Pravopis, pravopisne greške, jezičke nedoumice i pitanja

Kako glasi prvo lice jednine prezenta glagola BITI

  • bi

  • budem

  • bih

  • bejah

  • bicu

  • jesam


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
У праву је, али тамо има других нетачности.
Стоји да није исправно разочарење, преписати лек, а све је то исправно.


Ovo boldovano nikako ne moze da bude ispravno jer je i imenica ( najverovatnije) nastala od glagola razocarati se

tako da je odzachar jedno , ali razocarenje nesto drugo. Nema tu analogije.
 


Za Katarinu, Bilju i Fjodora pozdrav i neka cveta hilajdu cvetova u cast i cest njihovog smisla za humor pa tako i za neke fine
jezicke zayebancije koje oni ne umeju da razumeju jer im je jedina preokupacija da mrze bez da umeju i da procitaju kako i ko,
na koje teme i o cemu pise, ko je ko, sta i pise o nekim zezalicama tipa s njim, ili na njjemu

O vo o "njojzi" valjda ne treba da ponavljam.

Veliki pozdrav za Fjodora, Katarinu ( koja samo stavlja smajlije jer i ne ume nista da napise)z:D
 
Poslednja izmena:
У праву је, али тамо има других нетачности.
Стоји да није исправно магационер, разочарење, преписати лек, а све је то исправно.

Proces razočaranja očinje očaranjem (a ne očarEnjem). Može da se pomera akcenat, da, ali e nikako ne može. Ako si pismen, naravno.
Da, lek može da se prepiše: odeš kod babe, uzmeš njen recept za lek i sa njega prepišeš na drugi papir to što je pisalo. Ako posle kažeš "ej, baba, preisao sam lek" upotrebio si metonimiju.
Magacioner, -onar, magazinar...sve može
 
Помогни се Његошем:

Дивне жертве видим на гомиле
Пред олтаром цркве и племена...

Дакле жер-тве, жр-тве.

Мада лично генерално мислим да је питање о томе где је граница слога без икаквог практичног значаја. Битно је знати колико реч има слогова, а где је граница слога, какве везе има?
 
Poslednja izmena:
Помогни се Његошем:

Дивне жертве видим на гомиле
Пред олтаром цркве и племена...

Дакле жер-тве, жр-тве.

Мада лично генерално мислим да је питање о томе где је граница слога без икаквог практичног значаја. Битно је знати колико реч има слогова, а где је граница слога, какве везе има?

Postoji neko pravilo ( ali ga se ja vise dibiduz ne secam) , a koje se odnosi bas na slovo r
Tako bi bilo sa zrt-vom ili mrt-vom, krv-lju, ali kod r ispred koga je samoglasnik, a valjda i iza njega onda r prelazi u drugi slog.
Nazalost, pada mi na pamet samo muski polni organ, usred zime kad mu vreme nijez:lol:

A mozda sam i totalno profulala sa ovim samoglasnicima.
 
Начелно је слог део речи који се изговара једним отварањем уста, ал ајде ти одреди кад си уста отворио а кад затворио. Сећам се из основне школе речи седло, може и сед-ло, а може и се-дло.

Јао, седло. Одох ја код Мркаља не етимоломију. :zelenko2:
 
Kako se pišu grčke reči u radu koji je na ćirlici?

Recimo:

Uzrok poraza Ahejaca je Ahilejeva menis.

To menis kad bi rečenica bila na ćirlici kako bi se pisalo, ćirlicom ili latinicom?

Што би се писало латиницом. Нема никаквог разлога.

Друго ми привлачи пажњу - зашто користиш женски род, зашто Ахилејева?
 
znači piše se менис?
ma refleksno jer sam ga preveo u glavi kao srdžba.

Гнев ми, Богињо, певај, Ахилеја, Пелеју сина...:rtfm:

;)

Meнис, брате, што се не би писало менис. Премда колико знам та реч код нас није уобичајена као, на пример, хибрис. Зато што се добро преводи као гнев, љутња или каско ти кажеш срџба. А за хибрис нема доброг превода па се користи оригинална реч.

Што се рода тиче, не видим други избор него да се користи мушки род јер је као такву реч наш језик осећа, макар у старогрчком била и женског рода (не знам то). Нпр.: "Едип страда због почињеног хибриса". И по аналогији тако исто и менис, ако баш желиш да користиш грчку реч.
 
Поштовани форумаши,

Моја недоумица се састоју у писању неформалног и-мејла. Наиме, не знам како је исправно почети писање:

а)
Здраво Војиславе,

Желим да те обавестим...

или

б)
Здраво, Војиславе,

Желим да те обавестим...

Дакле, недоумица је у писању зареза иза поздравне речце Здраво.
Свака помоћ искусних познавалаца нашег језика је добродошла.

Хвала и леп поздрав,
Жарко Бојковић
 
Ne jednoj sam temi napisao ovo:
SAD su "videle" hemijsko oružje u Iraku, i još mnogo toga na raznim krajevima sveta.
Pošto stalno traže nešto novo, nije čudo što su videle logore u Severnoj Koreji.
Nažalost, i dalje im mnogi veruju!
Po meni to treba da znači da hemijskog oružja nije bilo (što je kasnije dokazano!) i da se njima (tj. SAD) ne može verovati.
Komentari su izgledali ovako:
ха ха ето и овај мормон је пример како се муве лепе на нет пропаганду, верује у америчке бајке и још их шири по нету, а нет трпи све будале овог света :))
уплашили су се американци да не попију атомску главу у Портланду па кренула пропаганда. Пре неки дан су писали на нету да се једу људи у Сев. Кореји
Ne lepi se on za propagandu,vec monstruozno podrzava raznorazne masovne zlocine,eto "covek" konstantno tvrdi da amerika nikog nikada nije napala z:shock:
Na moj dalji komentar nisam dobio odgovor pa zaključujem da pisci nisu pogrešili nego su ti odgovori rezultat stvarnog nepoznavanja osnovnih jezičkih pravila!
Komentar glasi:
Priznajem da sam sada već iznenađen!
Podavno sam išao u školu ali tada je "SAD su "videle" hemijsko oružje u Iraku," značilo da tog oružja nema - tj. da je izmišljeno! Takav značaj daju navodnici na reči "videle"!
"Nažalost, i dalje im mnogi veruju!" znači da im ne treba verovati!
Ili su se škole mnogo promenile ili su bar dvojica forumaša uporno bežali sa časova!
Posle svega siguran sam da su se škole promenile!
Kada sam bio đak bilo je nezamislivo da neko završi osnovnu školu a ipak ostane nepismen!
O kakvom se očuvanju jezika onda uopšte može govoriti?
 

Back
Top