvatskog povjesničara koji je istarživao numizmatiku Dubrovačke republike (ne samo republike već od ranog početka Raguse dok je još bio otok) gdje je ustvrdio da u Dubrovniku ima više Mongolskih kovanica nego spomena srpskog imena. Budući da je Dubrovniku puno bliža Srbija nego Perzija (otkuda potječu te kovanice) mislim da ne treba previše ulaziti u objašnjavanje čiji je Dubrovnik. Dubrovčani jesu Dubrovčani. Kao što su građani Splita Splićani. Dubrovnik se ističe od ostalih Hrvatskih gradova jer je ostao neovisan do Napoleona. Hvar, Trogir, Zadar, Split, Korčula (mali Dubrovnik) itd. nisu. Da li je bilo Srba u Dubrovniku? Vrlo vjerovatno. Mislim u Dubrovniku je bilo Katalonaca (plaćenici, ne u velikom broju jer se aristokracija bojala scenarija pobune.) Dubrovnik pripada cijelom svijetu jer jeste dio svjetske kulturne baštine ali on je naš. Naša dika. Cijela Hrvatska kultura je protkana Dubrovnikom.(I dan danas npr. himna Torcide ), U Dubrovniku su rani nalazi glagoljice i pletera. Rane Hrvatske kulture.
Какве сад монголске кованице!!!, од раних почетака насељавања Срби насељавају цео простор у залеђу Дубровника до реке Цетине, Хрвати северно од тога, узми карту.Па вероватно је Дубровник Персијски!:hahaha:У Дубровнику као и у остатку Србије плаћало се динарима а рачунало у перперима а било је још других валута попут млетачких матапана.
Оно јесте проткана Дубровником од 19. века прочитај тему кажем ти да се не понављам.Торцида је из Сплита и није једина која има химну са дубровачког поднебља:
А глагољица је канда ексклузивно хрватска, да нису и Ћирило и Методије Хрвати, о плетеру да не говоримо!?
Дубровник се истиче од осталих хрватских градова што никада није био хрватски до доба Франца Јосефа.У државном смислу тек 1991.
Glede Robin Harris ne bi previše ulazio u tvoj komentar jer istog autora nisi ni čitao a spreman si ga komentirati. Namjerno sam ti dao stranog autora jer znam kako bi reagirao da sam ti dao Hrvatskog.
И тај страни аутор мора да има извор из кога је повадио те сексуалне робиње, сиротишта и сва она чуда која си набројао, или да му верујемо на реч.Видимо да и неки страни "непристрасни" аутори пишу о некој Угарско Хрватској унији, а када погледаш на шта се при томе позивају, схватиш да је то пакта конвента која је сама по себи фалсификат из каснијег периода па самим тим и унија отпада а они нису ништа друго него манипулатори.


Ово друго није вредно коментара.
 
Ја теби да кажем, па ти си поменуо Дрину!!!
Шта да ти одговорим, то што си ти читао неког Француза или да коментаришем тe стране путописце, ако су извори уредно пренети, док један кога си навео Конрад фон Груненберг наводи да је Дубровник као део Хрватске сизерен мађарског краља, други пак каже да се град налази у Славонији или Хрватском краљевству шта год то било у то време, опет неки Немац каже да је наводно записао 56 "хрватских" речи од Дубровчана, Хрвати су тада чакавци а цео Дубровник је штокавски - српски, тако да и то не штима превише!
Интересантно да у много познатије време 1890 године број Дубровчана који говоре хрватски језик износи 0.
Dubrovnik-srpski-jezik.png
 
Ја теби да кажем, па ти си поменуо Дрину!!!
Шта да ти одговорим, то што си ти читао неког Француза или да коментаришем тe стране путописце, ако су извори уредно пренети, док један кога си навео Конрад фон Груненберг наводи да је Дубровник као део Хрватске сизерен мађарског краља, други пак каже да се град налази у Славонији или Хрватском краљевству шта год то било у то време, опет неки Немац каже да је наводно записао 56 "хрватских" речи од Дубровчана, Хрвати су тада чакавци а цео Дубровник је штокавски - српски, тако да и то не штима превише!
Интересантно да у много познатије време 1890 године број Дубровчана који говоре хрватски језик износи 0.
Dubrovnik-srpski-jezik.png

Nakon 59 posta prisiljen sam staviti prvi emoticon. :mazi:

 
Da evo sada vidim da je napisao ilirskim. Nitko ne može znati sve pa ni ja. Nije problem biti u krivu problem je ne priznati da si u krivu. Ali da li je Ruđer rekao da je Dalmatinac iz Dubrovnika? Da je rekao "Moji hrabri Hrvati!"?

Ne znam za to za Dalmatinca; on je uvijek insistirao da je Dubrovčanin i kozmopolita.

Nije tačno ovo drugo, odnosno djelomice nije. Rekao je naši hrabri Hrvati

Glede Dukljana jesi upoznat sa radom Slovenca Ljudmila Hauptman? Naime on je tvrdio da su Dukljani Hrvati. Da je Mihajlo vladao Raškom i Dukljom. Te otuda "Mihajlo vladar Hrvata". Srbi su živili u Raškoj a Hrvati u Duklji. Nadam se da ovo nije previše offtopic.

Jesam.

Nema niti jednog izvora koji bi povezao Dioklitiju sa Hrvatima sem Ljetopisa Popa Dukljanina, odnosno jedne od njegovih verzija.

Bila je neka stara interpretacija koja je Mihajlu pripisivala širenje na Rašku, on to nije bio učinio. Rašku je svojom vlašću podvrgao njegov nasljednik, Bodin.

To se zasniva na pogrešnoj interpretaciji izvora. Naime, izvor koji je u pitanju je Skiličin nastavljač i on tretira sve Južne Slovene na području zapadnog Balkana jedinstvenom etničkom skupinom, srpsko-hrvatskom. Etnonimi "Srbin" i "Hrvat" koriste se naizmjenično, u funkciji sinonima, jer bi to trebalo da bude sve jedan isti narod. Mihajlo Višević kralj je Hrvata (u očima ljudi romejske sredine o kojim pričamo) na isti onaj način na koji je Dmitar Zvonimir kralj Srba.
 
Ne znam za to za Dalmatinca; on je uvijek insistirao da je Dubrovčanin i kozmopolita.

Nije tačno ovo drugo, odnosno djelomice nije. Rekao je naši hrabri Hrvati



Jesam.

Nema niti jednog izvora koji bi povezao Dioklitiju sa Hrvatima sem Ljetopisa Popa Dukljanina, odnosno jedne od njegovih verzija.

Bila je neka stara interpretacija koja je Mihajlu pripisivala širenje na Rašku, on to nije bio učinio. Rašku je svojom vlašću podvrgao njegov nasljednik, Bodin.

To se zasniva na pogrešnoj interpretaciji izvora. Naime, izvor koji je u pitanju je Skiličin nastavljač i on tretira sve Južne Slovene na području zapadnog Balkana jedinstvenom etničkom skupinom, srpsko-hrvatskom. Etnonimi "Srbin" i "Hrvat" koriste se naizmjenično, u funkciji sinonima, jer bi to trebalo da bude sve jedan isti narod. Mihajlo Višević kralj je Hrvata (u očima ljudi romejske sredine o kojim pričamo) na isti onaj način na koji je Dmitar Zvonimir kralj Srba.

"there are, my brave Croats". Robin Harris, Dubrovnik, A History.

Glede Dukljana potpuno netočno. Postoji još izvora. No o tome durgi put i na pravoj temi.
 
"there are, my brave Croats". Robin Harris, Dubrovnik, A History.

Biće da si ovdje u pravu, ja sam to pomiješio sa onim drugim, iz jednog pisma iz 1757. godine (Eviva Haddick..). Volio bih vidjeti kako je tačno napisano u originalu.

Glede Dukljana potpuno netočno. Postoji još izvora. No o tome durgi put i na pravoj temi.

Ima tema starijih koliko hoćeš, a slobodno možeš otvoriti i novu. :) Ja ti po tom pitanju zaista garantujem jer sam to sve toliko istražio da mogu tvrditi da mi je malo šta moglo promaći.

Vjeruj mi, zaista ne postoji niti jedan jedini istorijski izvor savremen samoj Dioklitiji koji Dioklićane slovi hrvatskim imenom. To se jedino na određeni način čini u jednoj od verzija Ljetopisa Popa Dukljanina; potom u mlađim izvorima svagdje se može bez velikih problema utvrditi (i kod Andrije Dandola i Flavija Bjonda i svih drugih od Orbinija pa nadalje - ostali svi su mahom to od Orbinija i preuzeli) da je Pop Dukljanin izvornik.
Postoji nekolicina izvora koji bivaju pogrešno protumačeni; kao što napisah, to se isključivo još javlja samo onda kada je "Hrvat" u funkciji sinonima sa etnonimom "Srbin".
 

Их, све је лакше кад се зна сврха...
„Временски опсег повијести хрватског језика најсврсисходније ће се разапети од Бапчанске плоче (мора да је словослагач био Србин :D) до данашњега дана.”
Него... то разапиње се, колико се ја разумијем у шлајферице, протегну негдје од половине XIX стољећа до данас. Мали је то опсег... не служи сврси...:think:
 
Их, све је лакше кад се зна сврха...
„Временски опсег повијести хрватског језика најсврсисходније ће се разапети од Бапчанске плоче (мора да је словослагач био Србин :D) до данашњега дана.”
Него... то разапиње се, колико се ја разумијем у шлајферице, протегну негдје од половине XIX стољећа до данас. Мали је то опсег... не служи сврси...:think:

Nemoj se hvatati ni za dvojbene tvrdnje. I u takvim bizarnim fantazijama, srpska mitolođija ispada ponovo farsa.

http://www.matica.hr/knjige/847/
http://www.matica.hr/media/pdf_knjige/847/Tomasovic2012 009.pdf

U moderni hrvatski književni jezik, prihvaćen u XIX. stoljeću, prvo, novoštokavština je uvedena nekoliko desetljeća ranije nego u srpski.3 Gajeva Kratka osnova horvatsko-slavenskoga pravopisanja (1830) i njezina primjena u »Danici« (1835) prethode primjeni Vukove reforme i njezinom manifestu Rat za srpski jezik i pravopis (1847) Đure Daničića. Srbobranitelji u okviru Austrijske carevine izborili su se da se službeni zakoni i propisi objavljuju na njihovom crkvenoslavenskom jeziku, odvojeno od štokavske ilirske inačice. Najučeniji Srbin tog vremena, klasicistički pjesnik Lukijan Mušicki, umro 1837., izražava se na crkvenoslavenskom,
ruskoslavenskom, srpskoslavenskom, kako se već zvao srpski idiom, što je bjelodano iz njegovih višesveščanih sabranih stihova (Stihotvorenje, 1858-1848), Uostalom, »otac moderne srpske nacije«, Ilija Garašanin
svoje glasovito Načertanije (1844), program srpske državne osvajačke politike, piše, kako već i naslov svjedoči, na tom idiomu, ne pak na štokavštini. No, u književnosti u užem smislu Karadžićeva reforma izvojštila je pobjedutekar u Pesmama Branka Radičevića, klasičnoj zbirci srpskog romantizma, ali je ta zbirka tiskana 1847.

Do tada, 1840-1846., bilježimo čitav niz klasičnih djela hrvatskog romantizma: drama Ivana Kukuljevića, Juran i Sofija, izvedena je 1840., iste godine kada je Stanko Vraz okupio u zbirku Đulabije, nakon kojih slijedi spjev Ane Vidović Stanko i Anka (1841); 1842. pojavila se Demetrova poema Grobničko polje i putopis Matije Mažuranića Pogled u Bosnu; auktor Grobničkog polja 1844. objavljuje tragediju Teuta, njegov šurjak Ivan Mažuranić 1846. slavni ep Smrt Smail-age Čengića kao i Petar Preradović prvu zbirku pjesama Pervenci. Ni 1845. nije ostala bez velikog književnog događaja s Putositnicama Antuna Nemčića, najboljom
prozom iz prve faze hrvatskog romantizma. Dakle, do Radičevićevih Pesama iz 1847. hrvatska je literatura viešežanrovski organizirana na jeziku kojemu je podloga štokavština.
Dakle, usprkos tim nadnevcima i činjenicama, g. Vuksanović govori o zajedničkoj štokavskoj tradiciji. Kako su Srbi mogli naslijediti jezičnu baštinu Marina Držića, kad su toga najvećega hrvatskog komediografa stoljećima
ignorirali? U njihovoj je državi postavljen na pozornicu tek 1946. (prva izvedba 1. rujna), kad ga je glumilo Hrvatsko narodno kazalište, ne iz Zagreba, već iz Subotice (poslije
preimenovano u Narodno pozorište). Bila je to predstava Dunda Maroja, dok su Slovenci istu komediju u režiji Bojana Stupice, izvodili u ljubljanskom Narodnom gledališću
već 1942., a u Beogradu ju je režirao također Stupica, ali sedam godina poslije (1949).
 
A kaj je to, molicu lepo u vreme Boskovica bio "hrvatski jezik"? Onaj kojim su govorili slovenski Hrvati koji su naselili Dalmatinsku zagoru ili onaj kojim se govori u zaledju Dubrovnika? Ili pak onaj koji se govori u Zagorju? Ne moze postojati "hrvatski jezik" na prostoru gde je on ziveo i odakle je poreklom, pogotovu u ta vremena. Moze samo postojati kriva interpretacija.

Ne postoji niti jedan jedini merodavan istorijiski izvor o postojanju Hrvata u zaledju Dubrovnika sve do XIX veka.

Boskovici iz zaledja Dubrovnika i Boskovici iz Crne Gore su pravoslavci i Srbi. Hrvata tamo nije bilo i o njima ne postoje pisani tragovi. Da su postojali, to bi svakako ostalo zabelezeno na ovaj ili onaj nacin. Otac Aleksandra Petrovica je pravoslavni Srbin iz zaledja Dubrovnika dok je njegov sin Aleksandar Hrvat. Prezime Gotovina ima srpsko-pravoslavno poreklo iz zaledja Dubrovnika. Ante gotovina je Hrvat. Takvih primera ima da se nabraja do sutra.


I da ti olaksam trud, katolik po automatizmu ne znaci Hrvat posto su i Srbi bili katolici jedno vreme. Veliki deo Srba nikada nije ni postao pravoslavcima i oni su danas Hrvati.
:hahaha:

http://www.matica.hr/vijenac/478/Na Istoku ništa novo II. ili Kako znameniti Hrvati postaju Srbi/

Srpska prisvajanja hrvatskih znanstvenika: primjer Ruđera Josipa Boškovića

Na Istoku ništa novo II. ili Kako znameniti Hrvati postaju Srbi

Stipe Kutleša

Ako se uvaže činjenice, posve je jasno da Bošković sa Srbima nema ama baš nikakve veze. U pozadini prisvajačkih teza o njegovu pravoslavnom podrijetlu ili o Boškoviću kao Srbinu katoličke vjere zapravo je ekstremno nastojanje da se sve što je hrvatsko, u krajnjoj liniji, proglasi srpskim. Premda je to posve besmislena teza, ona politički može biti sjeme novih sukoba
.......................
Prvi je srpski autor koji ističe srpstvo Boškovića i Dubrovnika Kosta T. Stojanović, koji u svom djelu Atomistika, jedan deo iz filozofije Ruđera Josifa Boškovića (1891) kaže: „U Dubrovniku su bile dve familije pod imenom Bošković poznate. Jedna od tih... dala je srpskom narodu čuvenog Boškovića... Preci jedne od ovih dveju familija behu iz Dola, sela u stonskom primorju, a druga uz Orahova, sela u Hercegovini; i ovi poslednji behu preci Boškovićevi“. U daljem navođenju članova Ruđerove obitelji posve pogrešno navodi nepostojećega Ruđerova brata Avgustina, a najmlađu sestru Anicu, s kojom je Ruđer bio najviše povezan, ne spominje....................
Stojanovićevu i Milovanovićevu ekstremno nacionalističku retoriku donekle je ublažio vjerojatno najveći srpski filozof Branislav Petronijević kada je 1911. prikazao rad Vladimira Varićaka pod naslovom Matematički rad Ruđera Boškovića. Petronijević tu kaže da „Ruđer Bošković po svom poreklu pripada bar podjednako i Srbima i Hrvatima, kako i mi i Hrvati dolazimo sve više do svesti o kulturnoj i nacionalnoj zajednici, koja treba da nas nerazdvojno veže…“ No kada su Hrvati i Srbi postali „nerazdvojno“ povezani u novoj državnoj zajednici, Petronijević je promijenio mišljenje te je u uvodnom tekstu latinsko-engleskog izdanja Boškovićeva glavnog djela Teorija prirodne filozofije (1922) pod naslovom: Life of Roger Joseph Boscovich (Petronijevićev tekst je naručen i financiran od tadašnje Jugoslavenske vlade) izričito zastupao Boškovićevo srpsko podrijetlo.
.........................
Vladimir Varićak u tekstu U povodu državnog izdanja Boškovićeva djela „Theoria philosophiae naturalis“ kritizirao je Petronijevićevu tvrdnju o srpskom podrijetlu Ruđera Boškovića, između ostaloga napisavši: „Veoma bi me zanimalo znati, da li je to napisano na osnovu kakvih dokumenata?“. Taj tekst nije uvršten u knjigu Srpski istraživači dela Ruđera Boškovića (Beograd, 2011) Radomira Đorđevića, koji u uvodnoj riječi kaže: „Osamnaestog maja ove, 2011. godine navršilo se tri stotine godina od rođenja Ruđera Josifa Boškovića, jednog od najistaknutijih umova srpskog porekla, filozofa i naučnika…“. U knjizi se nalaze prilozi dvanaest različitih autora. Među njima su i dva „dvojbena“ imena srpskih istraživača. Jedan je Varićak, „istaknuti srpski matematičar iz Hrvatske, profesor Sveučilišta u Zagrebu…“, a drugi Ernest Stipanić „…značajan matematičar i istoričar matematike i nauke uopšte, bio profesor Građevinskog fakulteta u Beogradu i član SANU“. Kriterij za „srpstvo“ Stipanića, Hrvata iz Boke kotorske, jest što je živio i radio u Srbiji. Varićaka, Srbina rođena u Hrvatskoj, koji je odbio ponudu da predaje u Beogradu, također se naziva srpskim matematičarom. Botaničar Josip Pančić (u svjetskoj znanosti poznat po Pančićevoj omorici), Hrvat po rođenju i rođen u Hrvatskoj, a dugo radio u Srbiji i koji svakako ima zasluga za srpsku znanost, proglašava se srpskim znanstvenikom. Ako je mjesto rođenja kriterij za određivanje nacionalne pripadnosti, onda su i Varićak i Pančić hrvatski znanstvenici, a Stipanić nije srpski nego crnogorski ili jugoslavenski matematičar (strogo uzevši nije ni jugoslavenski jer je rođen 1917, kada Jugoslavija kao država još nije postojala). Ali onda ni Milutin Milanković (Srbin rođen u Dalju 1879) nije srpski nego hrvatski ili austro-ugarski znanstvenik. Ako je kriterij mjesto (država) djelovanja, onda je Varićak hrvatski, a Pančić srpski znanstvenik. No u srpskoj su historiografiji oba srpski znanstvenici.

U Boškovićevu rodnom selu nije bilo pravoslavaca

Za manje upućena čitatelja potrebno je iznijeti neke osnovne podatke o Boškovićevu životu i podrijetlu, tako da sam može donijeti svoj sud. Boškovićeva obitelj s očeve strane potječe iz Hercegovine, župe Ravno u Popovu polju, iz katoličkog sela Orahova Dola. Ruđerov pradjed zvao se Boško Pokrajčić (ili Podkrajčić) i po svom imenu dao je lozi, koja se odvojila od plemićke loze Pokrajčića, prezime Bošković. Ruđerov djed, također Boško, imao je sina Nikolu koji je kao dječak došao u Dubrovnik i zaposlio se kod trgovca Rade Gleđevića, koji ga je poslao u važnu dubrovačku trgovačku koloniju Novi Pazar. Nakon turskoga napada na Novi Pazar Nikola je s bratom pobjegao i nastanio se u Dubrovniku, gdje je oženio Pavlu Bettera, čiji je djed bio trgovac podrijetlom iz Bergama u sjevernoj Italiji. Njegov sin Baro pisao je pjesme na hrvatskom jeziku te je bio cijenjen u Dubrovniku. Barina kći Pavla imala je s Nikolom Boškovićem devetero djece: tri kćeri i šest sinova, od kojih je samo najstarija kći Marija Ruse zasnovala obitelj, dok je Marija Dumna bila časna sestra u samostanu sv. Katarine Sijenske u Dubrovniku. Najmlađa sestra Anica, s kojom je Ruđe, kako su ga zvali u obitelji, bio najprisniji, također se nije udavala. Bila je poznata kao vrsna pjesnikinja. Brat Božo (Natalis) ostao je u Dubrovniku i nije se ženio, Bartolomej Ignacije ili Baro bio je svećenik isusovac, a Ivan Dominik dominikanac. Braća Petar (Pero) i Marko Antonije umrli su mladi.

Srpska historiografija svoju tezu o Boškoviću kao Srbinu gradi na navodnom pravoslavnom podrijetlu Ruđerova oca Nikole Boškovića, koji je iz Orahova Dola u istočnoj Hercegovini doselio u Dubrovnik i pokatoličio se. Da Ruđerov otac Nikola nije bio ni pravoslavac ni Srbin, svjedoči arhivska građa prema kojoj je Orahov Dol bio čitavo katoličko selo (popisi stanovništva iz 1624, 1733, 1871, 1879; godine 1776. postoji 15 katoličkih i jedna muslimanska obitelj, a 1959. sve su obitelji katoličke, a samo je jedna pravoslavna). Pravoslavci se u Orahovu Dolu javljaju tek 1885. godine. Uz 185 katolika tu je i 12 pravoslavaca. Ti su prvi pravoslavci u Orahovu Dolu popravoslavljeni katolici iz obitelji Šešelj.
 

Back
Top