Овде не важе аналогије. Пре 150 година су се становници Ниша називали Нишанима и Нишанкама, али је данас више него уобичајнео да се зову Нишлије и Нишлијке. Вероватно због тога што "нишан" значи нешто сасвим друго (и треће) па би било смешно користити ту реч за житеља неке вароши.
Исто и Сарајлија и Сарај(ев)ка (Сарајевљанин тешко за изговор а Сарајевљанка још теже).
Ту просто нема правила и мора да се научи. Данас деца уче у школи такве ствари. Лично мислим да је то глупо, јер никад нисам чуо некога, ма колико необразован био, да каже "Скопљанин" уместо "Скопљанац", премда би, по правилима творбе, могло и једно и друго.
Такође, у Дубровнику се за становнице каже "Дубровкиња". Ми уобичајено кажемо "Дубровчанка". Међутим, ако ћемо по правилима, Дубровкиња би била из Дуброва, Дубровчанка из Дубровца, а из Дубровника би могла да буде евентуално Дубровничанка.