Razmena filmova i titlova (za nove članove: obavezno pročitati prvi post)

Зна ли неко добру страницу са документарним филмовима, са преводом наравно?
Teško ćeš to naći, ja sam tražio skoro jedan dokumentarac koji ima prevod, nebitno sada, uglavnom mislim da ne postoji stranica na kojoj imaju dokumentarni filmovi i to sa prevodom.
Nego narode, da vas pitam, zna li ko gdje mogu download-ovati film gdje Leonardo Di Caprio igra glavnu ulogu. Film se zove J. Edgar
Puno pozdrava, hvala :worth: :lol:
 
Mozes da ga downloadujes u bioskopu :D
Salu na stranu, nisi pogledao kada ce se prikazivati ovaj film i to jos u Americi
http://en.wikipedia.org/wiki/J._Edgar
Vidiš prijatelju, napravio sam katastrofalnu grešku. Ali nisam ja kriv :D Pronašao sam negdje na nekom portalu neke kritike "onih koji su pogledali". Znači zaeban sam? :P
Hvala puno :)
 
Nove stvari u kolekciji

TELENOVELA

Cuidado con el angel - Napusteni andjeo - TVrip Pink / Srpski titlovi

9h8pqwp23ghdp1uvanfo.jpg


SERIJA

Suits Season 1 - hdtv / hrvatski titlovi

http://3.***************/-bhsbxItfiBY/TgRgPvyFNtI/AAAAAAAAANU/K5Ik4HpKlac/s1600/suites-2011.jpg

I jos mnogo toga...

Katalog zatrazite na e-mail daniyel@hotmail.rs

NOVO NOVO NOVO NOVO

Radim i razmene. Jedan pun dvd za VAS dva prazna dvd-a za Mene

Vise informacija na e-mail daniyel@hotmail.rs
 
Na kom sajtu mogu da nađem kvalitetne prevode na engleskom? Za filmove i serije... Jel ima nešto provereno? :ok: Bitno mi je samo da nema gramatičkih grešaka, tj. da nije neko nepismen radio prevod... Na našim sajtovima su očajni prevodi na engleskom.

Moram stvarno da te pitam da li je ovo neka šala ili trik pitanje? Ako nije ni jedno ni drugo, onda da ti objasnim: nigde ne možeš da nađeš prevode na engleskom nego samo na engleskI. To da ima nepismenih, ima ih, i kod nas, i na internetu. Nije mi jasno zašto bi bilo ko radio prevod engleskog/američkog filma na engleski, bilo da su naši sajtovi, bilo da su strani. Tu se možda radi o titlovima, odnosno tekstu na engleskom koji se stavlja na ekran tako da bi ljudi sa oštećenim sluhom mogli da prate film, ali to nije nikakav prevod tako da si izgleda napravio grešku u koracima. E sad, ako smatraš da su takvi tekstovi puni gramatičkih grešaka i nepismeni, onda je to problem onoga ko je pisao scenario jer su ti tekstovi ono što se izgovara u filmu. Zašto bi neko na našim sajtovima to prevodio na engleskI (nikako ne na engleskom) uopšte mi nije jasno, ali je valjda tebi jasno.
 
Gari, nađi devojku... Ne mogu da kažem Na kom sajtu mogu da nađem kvalitetne prevode na engleski?! Jesi ti g*** ili šta?! Nego, ne možeš ni da naslutiš zašto mi treba, zato nemoj jbn da pametuješ.

Dečko je u tranziciji. Trudi se da nauči engleski. To je za sve pohvale, a to što je pisao da sa engleskog trazi prevod na engleski to je druga priča. Uglavnom, pomozimo ljudima koji žele nešto da nauče. :D
 

Back
Top