Poliglosia

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Све то за хрвате подржавам, и све је то лепо, али жене су им симпатичне крајње.. Имају дозу курчења, која брзо избледи, и онда можеш са њима да уживаш..
 
Pa morali su da smisle novu rijec pimpek da opisu to sto imaju. lici na kitu samo sto je dosta manje..... :(

Prema tvrdnjama autora “Riječnika latinskog i hrvatskog jezika”, kondom nije više kondom ili gumica koja se navlači na pimpek, ud ili šta već. Sada je to “udna tuljica koja je napravljena od prozirne gume navlažene nekom vazilenskom otopinom da ne puca prilikom navlačenja u zanosu tijekom spolnog čina“.

Na Hrvatskom DOP Magazinu već se može videti predlog da se vođenje ljubavi posle objavljivanja ovog “Riječnika” prevede kao “usljedbena tjelospojka“.

Porno film je “bludoslikopis

Tako je težnja ka stvaranju novih reči koje nemaju strani ili “pogrešni”, “komšijski” prizvuk ponovo izazvala burne reakcije, od kritike do ismevanja. Ovo dolazi samo godinu dana nakon što je konkurs hrvatskog časopisa “Jezik” – na kome je internet emotikon postao “osjećajnik”, floskula “ispraznica”, a automat za naplatu parkinga “parkomat” – izazvao slične reakcije, mahom od generacije koja je stasala na internetu i koja u svakodnevnom govoru koristi ogroman broj anglicizama.

Poznato je da je devedesetih godina, za vreme vlasti Franje Tuđmana, kaiš postao “okolotrbušni pantalodržač“, bicikl “međunožno guralo“, bomba “raznornica“, helikopter “zrakomlat“, šlem “glavobran“, oluk “okolokućno vodopišalo“, a porno film – “bludoslikopis

:hahaha:
 
Hrvatski doktor Vladimir Loknar objavio je u Zagrebu “Riječnik latinskog i hrvatskog jezika”, u kojem se nalazi 20.000 pojmova s ciljem da na “novokroatski” jezik prevede neke latinske medicinske pojmove.

U tom rečniku možemo uočiti potpuno nove jezičke pojmove. Tako je angina pektoris – “srčana steznica“, fraktura je prevedena u “kostolom“, penis je u rečniku “spolnik“, menopauza je u “ženska mena“, dok će se za kondom u Hrvatskoj od sada govoriti “udna tuljica“!

Na internet stranici Vikipedija u Hrvatskoj udna tuljica je objašnjena kao ”alatka za smirivanje i rešavanje napetih i kompleksnih situacija koja jednoj strani pomaže da se usreći, a drugoj da bude usrećena”.
 
Ako zelite raspravljati o jeziku u Hrvata i Srba i kako su nastali, otvorite temu! Sa zadovoljstvom cu vam nabiti na nos da i sam Vuk nehotice priznaje da su hrvatski pisci - i cakavci i stokavci - bili davno prihvatili i uveli narodni jezik u knjizevnost pa se Srbi mogu na njih samo ugledati. Oprezno izbjegava priznati da su ti pisci bili Hrvati te ih naziva pokrajinskim imenima, a za njihov jezik veli da je srpski!:)
Ta ludjacka melagomanija "davanja" i isticanje neceg sto ne postoji postaje smisna.:)
A i smisno mi je o tome raspravljati na Ljis..
Zapravo, zasto uopce da se raspravljam sa vama. Vi znate bolje od mene.:D
 
Ako zelite raspravljati o jeziku u hravta i srba i kako su nastali, otvorite temu.. sa zadovoljstvom cu vam nabiti na nos da je i sam Vuk nehotice priznaje da su hrvatski pisci - i cakavci i stokavci - bili davno prihvatili i uveli narodni jezik u knjizevnost pa se Srbi mogu na njih samo ugledati. Oprezno izbjegava priznati da su ti pisci bili Hrvati te ih naziva pokrajinskim imenima, a za njihov jezik veli da je srpski!:)
Ta ludjacka melagomanija "davanja" i isticanje neceg sto ne postoji postaje smisna.:)

lipa moja zar ti nije smisno ovo sto sada rade vasi kolektori:mrgreen:
 
Ako zelite raspravljati o jeziku u Hrvata i Srba i kako su nastali, otvorite temu! Sa zadovoljstvom cu vam nabiti na nos da i sam Vuk nehotice priznaje da su hrvatski pisci - i cakavci i stokavci - bili davno prihvatili i uveli narodni jezik u knjizevnost pa se Srbi mogu na njih samo ugledati. Oprezno izbjegava priznati da su ti pisci bili Hrvati te ih naziva pokrajinskim imenima, a za njihov jezik veli da je srpski!:)
Ta ludjacka melagomanija "davanja" i isticanje neceg sto ne postoji postaje smisna.:)
A i smisno mi je o tome raspravljati na Ljis..
Zapravo, zasto uopce da se raspravljam sa vama. Vi znate bolje od mene.:D



što volim kad vidim pametnu srpkinju pa makar bila i iz rvacke
 
Hrvati se sluze - Tezak - Babic - Hrvatska gramatika
Babic - Finka - Mogus - Hrvatski pravopis.
Anic- Rjecnik ..
novokrotski jezik se ne upotrebljava niti koristi niti uci.. stoga ovjesi to babi od klin
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top