Pumpaj Dinstanović
Zaslužan član
- Poruka
- 101.675
Prema Pravopisu za crnogorski jezik, tačka 26:
Imena vjerskih pripadnika pišu se malim početnim slovom (npr. hrišćanin, musliman, pravoslavac, katolik, budista i sl.), a imena naroda velikim početnim slovom (npr. Crnogorci, Srbi, Turci, Amerikanci i sl.).
Tačka 27:
Međutim, ukoliko se imenicama srbi, turci, latini i sl. (kao što je to čest slučaj u našoj starijoj književnosti) označavaju nazivi vjerskih pripadnika, a ne nacionalna ili narodnosna pripadnost, one se redovno pišu malim početnim slovom. Npr.:
Sto putah sam gleda Crnogorce,
gleda turke, a gleda latine…
(Ovdje se na Crnogorce ne gleda s gledišta naziva vjerskih pripadnika)
Otišli su na stanak turcima...
Kosa mlada na groblje junačko,
Siplje li se bula ka srpkinjah?
Da je bješe srbin ugrabio,
ako hoćah glave obrtati...
No uteci u Kotor latini…
Pokolji se na drum sa turcima,
četrnaest pośeći turakah...
Šta ovo dakle znači. Da će se u budućnosti Jevreji pisati po prvi puta malim slovom - jevreji?
Koliko je ovo opravdano ako se ima na umu da je u pitanju jedna pravopisna promjena, koja odstupa od ustaljenih normi - do sada su se ovi nazivi pisali velikim početnim slovom, a tako je i u svim izvornicima odakle su autori preuzali izvučene citate.
Hoće li se ovome ne samo Srbi, već i ponajviše Jevreji, pobuniti?

Imena vjerskih pripadnika pišu se malim početnim slovom (npr. hrišćanin, musliman, pravoslavac, katolik, budista i sl.), a imena naroda velikim početnim slovom (npr. Crnogorci, Srbi, Turci, Amerikanci i sl.).
Tačka 27:
Međutim, ukoliko se imenicama srbi, turci, latini i sl. (kao što je to čest slučaj u našoj starijoj književnosti) označavaju nazivi vjerskih pripadnika, a ne nacionalna ili narodnosna pripadnost, one se redovno pišu malim početnim slovom. Npr.:
Sto putah sam gleda Crnogorce,
gleda turke, a gleda latine…
(Ovdje se na Crnogorce ne gleda s gledišta naziva vjerskih pripadnika)
Otišli su na stanak turcima...
Kosa mlada na groblje junačko,
Siplje li se bula ka srpkinjah?
Da je bješe srbin ugrabio,
ako hoćah glave obrtati...
No uteci u Kotor latini…
Pokolji se na drum sa turcima,
četrnaest pośeći turakah...
Šta ovo dakle znači. Da će se u budućnosti Jevreji pisati po prvi puta malim slovom - jevreji?
Koliko je ovo opravdano ako se ima na umu da je u pitanju jedna pravopisna promjena, koja odstupa od ustaljenih normi - do sada su se ovi nazivi pisali velikim početnim slovom, a tako je i u svim izvornicima odakle su autori preuzali izvučene citate.
Hoće li se ovome ne samo Srbi, već i ponajviše Jevreji, pobuniti?

Poslednja izmena: