Poezija Žak Prevera

La guerre


Vous déboisez
imbécils
vous déboisez
tous les jeunes arbres
avec la vielle hache
Vous les enlevez
vous déboisez
imbécils
vous déboisez
Et les vieux arbres
avec leurs vieilles racines
leurs vieux dentiers
vous le gardez
Et vous accrochez une pancarte
"Arbres du bien et du mal"
"Arbres da la Victoire"
"Arbres de la Liberté"
Et la foret deserte pue
le vieux bois crevé
Et les oiseaux s'en vont
et vous restez la à chanter
imbécils
à chanter et à défiler
 
diretore:
ili mozda jedne od najboljih

Sjeti se Barbara
Bez prestanka je kišilo nad Brestom tog dana
A ti si hodala nasmijana
Rascvjetana očarana pokapana
Pod kišom
Sjeti se Barbara
Bez prestanka je kišilo nad Brestom
A ja-ja sam se isto tako smješkao
Sjeti se Barbara
Ti koju ja nisam poznavao
Ti koja me nisi poznavala
Sjeti se
Sjeti se ipak tog dana
Ne zaboravi
Neki se čovjek pod trijem sklonio
I on te je zazvao po imenu Barbara
I ti si potrčala k njemu pod kišom
Pokapana očarana rascvjetana
I njemu se bacila u naručaj
Sjeti se tog Barbara
I ne ljuti se na mene ako ti kažem ti
Ja kažem ti svima koje volim
Pa i onda ako sam ih vidio samo jedanput
Ja kažem ti svima koji se vole
Pa i onda ako ih ne poznajem
Sjeti se Barbara
Ne zaboravi
Onu pametnu i sretnu kišu
Na tvome sretnom licu
Nad onim sretnim gradom
Onu kišu nad morem
Nad arsenalom
Nad brodom s Ouuessanta
O Barbara
Kakva li blezgarija rat
Što je s tobom sada
Pod ovom kišom od željeza
Od vatre čelika krvi
A onaj koji te u svome stezao zagrljaju
Zaljubljeno
Da li je mrtav nestao ili još je uvijek živ
O Barbara
Bez prestanka kiši nad Brestom
Kao što je kišilo onda
Ali to više nije isto i sve je upropašteno
Ovo je kiša od strašne i neutješne žalosti
Ovo više nije ni oluja
Od željeza čelika krvi
Posve jednostavno oblaci
Koji crkavaju kao štenad
Štenad što nestaje uzvodno nad Brestom
I odlazi da trune daleko
Daleko veoma daleko od Bresta
Od kojeg ne ostaje ništa

Jacques Prévert

JEDNA OD NAJBOLJIH!?
Bas me zanima da li bi tako mislio da moras da je ucis napamet i to na francuskom u sedmom razredu osnovne skole!!! :x
 
... moj omiljeni Prever, ali ovo nije prevod koji znam ...




TA LJUBAV

Ta ljubav
Tako silovita
Tako drhtava
Tako nezna
Tako ocajna
Ta ljubav
Lepa kao dan
Losa kao vreme
Kad je vreme lose
Tako istinita
Tako lepa
Tako srecna
I radosna
I tako sirota
Sto drhti od straha k'o dete u mraku
Tako sigurna u sebe
Kao spokojan covek usred noci
Ta ljubav sto je plasila druge
Terala ih da govore
Terala ih da blede
Ta ljubav uhodjena
Jer smo mi uhodili
Gonjena ranjena gazena dotucena poricana
zaboravljena
Jer smo je mi gonili ranili gazili dotukli poricali zaboravili
Cela ta ljubav
Toliko ziva
I suncem okupana
To je moja ljubav
To je tvoja ljubav
I nekog koga nema vise
To nesto uvek novo
A sto se ipak nije promenilo
Istinito kao biljka
Drhtavo kao ptica
Vrelo i zivo kao leto
Mi mozemo oboje
Otici i vratiti se
Mozemo zaboraviti
I opet nastaviti san
Probuditi se patiti ostariti
Zaspati opet
Sanjati smrt
Probuditi se radovati se i smejati
Podmladiti se
Ljubav nam ostaje tu
Tvrdoglava kao mazga
Ziva kao zelja
Surova kao secanje
Glupa kao kajanje
Nezna kao uspomena
Hladna kao mermer
Lepa kao dan
Slabasna kao dete
Gleda nas i smesi nam se
I govori nam bez reci
Slusamo je drhteci
I molim je
Zbog tebe
Zbog mene
Preklinjem je
Zbog tebe zbog mene i svih onih koji se vole
I koji su nekada voleli
Zovem je
Zbog tebe zbog mene i svih drugih
Koje i ne znam
Ostani tu
Gde jesi
Tu gde si bila
Ostani tu
Ne mici se
Ne idi
Mi voljeni
Zaboravismo te
Ali ti ne zaboravi nas
Jedino smo tebe na svetu imali
Ne dozvoli da postanemo hladni
Dalje stalno dalje
Bilo gde
Javi nam se
Kad sve prodje na rubu cestara
U sumi sjecanja
Izroni odjednom
Pruzi nam ruku
I spasi nas.




... i na francuskom ...


Cet amour



Cet amour
Si violent
Si fragile
Si tendre
Si désespéré
Cet amour
Beau comme le jour
Et mauvais comme le temps
Quand le temps est mauvais
Cet amour si vrai
Cet amour si beau
Si heureux
Si joyeux
Et si dérisoire
Tremblant de peur comme un enfant dans le noir
Et si sûr de lui
Comme un homme tranquille au millieu de la nuit
Cet amour qu faisait peur aux autres
Qui les faisait parler
Qui les faisait blêmir
Cet amour guetté
Parce que nous le guettions
Traqué blessé piétiné achevé nié oublié
Parce que nous l’avons traqué blessé piétiné achevé nié oublié
Cet amour tout entier
Si vivant encore
Et tout ensoleillé
C’est le tien
C’est le mien
Celui qui a été
Cette chose toujours nouvelle
Et qui n’a pas changé
Aussi vrai qu’une plante
Aussi tremblante qu’un oiseau
Aussi chaude aussi vivant que l’été
Nous pouvons tous les deux
Aller et revenir
Nous pouvons oublier
Et puis nous rendormir
Nous réveiller souffrir vieillir
Nous endormir encore
Rêver à la mort,
Nous éveiller sourire et rire
Et rajeunir
Notre amour reste là
Têtu comme une bourrique
Vivant comme le désir
Cruel comme la mémoire
Bête comme les regrets
Tendre comme le souvenir
Froid comme le marble
Beau comme le jour
Fragile comme un enfant
Il nous regarde en souriant
Et il nous parle sans rien dire
Et moi je l’écoute en tremblant
Et je crie
Je crie pour toi
Je crie pour moi
Je te supplie
Pour toi pour moi et pour tous ceux qui s’aiment
Et qui se sont aimés
Oui je lui crie
Pour toi pour moi et pour tous les autres
Que je ne connais pas
Reste là
Lá où tu es
Lá où tu étais autrefois
Reste là
Ne bouge pas
Ne t’en va pas
Nous qui sommes aimés
Nous t’avons oublié
Toi ne nous oublie pas
Nous n’avions que toi sur la terre
Ne nous laisse pas devenir froids
Beaucoup plus loin toujours
Et n’importe où
Donne-nous signe de vie
Beaucoup plus tard au coin d’un bois
Dans la forêt de la mémoire
Surgis soudain
Tends-nous la main
Et sauve-nous.

 
Последњи листић у крошњи дрвета
дрхти
на леденом ветру који му доносе
дрвосечени кораци.

Смирење

Уморан
Ветар
Седа
На слеме изнад греда
 
Како да насликам портрет птице

Прво треба насликати кавез
с отвореним вратима
насликати на то
нешто умиљато
нешто једноставно
неку лијепу скицу
нешто корисно
за птицу
насликати затим стабло
у неком врту
у некој шуми
у некој врлети
иза стабла се скрити
без ријечи
без покрета...
Понекад птица одмах слети
али знају и године проћи
прије но што ће доћи
Не треба губити наду
треба чекати
и годинама ако се мора
да ли је птица брза или спора
то нема никакве везе
с вриједношћу слике
Када птица стигне
ако стигне
треба је вребати у тишини
чекати да уђе у кавез
и када уђе онда истом
полако затворити враташца кистом
и затим
обрисати решетке редом и немилице
пазећи да не такнете неко перо птице
Насликати затим портрет стабла
изабрати најлепшу грану
за птицу
зелену крошњу и свежину вјетра
прашни сунчани зрак
зујање кукаца у врелини љета
и затим чекати хоће ли запјевати
Ако птица не запјева
то је лош знак
знак да је слика лоша
но ако запјева ви ћете знати
да слику смјете потписати
Тада ишчупајте једно перо птице
полако да је не омета
и ставите своје име негде у куту портрета.
 
jos jedna od Zak Prevera

Tamničareva pesma

Kuda lepi tamničaru
Sa tim ključem poprskanim krvlju
Idem da oslobodim onu koju volim
Ako još ima vremena
A nju sam zatvorio
I nežno i svirepo
Na najskrovitijem mestu svojih želja
Na najdubljem mestu svojih nemira
U laži budućnosti
U gluposti zaklinjanja
Hoću da je oslobodim
Jer hoću da je slobodna
Po cenu i da me zaboravi
Po cenu i da ode
Pa čak i da se vrati
I da me još voli
Ili da zavoli drugog
A ako joj se taj dopadne
Pa ona ode
I ja ostanem sam
Sačuvaću samo
Na svojim dlanovima
Do poslednjeg daha
Blagost njenih dojki izvajanih ljubavlju
 
Dont_Break_The_Oath:
Na francuskom se najlepse laze o ljubavi.
Ta dovitljivost francuskih pesnika uvek je smetala da se iskaze pravo osecanje.
Zasto se niko nije setio da pokrene nesto o pravim pesnicima,o Geteu na primer,ili o Bjørnsonu?


a ko tebi brani da pokrenes takvu temu, ili da postujes njihove pesme na nekoj o tema? Prosvetli nas!
 
nikki_etc:
Dont_Break_The_Oath:
Na francuskom se najlepse laze o ljubavi.
Ta dovitljivost francuskih pesnika uvek je smetala da se iskaze pravo osecanje.
Zasto se niko nije setio da pokrene nesto o pravim pesnicima,o Geteu na primer,ili o Bjørnsonu?


a ko tebi brani da pokrenes takvu temu, ili da postujes njihove pesme na nekoj o tema? Prosvetli nas!

åååååå,cemu ovakav impulsivni napad?
Ja nemam nameru da ikoga prosvecujem,sa obzirom da je moja duznost pisca samo da kazem ono sta mislim,a sto se tice teme o Geteu,ko je zaista citao njega?
I da li Bjørnson uopste zauzima neko mesto u popularnoj knjizevnosti?
Ok,pokrenucu temu,ali ocekujem reakcije.
Samo mislim da je dosta francuske skole romantike koja je samo izazvala opsti haos.
 
Prevera? Ko je pročitao bar jednu njegovu pesmu, sigurno se nije samo tu zaustavio, ali se već s prvim stihom zaljubio u njegovu poeziju :?

Oath, stvarno bih volela da pročitam pesme nekih Skandinavaca :D Nisam dosad imala prilike, ruku na srce, nisam se nešto ni interesovala za njihovu poeziju, ali eto, sad je možda pravi čas :wink:
Pokreni temu o tome!!!
 
cisto da se Oak malo zamisli

ДОРУЧАК

Сипао је кафу
У шољу
Долио млеко
У шољу са кафом
Промешао
Кашичицом
Попио белу кафу
И спустио шољу
Не говорећи ништа
Запалио
Цигарету
Правио колуте
Дима
Отресао пепео
У пепељару
Не говорећи ми ништа
Не гледајући ме
Дигао се
Ставио шешир
На главу
Обукао
Кишни мантил
Јер је падала киша
И изашао
На кишу
Без речи
Без погледа
А ја сам
Зарила главу у руке
И плакала.
 
divlja-u-srcu:
Ah, Prever... :?
Ma u pravu je The Oath, najlepse lazu ovi francuzi! :evil:
zar ne
РЕКА

Твбоје младе груди блистале су на месечини
али он је бацио
ледени камичак
хладни камен љубоморе
на одсјај
твоје лепоте
што је играла гола на реци
у велесјају лета.
 
jovan_joca:
Како да насликам портрет птице

Прво треба насликати кавез
с отвореним вратима
насликати на то
нешто умиљато
нешто једноставно
неку лијепу скицу
нешто корисно
за птицу
насликати затим стабло
у неком врту
у некој шуми
у некој врлети
иза стабла се скрити
без ријечи
без покрета...
Понекад птица одмах слети
али знају и године проћи
прије но што ће доћи
Не треба губити наду
треба чекати
и годинама ако се мора
да ли је птица брза или спора
то нема никакве везе
с вриједношћу слике
Када птица стигне
ако стигне
треба је вребати у тишини
чекати да уђе у кавез
и када уђе онда истом
полако затворити враташца кистом
и затим
обрисати решетке редом и немилице
пазећи да не такнете неко перо птице
Насликати затим портрет стабла
изабрати најлепшу грану
за птицу
зелену крошњу и свежину вјетра
прашни сунчани зрак
зујање кукаца у врелини љета
и затим чекати хоће ли запјевати
Ако птица не запјева
то је лош знак
знак да је слика лоша
но ако запјева ви ћете знати
да слику смјете потписати
Тада ишчупајте једно перо птице
полако да је не омета
и ставите своје име негде у куту портрета.
Ja sam se ranije takmicilla sa ovom pesmom u recitovanju,ali prevod nije bio bas ovakav ako me pamcenje dobro sluzi.Bez obzira drago mi je da ju je neko pomenuo,jer ova pesma publiku moze da ostavi bez daha.
 
diretore:
divlja-u-srcu:
Ah, Prever... :?
Ma u pravu je The Oath, najlepse lazu ovi francuzi! :evil:
zar ne
РЕКА

Твбоје младе груди блистале су на месечини
али он је бацио
ледени камичак
хладни камен љубоморе
на одсјај
твоје лепоте
што је играла гола на реци
у велесјају лета.

Da se zena istopi! :roll:
 
evo jos jedna za topljenje
s obzirom da je sunce ogrijalo

ШАНСОНА

Који је данас дан
Данас је сваки дан
Драга
Данас смо цео живот
Љубави
Волимо се и живимо
Живимо и волимо се
И не знамо шта је то живот
И не знамо шта су то дани
И не знамо шта је то љубав.
 
Sta mislite o ovom pesniku? Meni se cini da je covek bio genijalan...Najvise mi se svidja njegova pesma Senska ulica...
Evo je ovde...



SENSKA ULICA



Senska ulica u deset I po
Uvece na uglu jedne druge ulice
Covek posrce...mlad covek
Sa šeširom
U kišnom mantilu
Žena ga drmusa...
Drmusa ga
Govori mu
On odmahuje glavom
Šešir mu se sasvim nakrivio
A ženin šešir samo što nije pao
Oboje su vrlo bledi
Covek svakako želi da ode...
Da nestane... da umre...
Ali žena žarko želi da živi
I njen je glas
Njen glas što šapuce
Nemoguce ne cuti
To je žalba...
Zapovest...
Krik...
Taj glas je tako požudan...
I tužan...
I živ...
Bolesno odojce što drhti na grobu
Zimi na groblju...
Krik osobe kojoj su prste udarila vrata...
Jedna pesma
Recenica
Uvek ista
Recenica
Što se ponavlja...
Bez kraja
Bez odgovora...
Covek je gleda mraci mu se pred ocima
Mlatara rukama kao davljenik
I recenica se ponavlja
U Senskoj ulici na uglu jedne druge ulice
Žena nastavlja
Neumorno...
Nastavlja svoje brižno pitanje
Ranu neizlecivu
Pjer reci mi istinu
Pjer reci mi istinu
Hocu sve da znam
Reci mi istinu...
Ženin šešir pada
Pjer hocu sve da znam
Reci mi istinu...
Glupo i divno pitanje
Pjer ne zna šta da odgovori
Izgubljen je
covek po imenu Pjer...
on bi možda hteo da razvuce usta u osmeh
te ponavlja
De smiri se jesi li poludela
Ali ne zna koliko je tacno rekao
Ali ne vidi
Ne može da vidi kako se
Njegova muška usta krive od osmeha...
Guši se
Svet ga je prignjecio
I davi ga
Zarobljen je
Prignjecila su ga sopstvena obecanja...
Od njega se traži da položi racune...
Pred njim...
Racunska mašina
Mašina za pisanje ljubavnih pisama
Mašina za patnju
Ga šcepala...
Uz njega se prikacila...
Pjer reci mi istinu.

Da cujem vas...
 
Adrijen

Adrijene nemoj da se duriš!
Vrati se!
Adrijene nemoj da se duriš!
Vrati se!
Grudva snega
koju si bacio na mene
u Šamoniju
prošle zime
sačuvala sam je.
Eno je na kaminu
pokraj svadbenog venca
moje pokojne majke
koju je ubio
moj pokojni otac
što je giljotiniran
jednog tužnog zimskog jutra
ili proletnjeg ...
Grešila sam priznajem
znala sam ostati
duge godine
ne vraćajući se
kući
Ali nikada ti nisam rekla
da je to zato što sam bila u zatvoru.
Grešila sam priznajem
često sam tukla psa
ali sam te volela.

Adrijene nemoj da se duriš!
Vrati se!
I Vrbova grana
tvoj mali foksterijer
koji je crk'o prošle nedelje
sačuvala sam ga!
Eno ga u frižideru
i ponekad kad otvorim vrata
da uzmem pivo
ugledam jadnu životinju
i to me strašno rastuži!
A ipak, to sam ja uradila
jedne večeri da skratim vreme
dok sam te čekala ...
Adrijene nemoj da se duriš!
Vrati se!
Sa vrha kule Sen-Žak
bacila sam se
prekjuče
zbog tebe sam se
ubila
Juče su me zakopali
u jedno divno groblje
i mislila sam na tebe
i večeras sam se vratila
u sobu
po kojoj si se šetao go
u vreme dok sam još bila živa
i čekala te

Adrijene nemoj da se duriš!
Vrati se!
U redu grešila sam
duge godine nisam se vraćala kući
ali sam ti uvek krila
da je to zato što sam bila u zatvoru!
Grešila sam priznajem
često sam tukla psa
ali sam te volela!

Adrijene nemoj da se duriš!
Vrati se!
 

Back
Top