Pleme Kuči

  • Začetnik teme Začetnik teme Kuber
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
Da ti pomazem Milorade , jer znas da sam ja uvek uz tebe :mrgreen:
Prvo ovo od godine 1635 : http://i47.tinypic.com/11givqd.png
Posle evo ti i linka http://www.mdevaan.nl/research/Blanchus.pdf

Nekoliko reci , a ima ih jos vise :

Latein / albanisch

piscis, -is -peshku
ursus, -ariu
canis, -is - qeni
gallus, -i - gjeli
corvus, -i - korbi
flumen, -inis - lumi
lacus, -us - liqeni
argentum, -i - argjenti
aurum, -i - ari
leo, leonis - luani
dux, ducis (m) - duka
lex, legis - ligji
nox, noctis -nata
pax, pacis - paqe
castellum -keshtjelle
cantare - kendoj
beautus - i bekuar
bestia-ae - bishe
centum - 100
civitas-atis - qytet
dies -ei -.dita
digitus-i - gishti
divus-i - divi
facies - ei, - faqe
fama-ae, - fame
femina-ae - femer
gens-gentis- gjinia
genus-eris-gjinia, ne kuptim familja
luas, laudis- lavdim
legere, lego, legi , lecktum -lexoj
liber-bri - libri
mater,matris -moter
mens,mentis-mendja
mensis, is - muaji
mille - 1000
mors, mortis -mort
nonus,- i nenti
parentes , parentum -prinder
pax, pacis, -paqe
placere,placeo 2, placui, placitum: pelqej
populus,populi - populli
postea -pastaj,
potestas,-atis- pushtet
pro, - per,
quattuor,- kater
regio, onis -regjion
saeculum -shekulli
saepe - shpesh
scientia, ae - shkenca
scribere,scribo 3, scripsi, scriptum - shkruaj
septem- shtate
societas, tatis - shoqeri
socius, i - shok
sperare, spero 1, speravi, speratum- shpresoj
spiritus,us-shpirti
summa, ae - shuma,
talis,e - i tille
tres, tres, tria -3
tristis,-e, - tirshtuar ( kuptimi i pare eshte i deshpruar )
turpis,e - turpi
veritas,veritatis - e verteta
victoria,ae -fitore
voluntas,tis - vullnet
peccare - mekatoj
merito - merite
fatalis: - fat
adoriri - adhuroj
nepos: - nip
virtutess - virtut
laudare - lavdoj
damni= - dam
damnosus - i, e damshme...
Primetio sam da ima dosta sličnosti latinskog i albanskog:think:
 
mnoge reči u albanskom jeziku imaju strano, latinsko, grčko i slovensko poreklo, pa samim tim sličnost nije iznenađujuća

Primer I Vlaskom/Rumnskom , oni se smatraju Tracani ako se ne lazhem , nije bitno samo da dodam slicnosti jezika :

Albanski-Rumunski
Author Schütz István http://mek.niif.hu/03500/03577/html/index.htm


avull abure
bac baci
bajgë baligă
baltë baltă
bardhë barză
bas(h)kë bască
berr bâr
bishtajë păstaie
bredh brad
brendë brânză
brez brâu
brengë in:brenga e thiut brânca porcului
breshkë 'teknősbéka' ~ bretkosë' broască
brisk brişcă
brushtullë brustur(e)
bukur bucurie
bung bunget
buzë buză
cjap ţap
çoban cioban
çok cioc
çukë ciucă
çupë ciuf
çut şut
dash 'kos' daş
dërmoj dărâma
droe/drojë droaie
dru druete
dhëndër dandur
flakë flacără
flutur fluture
fshat sat
fyell fluier
gardh gard
gardhen gardină
gatem gata
gërris/gërresë gresie
grep grapă
gropë groapă
grundë/krunde grunz
gurmaz grumaz
gushë guşă
gjelbër galben
gjemb ghimpă
Gjon 'János' ghionoaie
gjymës/gjysëm jumătate
gjysh ghiuj
hamës hameş
hudhër leurdă
hundë hudă
kaçkavall caşcaval
katund cătun
këpucë căpută
këpushë căpuşă
kërcu crăciun(i)
kërpudhë/këpurdhë ciupercă
kësullë~kaçull căciulă
kodër codru
kokëzë coacăză
kopaçe copac
kopil copil
kulpër/kurpën curpen
kurmoj se curma
kursej cruţa
kurth(ë) cursă ua.
lehtë lete
mal mal
madh mare
mbë, më, mbi pe
magar (gomar) măgar
mështekën mesteacăn
mëz mânz
mistrec mistreţ
mjegullë negură
mjerë mărat
modhull mazăre
moshë-motshëm moş
mugull mugure
murgash/murgjan murg
mushk muşcoi, mâşcoi
netull(ë) mătură
ngarkoj (a) încărca
ngjesh (a) înghesui, ghes
palnjë paltin
pellg bâlc
përherë pururea
përrua (përrenj) pârâu (tb. pâraie)
pickon (a) pişca
pik, pikë, picătură
pikem (a) pica
pjallmë pielm
pllajë plai
pupë pupăză
qafë ceafă
ragal argea
rëndës rânză
sorrë cioară
stanë stână
shalë şale
shapi şopârlă
shkrep (a) scăpăra
shkrumb scrum
shkul (a) scula
shpëlaj (a) spăla
shpendër spânz
shqer (a) zgâria
shterpë sterp
shtrebë~shtërpinj strepede
shtjerre ştiră
shtrungë strungă
treg târg
tharbët sarbăd
thark ţarc
thep ţeapă
thërrime fărâmă
thumb ciump
thumbull(ë) sâmbure
udhos urdă
vatër/votër vatră
vetul/ftujë vătui
vjedhull viezure
zanë zână itd.....

dscp
interesuje me znacenje pojma arnauti ???
Ar-banas =Srpski
Ar-vanit = Grcki
Ar-naut= Turski
Ar-banas=Srpski i Hrvatski
Ar-ber =Albanski

Mislim svaki na svoje , a posebno Turci imali za svaku naciju svoj naziv , to bar znamo ..

Ar-bere's moze se prevedeiti iz Srpki na Albanski ovako = zemljo radnik ( sta mi na zalost u translate ne daje pravi prevod)
ili
Ar-ber ovako = http://translate.google.com/#sq|sr|ari beri
 
Poslednja izmena:
Da dodam jo ove reci , Albanski - Rumunjski :
Alb - eng - ro

Zana - fairy - zana

trup - body - trup

Buze - lips - buze

kal - horse - cal

karroca - carts - carotza

puth - kiss - pup

gati - ready - gata

gropa - hole - groapa

ljepur - rabbit - iepure

ar - gold - aur

Choban - shepherd - Cioban

Shpata - sword - spada

Kapica - crowd - capitza

qen - dog - caine

vere - summer - vară

Qershi - cherry - cireaşă

kembe - leg - gambă

argjend - silver - argint

Cekan - hammer - ciocan

fund - end - fund

Jetoj - live - vieţui

val - wave - val

cap - goat - capră, ţap ( ţ (ro) = c (al) )

kesule - hat - kachula

pushke - gun - puşcă

trishtuar - sad - trist

breshka - turtle - broască ţestoasă

gjarper - snake - şarpe

Pellumb - pigeon - porumbel

temel - basis - temei

Shtepi/votra - house - vatră

tavan - ceiling - tavan

shterp - steril - sterp

urej - to hate - urî

nevoj - need - nevoie

qafa - neck - ceafă

di - know - şti

mish - meat - masă

vershim - flood - revărsare

kaproll - deer - căprioară

balena - whale - balenă

flutur - butterfly - fluture

peshq - fish - peşte

goja - mouth - gură

plage - wound - plagă

prua - creek - pârâu

qel - bald - chel

rota - wheel - roată

vete - approach - veni

e lash - let - lăsa

zot - god - zeu

kaleroi - ride - călătorie

nip - nephew - nepot

nate - night - noapte

shtrengo - squeeze - strânge

dite - day - viaţă

lufte - war - luptă
 
Primer I Vlaskom/Rumnskom , oni se smatraju Tracani ako se ne lazhem , nije bitno samo da dodam slicnosti jezika :

Abanski-Rumunski
Author Schütz István http://mek.niif.hu/03500/03577/html/index.htm


avull abure
bac baci
bajgë baligă
baltë baltă
bardhë barză
bas(h)kë bască
berr bâr
bishtajë păstaie
bredh brad
brendë brânză
brez brâu
brengë in:brenga e thiut brânca porcului
breshkë 'teknősbéka' ~ bretkosë' broască
brisk brişcă
brushtullë brustur(e)
bukur bucurie
bung bunget
buzë buză
cjap ţap
çoban cioban
çok cioc
çukë ciucă
çupë ciuf
çut şut
dash 'kos' daş
dërmoj dărâma
droe/drojë droaie
dru druete
dhëndër dandur
flakë flacără
flutur fluture
fshat sat
fyell fluier
gardh gard
gardhen gardină
gatem gata
gërris/gërresë gresie
grep grapă
gropë groapă
grundë/krunde grunz
gurmaz grumaz
gushë guşă
gjelbër galben
gjemb ghimpă
Gjon 'János' ghionoaie
gjymës/gjysëm jumătate
gjysh ghiuj
hamës hameş
hudhër leurdă
hundë hudă
kaçkavall caşcaval
katund cătun
këpucë căpută
këpushë căpuşă
kërcu crăciun(i)
kërpudhë/këpurdhë ciupercă
kësullë~kaçull căciulă
kodër codru
kokëzë coacăză
kopaçe copac
kopil copil
kulpër/kurpën curpen
kurmoj se curma
kursej cruţa
kurth(ë) cursă ua.
lehtë lete
mal mal
madh mare
mbë, më, mbi pe
magar (gomar) măgar
mështekën mesteacăn
mëz mânz
mistrec mistreţ
mjegullë negură
mjerë mărat
modhull mazăre
moshë-motshëm moş
mugull mugure
murgash/murgjan murg
mushk muşcoi, mâşcoi
netull(ë) mătură
ngarkoj (a) încărca
ngjesh (a) înghesui, ghes
palnjë paltin
pellg bâlc
përherë pururea
përrua (përrenj) pârâu (tb. pâraie)
pickon (a) pişca
pik, pikë, picătură
pikem (a) pica
pjallmë pielm
pllajë plai
pupë pupăză
qafë ceafă
ragal argea
rëndës rânză
sorrë cioară
stanë stână
shalë şale
shapi şopârlă
shkrep (a) scăpăra
shkrumb scrum
shkul (a) scula
shpëlaj (a) spăla
shpendër spânz
shqer (a) zgâria
shterpë sterp
shtrebë~shtërpinj strepede
shtjerre ştiră
shtrungë strungă
treg târg
tharbët sarbăd
thark ţarc
thep ţeapă
thërrime fărâmă
thumb ciump
thumbull(ë) sâmbure
udhos urdă
vatër/votër vatră
vetul/ftujë vătui
vjedhull viezure
zanë zână itd.....


Ar-banas =Srpski
Ar-vanit = Grcki
Ar-naut= Turski
Ar-banas=Srpski i Hrvatski
Ar-ber =Albanski

Mislim svaki na svoje , a posebno Turci imali za svaku naciju svoj naziv , to bar znamo ..

Ar-bere's moze se prevedeiti iz Srpki na Albanski ovako = zemljo radnik ( sta mi na zalost u translate ne daje pravi prevod)
ili
Ar-ber ovako = http://translate.google.com/#sq|sr|ari beri

da, jesu u određenoj meri naslednici Tračana, ali su bili u velikoj meri romanizovani, otuda ta sličnost
 
Da dodam jo ove reci , Albanski - Rumunjski :
Alb - eng - ro

Zana - fairy - zana

trup - body - trup

Buze - lips - buze

kal - horse - cal

karroca - carts - carotza

puth - kiss - pup

gati - ready - gata

gropa - hole - groapa

ljepur - rabbit - iepure

ar - gold - aur

Choban - shepherd - Cioban

Shpata - sword - spada

Kapica - crowd - capitza

qen - dog - caine

vere - summer - vară

Qershi - cherry - cireaşă

kembe - leg - gambă

argjend - silver - argint

Cekan - hammer - ciocan

fund - end - fund

Jetoj - live - vieţui

val - wave - val

cap - goat - capră, ţap ( ţ (ro) = c (al) )

kesule - hat - kachula

pushke - gun - puşcă

trishtuar - sad - trist

breshka - turtle - broască ţestoasă

gjarper - snake - şarpe

Pellumb - pigeon - porumbel

temel - basis - temei

Shtepi/votra - house - vatră

tavan - ceiling - tavan

shterp - steril - sterp

urej - to hate - urî

nevoj - need - nevoie

qafa - neck - ceafă

di - know - şti

mish - meat - masă

vershim - flood - revărsare

kaproll - deer - căprioară

balena - whale - balenă

flutur - butterfly - fluture

peshq - fish - peşte

goja - mouth - gură

plage - wound - plagă

prua - creek - pârâu

qel - bald - chel

rota - wheel - roată

vete - approach - veni

e lash - let - lăsa

zot - god - zeu

kaleroi - ride - călătorie

nip - nephew - nepot

nate - night - noapte

shtrengo - squeeze - strânge

dite - day - viaţă

lufte - war - luptă
Ovo je interesantno.Niste imali teritorijalnih dodira...
 
Ovo je interesantno.Niste imali teritorijalnih dodira...

Misli se da u proslosti su govorilo jedan jezik , bezobzira sta od anticke istoricare (Herdoth ,Plini itd.) do danas sve je falsifikovano , nista ne pase od njihove i danasnje falsifikate ..
Napravili Helene sve i svuda , a Heleni su samo jedan mali deo Pelazga prema antickim Istoricarima , od Grke napravili "Bog i Batine" :mrgreen: A stari Grcki jezik bio upotrobljen kao sluzbeni jezik kasnije Crkveni jezik a ne i "Grcka Nacija" ..

Rechke
latinski uticaji
Latinski je stvoren jezik , nije prirodni .
 
Ovo je interesantno.Niste imali teritorijalnih dodira...

To su mahom tuđice, primer:

trup - body - trup
од прото словенске речи трупъ.

Choban - shepherd - Cioban
од прерсијског čubân, преко турског çoban.

shtrengo - squeeze - strânge
од латинског stringere

ar - gold - aur
од латинског aurum.

Shpata - sword - spada
од грчког σπάθη, преко латинског spatha.


itd., itd. ...
 
To su mahom tuđice, primer:

trup - body - trup
од прото словенске речи трупъ.

Choban - shepherd - Cioban
од прерсијског čubân, преко турског çoban.

shtrengo - squeeze - strânge
од латинског stringere

ar - gold - aur
од латинског aurum.

Shpata - sword - spada
од грчког σπάθη, преко латинског spatha.


itd., itd. ...
http://translate.google.com/#sq|sr|shpata ar coban shtrengo

Trup= тело http://translate.google.com/#
 
Poslednja izmena:
Такви су називани "Арнауташи" а не "Арбанаси".

Stvari stoje ovako:

Arnauti - tako su Turci zvali ratoborne i ljute albanske Klimente hrišćane, koji se nisu dali prevesti u islam.
Turci nikad nisu mogli pokoriti te ljute Arnaute -Klimente, pa su ih na kraju pokušali raseliti.
Oni što su prihvatili islam, postali su najvjernije turske sluge i najveći neprijatelji ostalim hrišćanima na tim prostorima.
Vrlo zanimljivo je to, da su ti islamizirani Klimenti, kako u Albaniji tako i na Pešteru, sarađivali sa svim napadačima i okupatorima, koji su napadali te prostore, i posle turskog poraza i odlaska sa Balkana.
Postali su im bliži svi drugi, samo da je bio okupator, od svojih susjeda.
To je neko prokletstvo, koje se ponavlja vjekovima evo do danas.
Većina onih islamiziranih naroda na Balkanu, je radije sarađivala i sa Turcima, kasnije sa Austo-Ugarima, Njemcima, Italijanima, skoro i sa NATO..itd.. sa svakim đavolom, samo da je taj đavo bio protiv njihovih komšija druge vjere sa kojima žive.
Sa svima su radije sarađivali, samo ne sa svojim susjedima hrišćanima
Tako je vjera i same Klimente podvojila.
Inače je veliki broj današnjih muslimana u Sandžaku porijeklom od Malisora iz Klimenta, koje su Turci tamo naselili na Pešter 1707 godine. Jedan dio toga naroda je prešao u islam a onaj dio koji nije, vratio se nazad u Klimente i svoja slobodna Brda, za kojima je svo vrijeme tugovao.

O tome vrlo fino piše prof.Tomić.
http://www.rastko.rs/kosovo/istorija/o_arnautima.html
 
Poslednja izmena:
da, jesu u određenoj meri naslednici Tračana, ali su bili u velikoj meri romanizovani, otuda ta sličnost

Дај, брате Речке не наседај на такве ствари. За овога ми је јасно да не зна ништа:

Ovo je interesantno.Niste imali teritorijalnih dodira...

Али теби се чудим?

latinski uticaji :)


ДЕСЕТИНЕ, МОЖДА И СТОТИНЕ ХИЉАДА ЦИНЦАРА, дакле истог народа ( и дан данас трилингвалних) преселило се током 17, 18 и 19 века из Албаније и Мореје у Влашку, и ЗА СВОЈ РАЧУН формирало државу Румунију. Румунска владајућа породица Ђика је из Албаније. Отуд сличност ових језика а не нека ранија латинизација. ко зна колико би били сличнији да Румунија, под патронатом Италије и Француске није извршила реформу свог, а истовремено и језика Цинцара пошто је имала ексклузивно право школовања Цинцара и тиме их (језике) приближила модерним романским језицима. Албански је отишао у другом правцу јер је био под влашћу и инкорпориран у турско друштво и турску државу. То су све ствари које су се одиграле релативно скоро.
 
Poslednja izmena:
Nista strasno , samo te reci sam isto uzeo kao primer da postoje i kod nas .
Наравно да постоје. Постоје и многе друге. Албански језик са својих 6 милиона говорника од којих је већина настала у двадесетом веку научио је двестамилионски словенски народ језику:rotf::rotf:
 

Back
Top