Положај латинице у српском језику и српској језичкој баштини

Ваш став о положају ћирилице и латинице у српском језику:

  • Ћирилицу сачувати као примарно писмо, а латиницу као допунско које такође припада српском језику.

  • Ћирилицу прогласити за једино српско писмо, латиницу за хрватско, а све на њој за хрватски језик.


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
Опет грѣшиш на истом мѣсту.
Ние ѩзик него ѩзыкъ. Обрати пажню на „ы“, или ако баш хоћеш цепидлачити „ꙑ“ (мада чисто сумням да ће ти претраживач приказати ово єри).
Друго, ние ѥст него ѥстъ.
ѥстЬ значи єсти, ѥстЪ значи быти, а ѥст не значи ништа! -Када исправляш, ради то како валя.

Такође, рекох ти сѣм Петровога „Я“, нема ничега особито рускога ту. Сва слов су била и прѣ руске єзичке револуцие. Ако ти то „я“ толико смета, пиши овим што се баве стандардизациїом и реци им да уключе їотовано „А“ у свих оперативних системих како бисмо се могли служити ньим.

И ако си се баш ухватио литературе - ево є па читай: http://scc.digital.nb.rs/document/S-II-0179
Єл' фалило нешто овом? Хмм, да... фалило! Фалило є то што ние био бечолюбац као неки кои ће касние услѣдити.

"Иеси" ли ти нормалан, да те човек пита?

Ако сте полудели, ваљда нисте исто време ослепили и заборавили да читате & говорите? :confused:

Или ипак "иесте"?
 
П.С.

Сада ћу те научити неколиким србским рѣчим, теби очигледно или слабо познатим или омрзнутим:
Енглеска рѣч "модеран" се на србском каже "саврѣмен".
Рѣч енглескога порѣкла "имитация" се на србском каже "опонашање".
Енглеска рѣч "фраза" се на србском каже "израз".
Енглеска рѣч "дискусия" се на србском каже "расправа".
Енглеска рѣч "критика" се на србском каже "куђење".

А коии ие то поиам "енглес"?

Иа ниѣсам никад чуо за рѣч коиа се на србском иезику каже "енглес". Шта ие то?

Нека старосрбска рѣч?
 
Ево ти само єдан примѣр употрѣбе слова є у србском єзику:
http://scc.digital.nb.rs/document/S-II-0992

ДЇМе, свака част за везу! Сада имам прилике упознати се са дѣли старога србскога списателя Захария Орфелина.

"Ваша огрлица изгледа веома модерно. Да ли је од слоноваче? - Не, то је само врло добра имитација."

Невски би то дакле рекао овако: "Ваша огрлица је веома савремена. Да ли је од слоноваче? - Не то је само врло добро опонашање."

Фраза, пре свега, значи реченица. А може да значи и сентенца, стереотип, израз без стварног значења... постоји фраза у музици... Српска реч "израз" доиста у многим случајевима може да замени реч "фраза", али "израз" има још мноштво значења. Фраза је прецизнија.

"Расправа" подразумева одређен ниво напетости међу саговорницима и сукоб у ставовима, "дискусија" не нужно.

"Критика" нипошто није исто што и "куђење" и то знају и у основној школи. Како би рекао "критички став"? Кудитељски став?

Да, тако бих рекао и писао, Бастиани, йер йе мой матерњи йезик србски а не енглеско-тршићки! Примѣтно йе да овдѣ велика већина људи нѣйе способна написати просто писание на србском йезику, од само неколико рѣченица, не помажући се рѣчими страних йезика, попут енглескога, латинскога, францускога, старо-грчкога, нѣмачкога.

Ево и примѣра, не морах га далеко тражити, на прѣтек их има :

Наравно, све ово је будалаштина која везе са језиком нема. Има везе само с менталном структуром некога ко сматра да је највећи Србин, па сходно томе има право да постројава све остале Србе и да им прича какви треба да буду ако хоће да се поправе, а евентуално и да им одређује казне.

Многи сматрайу да тако дѣлуйу паметнийе и да остављайу утисак великога образовања и знања страних йезика. Али тако могу изгледати у очесах само простака и других неписмених.

Замислите када би неко у Енглеской или Америци овако писао:
We were sitting in front of TV set and watching football match when I found out that daljinski is zayebaving!
Би ли га сматрали много "паметним" због коришћења страних рѣчий? Не наравно, свака особа имайућа имало мозга у глави би се тога згражавала.

Да ве питам, како се зове таква поява? Неписменост, наравно.

П.С.

А коии ие то поиам "енглес"?

Иа ниѣсам никад чуо за рѣч коиа се на србском иезику каже "енглес". Шта ие то?

Нека старосрбска рѣч?

Знаш ли ти човѣче гдѣ йе Енглеска? Далеко су од нас, нѣсмо сусѣди, немасмо кроз (ранийу) повѣст никаквога посебна додира с њими па не можемо ни имати посебно, наше име за њих. Због тога их зовемо њиховим именом.
 
Да, тако бих рекао и писао, Бастиани, йер йе мой матерњи йезик србски а не енглеско-тршићки! Примѣтно йе да овдѣ велика већина људи нѣйе способна написати просто писание на србском йезику, од само неколико рѣченица, не помажући се рѣчими страних йезика, попут енглескога, латинскога, францускога, старо-грчкога, нѣмачкога.

Многи сматрайу да тако дѣлуйу паметнийе и да остављайу утисак великога образовања и знања страних йезика. Али тако могу изгледати у очесах само простака и других неписмених.

Замислите када би неко у Енглеской или Америци овако писао:
We were sitting in front of TV set and watching football match when I found out that daljinski is zayebaving!
Би ли га сматрали много "паметним" због коришћења страних рѣчий? Не наравно, свака особа имайућа имало мозга у глави би се тога згражавала.

Да ве питам, како се зове таква поява? Неписменост, наравно.

Подсетио си ме на нешто. Кад сам био дете, читао сам у "Забавнику" лингвистичку рубрику коју је писао Иван Клајн. Написана је била у виду загонетне приче. Јеан човек је продефиловаоа на јавном месту одевен само у гаћ и у рукавице. Нико није могао да објасни тај догађај, али се ту нашао језикословац који је одмах знао д да се тај у гаћама и у рукавицама опкладио да ће да прошета оведен само у ону одећу чији назив има словенско порекло.

Закључак: изузев гаћа и рукавица не постоји ниједан, значи ниједан (0) - ниједан - одевни предмет чији назив има словенску етимологију.
 
Подсетио си ме на нешто. Кад сам био дете, читао сам у "Забавнику" лингвистичку рубрику коју је писао Иван Клајн. Написана је била у виду загонетне приче. Јеан човек је продефиловаоа на јавном месту одевен само у гаћ и у рукавице. Нико није могао да објасни тај догађај, али се ту нашао језикословац који је одмах знао д да се тај у гаћама и у рукавицама опкладио да ће да прошета оведен само у ону одећу чији назив има словенско порекло.

Закључак: изузев гаћа и рукавица не постоји ниједан, значи ниједан (0) - ниједан - одевни предмет чији назив има словенску етимологију.


Ja bih tu dodao lače (vlače; pantalone), b(j)ečve (čarape), crevlje (sandale) .... i svakako košulju, potkošulju, prsluk, opasač, (spavaćicu, grudnjak, podvezice, suknju, haljinu), naramenice, dokolenice, šubaru, beranicu, gunj, kožun, obojke i opanke (i to sa ulošcima) koje je Klajn tako ofrlje zaboravio. ;) Sve u svemu, skompletirali bismo ga, nekako, i ne bi se obrukao... Čak je mogao da obuče belo odelo...
 
Poslednja izmena:
Ja bih tu dodao lače (vlače; pantalone), b(j)ečve (čarape), crevlje (sandale) .... i svakako košulju, potkošulju, prsluk, opasač, (spavaćicu, grudnjak, podvezice, suknju, haljinu), naramenice, dokolenice, šubaru, beranicu, gunj, kožun, obojke i opanke (i to sa ulošcima) koje je Klajn tako ofrlje zaboravio. ;) Sve u svemu, skompletirali bismo ga, nekako, i ne bi se obrukao... Čak je mogao da obuče belo odelo...

:) Ma setio sam se i ja nekih... Na primer bječve/bičve, al' ja mislim da bi Nevski pre išao bos nego da se oblači u odevne predmete čiji naziv se koristi jedino još kao lokalizam u Hrvata... Naravno i obojci, koji su očito ista porodica reči.

To su recimo i postole, za čiju etimologiju nisam siguran, ali na Wictionary kaže da je ser-cro reč :). Uključujući i zanimanje postolar, dakle onaj ko pravi postole.

Za neke reči koje si naveo nisam siguran, konkretno za opanak (mada znam da je bila rasprava na forumu i da je navodno u pitanju sanskritsko poreklo) i košulja.

P.S. Ženski odevni predmeti se ne važe. Samo ono što bi Nevski pristao da obuče. ;)
 
О положају ћирилице на овом форуму би се могла рећи и једна занимљивост.

Наводно ограничење потписа на 200 знакова важи само за латинична слова. За ћирилична је то 100 знакова, јер форум свако ћирилично слово третира као два знака. О томе сам писао и на овој теми:

http://forum.krstarica.com/showthre...ине-кода-(ћирилична-слова-се-третирају-дупло)

У пракси, мој тренутни потпис је на Крстарици могућ једино као исписан латиницом. Исте речи, од слова до слова, одбијене су и потпис се не може поставити.

Да ли је ово кршење... бар нечега? :think:
 
Baš si potrefio crkvu u kojoj ćeđ da se pomoliš. Administratori po sajtovima se (da izvini Mrkalj :)) razumeju u te stvari ko Marica u kriv kurattz.

Na nekom sajtu (skijaškom) sam pisao ćirilicom, ali mi je vredni moderator prebrisao post, nije ga mrzelo da ga prepiše latinicom (polupismeno) i da me zamoli da ubuduće pišem latinicom jer forum posećuju i iz eks-JU republika, Hrvatske, BiH i Makedonije.
 
:) Ma setio sam se i ja nekih... Na primer bječve/bičve, al' ja mislim da bi Nevski pre išao bos nego da se oblači u odevne predmete čiji naziv se koristi jedino još kao lokalizam u Hrvata... Naravno i obojci, koji su očito ista porodica reči.

To su recimo i postole, za čiju etimologiju nisam siguran, ali na Wictionary kaže da je ser-cro reč :). Uključujući i zanimanje postolar, dakle onaj ko pravi postole.

Za neke reči koje si naveo nisam siguran, konkretno za opanak (mada znam da je bila rasprava na forumu i da je navodno u pitanju sanskritsko poreklo) i košulja.

P.S. Ženski odevni predmeti se ne važe. Samo ono što bi Nevski pristao da obuče. ;)

Кошуља је свакако од коже, кожуља. Исто је и кошуљица. Нпр. пасуљ и грашак имају кошуљицу. Одатле настаје и жуљ, губљењем почетног слога. То су, напомињем, моје хипотезе. Да видимо шта каже Бечко-берлинска школа:

прасл. *постолъ (слов. postol, пољ. postoł)
прасл. *кошуља (рус. кошúља, пољ. koszula)
прасл. *опьнъкъ ≃ о (б)- + в. пењати се, пети се
 
Baš si potrefio crkvu u kojoj ćeđ da se pomoliš. Administratori po sajtovima se (da izvini Mrkalj :)) razumeju u te stvari ko Marica u kriv kurattz.

Na nekom sajtu (skijaškom) sam pisao ćirilicom, ali mi je vredni moderator prebrisao post, nije ga mrzelo da ga prepiše latinicom (polupismeno) i da me zamoli da ubuduće pišem latinicom jer forum posećuju i iz eks-JU republika, Hrvatske, BiH i Makedonije.

Свѣт йе прѣпун свакояких аветиња и глупака. И уз то йе ово одличан примѣр кршења људских права. Ако йе сѣдиште из Србийе трѣбало би их приявити. Мада сумњам да би од тога било користи.
 
Свѣт йе прѣпун свакояких аветиња и глупака. И уз то йе ово одличан примѣр кршења људских права. Ако йе сѣдиште из Србийе трѣбало би их приявити. Мада сумњам да би од тога било користи.

Mislim da imaju pravo da pišu i grčkim alfavitom, goticom ili glagoljicom ako žele. Stvar urednika, bez obzira gde je domen registrovan. Jednostavno, niko se ne prisiljava - ko ne želi, ne mora da učestvuje.

PS. Već smo se doticali toga kada smo pričali o knjigoizdavalaštvu.
 
Poslednja izmena:
Kod:
***** (*****)
***** (kurvа)
***** (*****)
***** (рizda)
***** ti (јеbem ti)
***** (gоvno)
govna (gоvna)
****** (guziса)

Малограђанска посла.

Мој фаворит су житељи древне Микене чије име није могуће написати јер излази Ми****ни.
 
Мој фаворит су житељи древне Микене чије име није могуће написати јер излази Ми****ни.

Мој фаворит су иницијали Јосипа Броза Тита (излазе као три звездице). :)
 

Back
Top