Originalno JEVANDJELJE

Ma nije istina glupost cista kako mozes da nesto pricas nesto sto nisi upucen. Jesi li ikad bio u muslimanskoj zemlji ijednoj. Znas li uopste ijednog muslimana koji poznaje svoju veru?

Da iz arapskih zemalja i da taj jedan iz Egipta je ozenjen na taj nacin.
Odlicno svet poznaje kako muslimani postupaju sa svojim zenama. Doduse ovde u Bg znam za jednog cija se sestra udala za katolika, ali on je odavde iz Bg, gde mora da postuje ove zakone, kakvi god oni bili, a bolji su u svakom slucaju.
Bar se zene ne osudjuju na smrt kamenovanjem, bilo je to pre par godina, kao fora je bila da sacekaju da se porodi.
I to pokrivanje zena, na sta to lici, feredze i burke. Zena je za vas roba. Mislim kada taj vas djavo se pojavi devojke ce morati da beze od svojih alavih oceva koji ce potrcati da ih udaju za njega.
U ostalom kuran je samo kopija biblije i nista vise.
 
ali on nije slican Mojsiju
i nisi mi odgovorio zasto iz loze Isaka kme je majak Sara plemenitog porekla a ne Ismaila kome je majka robinja?

Мојсије не припада тој лози
па ваљда видиш шта пише одакле Исус потиче, од Авраама и Саре

Мат 1:23 Eto, devojka će zatrudneti, i rodiće Sina, i nadenuće Mu ime Emanuilo, koje će reći: S nama Bog.



једино ако не признајеш оно што пише у Библији?
 
1 A kad Avramu bi devedeset i devet godina, javi mu se Gospod i reče mu: ja sam Bog svemogući, po mojoj volji živi i budi pošten. 1.Moj. 5, 22. -1.Moj. 35, 11. -2.Moj. 6, 3. -Jov 1, 1. -

2 I učiniću zavjet između sebe i tebe, i vrlo ću te umnožiti. Gal. 3, 17. -

3 A Avram pade ničice. I Gospod mu još govori i reče: 2.Moj. 3, 6. -

4 Od mene evo zavjet moj s tobom da ćeš biti otac mnogim narodima.

5 Zato se više nećeš zvati Avram, nego će ti ime biti Avraam, jer sam te učinio ocem mnogih naroda;

6 Daću ti porodicu vrlo veliku, i načiniću od tebe narode mnoge, i carevi će izaći od tebe.

7 A postavljam zavjet svoj između sebe i tebe i sjemena tvojega nakon tebe od koljena do koljena, da je zavjet vječan, da sam Bog tebi i sjemenu tvojemu nakon tebe; 1.Moj. 26, 24. -1.Moj. 28, 13. -5.Moj. 29, 13. -Jer. 31, 1. -Rim. 9, 7. -Jevr. 11, 16. -

8 I daću tebi i sjemenu tvojemu nakon tebe zemlju u kojoj si došljak, svu zemlju Hanansku u državu vječnu, i biću im Bog. 1.Moj. 6, 7. -2.Moj. 29, 45. -3.Moj. 26, 12. -5.Moj. 4, 37. -5.Moj. 14, 2. -5.Moj. 26, 18. -5.Moj. 29, 13. -Psal. 48, 14. -Otkr. 21, 7. -

9 I reče Bog Avramu: ti pak drži zavjet moj, ti i sjeme tvoje nakon tebe od koljena do koljena. Psal. 25, 10. -

10 A ovo je zavjet moj između mene i vas i sjemena tvojega nakon tebe, koje ćete držati: da se obrezuje između vas sve muškinje.

11 A obrezivaćete okrajak tijela svojega, da bude znak zavjeta između mene i vas. Dela. 7, 8. -Rim. 4, 11. -Gal. 6, 15. -

12 Svako muško dijete kad mu bude osam dana da se obrezuje od koljena do koljena, rodilo se u kući ili bilo kupljeno za novce od kojih god stranaca, koje ne bude od sjemena tvojega.

13 Da se obrezuje koje se rodi u kući tvojoj i koje se kupi za novce tvoje; tako će biti zavjet moj na tijelu vašem zavjet vječan.

14 A neobrezano muško, kojemu se ne obreže okrajak tijela njegova, da se istrijebi iz naroda svojega, jer pokvari zavjet moj. 2.Moj. 4, 24. -Isu. 5, 2. -

15 I još reče Bog Avramu: a Saru ženu svoju ne zovi je više Sara nego neka joj bude ime Saara.

16 I ja ću je blagosloviti, i daću ti sina od nje; blagosloviću je, i biće mati mnogim narodima, i carevi narodima izaći će od nje. 1.Moj. 18, 10. -1.Moj. 21, 1. -

17 Tada pade Avram ničice, i nasmija se govoreći u srcu svojem: eda će se čovjeku od sto godina roditi sin? i Sari? eda će žena od devedeset godina roditi? 1.Moj. 18, 12. -1.Moj. 21, 6. -Luka 1, 18. -Rim. 4, 19. -

18 I Avram reče Bogu: neka živ bude Ismailo pred tobom!

19 I reče Bog: zaista Sara žena tvoja rodiće ti sina, i nadjećeš mu ime Isak; i postaviću zavjet svoj s njim da bude zavjet vječan sjemenu njegovu nakon njega. 1.Moj. 18, 10. -1.Moj. 21, 2. -Gal. 4, 28. -

20 A i za Ismaila uslišio sam te; evo blagoslovio sam ga, i daću mu porodicu veliku, i umnožiću ga veoma; i rodiće dvanaest knezova, i učiniću od njega velik narod. 1.Moj. 17, 10. -1.Moj. 21, 18. -1.Moj. 25, 12. -

21 A zavjet svoj učiniću s Isakom kad ti ga rodi Sara, do godine u ovo doba. 1.Moj. 21, 2. -

22 I Bog izgovorivši otide od Avrama gore. 1.Moj. 18, 33. -1.Moj. 35, 9. -

23 I Avram uze Ismaila sina svojega i sve koji se rodiše u domu njegovu i koje god bješe kupio za svoje novce, sve muškinje od domaćih svojih; i obreza okrajak tijela njihova u isti dan, kao što mu kaza Bog. 1.Moj. 17, 9. -

24 A bješe Avramu devedeset i devet godina, kad obreza okrajak tijela svojega.

25 A Ismailu sinu njegovu bješe trinaest godina kad mu se obreza okrajak tijela njegova.

26 U jedan dan obreza se Avram i sin mu Ismailo, Psal. 119, 60. -

27 I svi domašnji njegovi, rođeni u kući i kupljeni za novce od stranaca, biše obrezani s njim. 1.Moj. 14, 14. -1.Moj. 18, 19.
 
1 A kad Avramu bi devedeset i devet godina, javi mu se Gospod i reče mu: ja sam Bog svemogući, po mojoj volji živi i budi pošten. 1.Moj. 5, 22. -1.Moj. 35, 11. -2.Moj. 6, 3. -Jov 1, 1. -

2 I učiniću zavjet između sebe i tebe, i vrlo ću te umnožiti. Gal. 3, 17. -

3 A Avram pade ničice. I Gospod mu još govori i reče: 2.Moj. 3, 6. -

4 Od mene evo zavjet moj s tobom da ćeš biti otac mnogim narodima.

5 Zato se više nećeš zvati Avram, nego će ti ime biti Avraam, jer sam te učinio ocem mnogih naroda;

6 Daću ti porodicu vrlo veliku, i načiniću od tebe narode mnoge, i carevi će izaći od tebe.

7 A postavljam zavjet svoj između sebe i tebe i sjemena tvojega nakon tebe od koljena do koljena, da je zavjet vječan, da sam Bog tebi i sjemenu tvojemu nakon tebe; 1.Moj. 26, 24. -1.Moj. 28, 13. -5.Moj. 29, 13. -Jer. 31, 1. -Rim. 9, 7. -Jevr. 11, 16. -

8 I daću tebi i sjemenu tvojemu nakon tebe zemlju u kojoj si došljak, svu zemlju Hanansku u državu vječnu, i biću im Bog. 1.Moj. 6, 7. -2.Moj. 29, 45. -3.Moj. 26, 12. -5.Moj. 4, 37. -5.Moj. 14, 2. -5.Moj. 26, 18. -5.Moj. 29, 13. -Psal. 48, 14. -Otkr. 21, 7. -

9 I reče Bog Avramu: ti pak drži zavjet moj, ti i sjeme tvoje nakon tebe od koljena do koljena. Psal. 25, 10. -

10 A ovo je zavjet moj između mene i vas i sjemena tvojega nakon tebe, koje ćete držati: da se obrezuje između vas sve muškinje.

11 A obrezivaćete okrajak tijela svojega, da bude znak zavjeta između mene i vas. Dela. 7, 8. -Rim. 4, 11. -Gal. 6, 15. -

12 Svako muško dijete kad mu bude osam dana da se obrezuje od koljena do koljena, rodilo se u kući ili bilo kupljeno za novce od kojih god stranaca, koje ne bude od sjemena tvojega.

13 Da se obrezuje koje se rodi u kući tvojoj i koje se kupi za novce tvoje; tako će biti zavjet moj na tijelu vašem zavjet vječan.

14 A neobrezano muško, kojemu se ne obreže okrajak tijela njegova, da se istrijebi iz naroda svojega, jer pokvari zavjet moj. 2.Moj. 4, 24. -Isu. 5, 2. -

15 I još reče Bog Avramu: a Saru ženu svoju ne zovi je više Sara nego neka joj bude ime Saara.

16 I ja ću je blagosloviti, i daću ti sina od nje; blagosloviću je, i biće mati mnogim narodima, i carevi narodima izaći će od nje. 1.Moj. 18, 10. -1.Moj. 21, 1. -

17 Tada pade Avram ničice, i nasmija se govoreći u srcu svojem: eda će se čovjeku od sto godina roditi sin? i Sari? eda će žena od devedeset godina roditi? 1.Moj. 18, 12. -1.Moj. 21, 6. -Luka 1, 18. -Rim. 4, 19. -

18 I Avram reče Bogu: neka živ bude Ismailo pred tobom!

19 I reče Bog: zaista Sara žena tvoja rodiće ti sina, i nadjećeš mu ime Isak; i postaviću zavjet svoj s njim da bude zavjet vječan sjemenu njegovu nakon njega. 1.Moj. 18, 10. -1.Moj. 21, 2. -Gal. 4, 28. -

20 A i za Ismaila uslišio sam te; evo blagoslovio sam ga, i daću mu porodicu veliku, i umnožiću ga veoma; i rodiće dvanaest knezova, i učiniću od njega velik narod. 1.Moj. 17, 10. -1.Moj. 21, 18. -1.Moj. 25, 12. -

21 A zavjet svoj učiniću s Isakom kad ti ga rodi Sara, do godine u ovo doba. 1.Moj. 21, 2. -

22 I Bog izgovorivši otide od Avrama gore. 1.Moj. 18, 33. -1.Moj. 35, 9. -

23 I Avram uze Ismaila sina svojega i sve koji se rodiše u domu njegovu i koje god bješe kupio za svoje novce, sve muškinje od domaćih svojih; i obreza okrajak tijela njihova u isti dan, kao što mu kaza Bog. 1.Moj. 17, 9. -

24 A bješe Avramu devedeset i devet godina, kad obreza okrajak tijela svojega.

25 A Ismailu sinu njegovu bješe trinaest godina kad mu se obreza okrajak tijela njegova.

26 U jedan dan obreza se Avram i sin mu Ismailo, Psal. 119, 60. -

27 I svi domašnji njegovi, rođeni u kući i kupljeni za novce od stranaca, biše obrezani s njim. 1.Moj. 14, 14. -1.Moj. 18, 19.

hvala lepo:lol:
 
за нас хришћане изгледа да нема места нигде, атеисти нам кажу да смо у заблуди, муслимани да смо скренули, јевреји (семити) не могу очима да нас гледају... а и даље нас има највише на свету.:confused:

A ni Hriscani se ne mirisu medjusobno bas najbolje.
 
Мојсије не припада тој лози
па ваљда видиш шта пише одакле Исус потиче, од Авраама и Саре

Мат 1:23 Eto, devojka će zatrudneti, i rodiće Sina, i nadenuće Mu ime Emanuilo, koje će reći: S nama Bog.



једино ако не признајеш оно што пише у Библији?

Ono u cemu se Biblija slaze sa Kuranom to priznajem sve ono sto je Kuran ocjenio kao netacno izmisljeno i prepravljeno u Bibliji svakako da ne priznajem kao Boziju rec vec kao rec prevodioca
 
па ваљда видиш шта пише одакле Исус потиче, од Авраама и Саре

Мат 1:23 Eto, devojka će zatrudneti, i rodiće Sina, i nadenuće Mu ime Emanuilo, koje će reći: S nama Bog.



једино ако не признајеш оно што пише у Библији?

sve shvatam o Abrahamu i o Ishaku i o Ismailu i kompletan rodoslov ali dajte dokaz da je prorocanstvo koje je od Mojsija da je Mojsije mislio na Isusa a ne na Muhammeda od Ismailove loze?

не видим зашто би Мојсије био битан у доказивању да Исус потиче директно преко Исака?
Мојсије се уопште не спомиње у тој линији.
 
Ono u cemu se Biblija slaze sa Kuranom to priznajem sve ono sto je Kuran ocjenio kao netacno izmisljeno i prepravljeno u Bibliji svakako da ne priznajem kao Boziju rec vec kao rec prevodioca

е видиш у томе је проблем,
Исус је имао много, много сведока, а ти наведи само једно људско име када је Мухамед разговарао са Гаврилом.
 
е видиш у томе је проблем,
Исус је имао много, много сведока, а ти наведи само једно људско име када је Мухамед разговарао са Гаврилом.

Mnogo mnog svedoka njegovih savremenika kao sto so: Ebu Bekr , Omer ibn el Hattab, Osman ibn Avvam Alij ibn ebi Talib, ....... na hiljade i hiljade ashaba Muhammedovih savremenika koji su sa njim zivjeli koji su napisali hadise o tome mogu da ti navedem te predaje sa lancom prenosilaca pa ces se zabezeknuti kakva je nauka koja vodi racuna o predajama
 
Mnogo mnog svedoka njegovih savremenika kao sto so: Ebu Bekr , Omer ibn el Hattab, Osman ibn Avvam Alij ibn ebi Talib, ....... na hiljade i hiljade ashaba Muhammedovih savremenika koji su sa njim zivjeli koji su napisali hadise o tome mogu da ti navedem te predaje sa lancom prenosilaca pa ces se zabezeknuti kakva je nauka koja vodi racuna o predajama
ајд поново, ако не знаш или не желиш да одговориш нема проблема, само то реци.
да ли је Мухамед имао сведоке када му се обраћао Гаврило?
 
е видиш у томе је проблем,
Исус је имао много, много сведока, а ти наведи само једно људско име када је Мухамед разговарао са Гаврилом.


Prenosi Umer b. Hattab, r.a.: «Jednog dana sjedili smo kod Poslanika, s.a.v.s, kada se pred nama pojavi čovjek izrazito bijele odjeće, a crne kose. Na njemu se uopće nisu primjećivali tragovi putovanja, a niko ga od nas nije poznavao. Došao je i sjeo ispred Poslanika, s.a.v.s, tako da je svoja koljena prislonio uz njegova i svoje ruke stavio na njegova stegna, a zatim rekao: «O Muhammede, kaži mi šta je to islam?» Poslanik, s.a.v.s, reče: «Islam je da svjedočiš da nema drugog boga osim Allaha i da je Muhammed Allahov poslanik, da obavljaš namaz, daješ zekat, postiš ramazan i obaviš hadždž, ako budeš u stanju.» On tada reče: «Istinu si kazao.» Mi se začudismo kako to da pita, a nakon odgovora sam potvrđuje. Zatim ponovo reče: «Kaži mi šta je iman?» Poslanik, s.a.v.s, reče: «Da vjeruješ u Allaha, Njegove meleke, Njegove knjige, Njegove poslanike, Budući svijet i da vjeruješ da sve što se dešava, od dobra i zla, biva s Allahovim, dž.š, određenjem.» On tada reče: «Istinu si kazao.» Zatim ponovo reče: «Kaži mi šta je to ihsan?» Poslanik, s.a.v.s, reče: «Da obožavaš Allaha, dž.š, kao da ga vidiš, jer ako ti Njega ne vidiš, On tebe vidi. Zatim reče: «Kaži mi nešto o smaku svijeta?» Poslanik, s.a.v.s, odgovori: «Upitani o tome ne zna ništa više od onoga ko je upitao.» On tada reče: «Obavijesti me o njegovim predznacima.» Poslanik, s.a.v.s, reče: «Kada sluškinja sebi rodi svoju gospodaricu i kada vidiš gole i bose čobane kako se natječu u izgradnji visokih zgrada.» Zatim se taj čovjek udaljio, a nakon izvjesnog vremena Poslanik s.a.v.s. mene upita: «O Omere, znaš li ko je bio onaj čovjek?» Ja mu odgovorih: «Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju.» On Tada reče: «To je bio Džibril koji je došao da vas pouči vašoj vjeri.»


ovo je poduzi hadis pa evo odlomak

Izašao je iz mezarja, vraćao se polahko... Aiša kaže: - Ubrzala sam korak a i on je požurio. Uđoh u kuću prije njega. Vidio me je kako sam žurila i trčala, pa me upita: - Aiša, zašto si me pratila? Ćutala je. - Reci mi. A ako mi ti ne kažeš. Reći će mi Džibril. - Rekla sam mu, zašto sam ga pratila. Upitao me je, da li sam nešto primijetila pa mu ja rekoh da jesam. Upita me: - Šta si primijetila Aiša? - Primijetila sam, kako mi je neko naslonio ruku na leđa. - Da, to je bio Džibril. Upitah ga ponovo: - Ja Resulallah, neka su ti moji roditelji kurban, zašto si izašao u sred noći? - Dođe mi Džibril i donese selam od Allaha dž.š. Prenese mi da se moram oprostiti sa prijateljima sa Bakijskog mezarja. Eto, zato sam išao na Bakijsko mezarje u pola noći.
 
Poslednja izmena:
избегава пола дана да ми одговори на једноставно питање једноставним одговором.
мени цитати из курана не требају јер имам куран, а имам и талмуд.

opet nezam o cemu pricas tako da nemogu da ti dam odgovor prvo mi objasni o cemu je rec
 
gde to pise o cemu govoris

cudno da ti o tome ne znas , kako se Muhamedu javio arhandjel Gavrilo i poceo da opsti sa njim, ali Muhamed je hteo to proveriti jer nije znao dali se zaista javlja andjeo ili djavo jer i djavo uzima oblik andjela , pa se poverio svojoj zeni , koja mu je pak posavetovala dakada se sledeci put pojavi da joj kaze , pa cese ona obnaziti i ako je pravi andjeo on ce pobeci od njene nagote, a ako ostane onda nije andjeo, i tako se i zbilo , andjeo sepojavi zena se skinu i andjeo nestade , naravno samo je Muhamed video to sto se zbilo.

i na osnovu toga su poverovali da vidjenje poticeod boga. zato sam i rekao kao da andjeli ne vide nasutelesnu nagotu.

ima tu jos toga ali trenutno nemogu da nadjem.

znaci na taj nacin je Muhamed saznao da je to pravo vidjenje, a ni na kraj pameti mu nije doslo da je to mogao biti demon ,jer se i demoni pretvaraju u andjela svetlosti.

a cvrstog uporista u bibliji nema po kome bi mogli svedociti da ce neko iz semena ismailova postati prorok.
poz
 

Back
Top