Његош - ревитализација

Пре неки дан је у Андрићграду, откривен споменик Његошу, http://www.novosti.rs/vesti/planeta.300.html:466107-Andricgrad-Svecano-otkriven-spomenik-Njegosu.

Ретко ко се данас дрзне да јавно полемише о лику и делу Његошевом, а камо ли да му још и споменик диже. Зато, свака част Кустурици који је један од ретких интелектуалаца који не ћути у ово зло време, који има ону дозу дрскости и личног интегритета да се одупре ништавним створењима, њиховим газдама и њиховим плаћеним идејама и идеологијама. Није му опростила фукара што се, истражујући сопствено порекло, опет уписао у Србе и вратио коренима, а могао је да бира, те да се као сав нормалан свет, приклони много ,,већим, светијим и моћнијим" народима. На том путу ка својим коренима, неминован је био сусрет са владиком Радом. Ко жели да проникне у корен српства, тај се са Његошем мора сусрести, нарочито у злим временима, када зло семе раздора прети да уништи читав засад, те да целу, некад, плодну њиву, претвори у грозни прашњави кукољ. На том путу ,,кукољизације" Србије, нађе се и по нека ,,будала" која одбацује идеје Великог Кукоља, и усуди се да му оштро и дрско противречи, навлачећи на себе сав бес кукољских паса. Спомену Његоша, понекад, и наказе и утваре, попут оних из Црног Кукоља, али се Владика, на тај помен ни не обазире, јер је та врста кукоља толико мизерна и бедна, да би се Владика деградирао кад би и само помислио на њих.

Пошто се данас сви јавни скупови у Републици Србији пријављују амбасадама Великог Кукоља, ми нисмо имали организовано обележавање годишњице Његошеве, јер се његови архаични текстови нису могли превести странцима на модеран језик, па с тога они нису могли донети одлуку о подобности датих идеја новоформираним системима вредности. У Његошевом тексту, као узвишени идеал је истинска слобода, а то је оно што је данас одбачено и превазиђено. Данас имамо неке друге идеале, које на које би Његош, може бити и сабљу исукао, а то никако не би било у складу са уважавањем различитости и реалног стања на терену...
 
Uvek sam se cudio kako je to i jednom velikanu, Ivi Andricu, bila nepoznata Njegoseva pesma Noc skuplja vijeka . Andric, naime, u svom eseju o Njegosu kaze da je vladika spalio svoj pokusaj ljubavne poezije, sa obrazlozenjem - " Kako bi to izgledalo : Vladika pa pise pesme o ljubavi ", kako vec Andric navodi Njegoseve reci. Isidori Sekulic ili, recimo Miodragu Popovicu, to nije bilo nepoznato. Isidora pise o tome da je ta pesma objavljena u Bosanskoj vili, 1913 godine, i komentarise tu pesmu. Ne bih o tome, o komentarima te pesme, recimo od strane Isidore ili Popovica ( o tome je pisao i D.Pajin u casopisu Ovdje, april-juni 1998, a ako Sokolica kao moderator dozvoli mogu ostaviti link sa sajta Projekat Rastko, gde je ovaj Pajinov tekst, ali mislim, vec sam dao dovoljno podataka :) ) , samo bih o tome kako ni veliki o velikima sve ne znaju. A veliki su. i Njegos i Andric. Bas ! :)
 
Niej mnogo poznato da se svestrani Njegos bavio i prevodom Homerove Ilijade . Njegosev prevod Prvog pjevanja " Ilijade ", koji je pripadao pesniku i novinaru Milosu Popovicu se nalazio u Narodnoj biblioteci u Beogradu ( koji je propao, verovatno za vreme bombardovanja biblioteke, 1941 godine ). Na osnovu tog rukopisa je Andra Gavrilovic prvi put objavio Njegosev prevod u Godisnjici Nikole Cupica ( knj. XIX , 1899, str. 172-194 ). Tim rukopisom se sluzi i M. Resetar ( Решетар ) prilikom priredjivanja za stampu Njegosevih pesama ( Manje pjesme Petra II Petrovica Njegosa, Srpska knjizevna zadruga, Beograd, 1912 ), te je tako i ocuvan Njegosev deo prevoda Ilijade ( " Prvo pjevanje " ).Inace, taj prevod je u skorije vreme objavljen, na primer, u knjizi Homer ucitelj, Knjizevna zajednica Novog Sada, Novi Sad, 1987 [ priredila Darinka Zlicic ( Зличић ) ], sa tekstoloskim ispravkama i objasnjenjima koje uglavnom poticu od N.Vulica ( N.Vulic, Njegosev prevod iz " Ilijade " , Zvezda, 1900, knj. I, str. 356 - 358 ).

Njegos je, kada je prvi put bio u Rusiji, 1833. godine, nabavio jedan primerak Gnedicevog ( Гнедичевог ) prevoda Homerove Ilijade na ruski jezik, a taj primerak se i danas ( nadam se ) cuva u Njegosevoj biblioteci na Cetinju. Tako je Njegos prevodio Homera sa ruskog jezika, po Gnedicevom prevodu. Kasniji izdavaci, pocev od A. Gavrilovica, su dodali naslov Prvo pjevanje " Ilijade ". U Njegosevom rukopisu je stajalo samo : Pjesna 1a.

Posebno su, cini mi se, pored Njegosevog prevoda, interesantna objasnjenja.

" Cilj je ovih objasnjenja da se Njegosev prevod ucini razumljivim i da se ukaze na neke osobine Njegosevog stila i jezika..." zakljucuje priredjivac knjige ( Homer ucitelj, KZNS, Novi Sad, 1987, str.113 ).

Tako se Njegos, mislim, moze odrzati u nama, sa nama, kroz nas, i proucavanjem svega onoga sto je napisao, kao i proucavanjem njegovog zivota.

I, jos nesto. Sam naslov ove teme, izvini, Sokolice, pojam " revitalizacija ", nekako mi ne pripada, cini mi se, Njegosevom jeziku. A da razmislimo svi ovde da se nadje neki drugi izraz, prikladan, pripadan Njegosevom jeziku ? :)
 
Tako se Njegos, mislim, moze odrzati u nama, sa nama, kroz nas, i proucavanjem svega onoga sto je napisao, kao i proucavanjem njegovog zivota.

I, jos nesto. Sam naslov ove teme, izvini, Sokolice, pojam " revitalizacija ", nekako mi ne pripada, cini mi se, Njegosevom jeziku. A da razmislimo svi ovde da se nadje neki drugi izraz, prikladan, pripadan Njegosevom jeziku ? :)
Његош - ревитализација или оживотвореније Његоша
 
Много је та књига "Горски вијенац"'Петра Петровића Његоша, допринела да се национално српство није могло издигнути изнад религијског, јер је управо огромна заслуга те књиге, да се муслимани нису интегрисали у српску нацију, јер их управо Његош у тој књизи назива највећом погани, изродима, највећим злом и позива на истрагу / или "истребљење".

Његош је погрешио што је као први и основни грех и услов свих услова поставио религију и поништење религије.

Прави српски национални интерес би требало да буде лојалност српској држави, српској националној идеји, политици и етничкој припадности и српском корену, који је старији и од самог православља, а налази се у старој српској предхришћанској религији. Онда ако ћемо се враћати "вери прадедовској" онда ајде да се сви вратимо управо тој старој српској предхришћанској религији, па да нико не буде "издајник
вере прадедова".


Да ли је православље религија коју су Срби као народ одувек баштиници или је Србин имао и религију пре православља? Један од трагова старе религије је и "крсна слава" која је остатак управо те старе предхришћанске религије. Има тога још много што је остатак старе српске религије "које се укалемило у хришћанство". Неке ствари приликом обележавања Божића и др.
И шта сада да неко каже "вратите се вери прадедова" пре православља и хришћанства? Да се издала "вера прадедова" и др, и да сами "преведени" у хришћанство треба (недај Боже) да поруше црквене торњеве и цркве као што Његош тражи од муслимана да поруше мунаре и џамије? Били се православци повиновали и рекли "да поруши ћемо црквене торњеве и цркве, јер смо издали "веру прадедовску" или би некоме ко би им то рекао одговорили "да је луд и оружјем бранили своје Цркве од таквих намера, да неко покуша? Наравно да би се православна религија бранила свом средствима као што и муслимани бране своју религију и пре би погинули него покорили.

Разумео би да је човек у књизи позивао на јединство истог етничког корена, народносног порекла, на исту народносну / националну припадност која је неспорна али све то "поништити" и уздизати религијске разлике као непремостиву препреку уједињену је већ велики грех који је починио, а уз то и није био чисти православац већ масон. Грех је починио , велики грех. Један је то народ и није требало религијсју припадност чинити непремостивом препреком а упраз "Горски венац" то чини.

Уколико дође до тога да се српска држава брани оружјем бранићу је, бранићу српску националну политику, бранићу српску националну ствар и оружјем ако затреба и браним је и данас и страшно страдам и имам велике проблеме због тога и на пословном и уопште животном плану, изложен разноразним мање или више скривеним или отвореним претњама ( у разноврсним приликама, коментарима у свађи када браним српство и др), али никада нећу рећи да је Његошев "Горски вијенац" у српском националном интересу, јер по мени није, нанео је велику штету у православно-муслиманским односима и тиме оштетио српску националну ствар у погледу јединства српске нације (не православља, већ нације, припадности истом народу, српском народу, српском етницитети).
 
Много је та књига "Горски вијенац"'Петра Петровића Његоша, допринела да се национално српство није могло издигнути изнад религијског, јер је управо огромна заслуга те књиге, да се муслимани нису интегрисали у српску нацију, јер их управо Његош у тој књизи назива највећом погани, изродима, највећим злом и позива на истрагу / или "истребљење"
..............................
Да ли је православље религија коју су Срби као народ одувек баштиници или је Србин имао и религију пре православља? Један од трагова старе религије је и "крсна слава" која је остатак управо те старе предхришћанске религије. Има тога још много што је остатак старе српске религије "које се укалемило у хришћанство". Неке ствари приликом обележавања Божића и др.

nije isto stara predhrišćanska srpska religija, ''koja se ukalemila u hrišćanstvo'', što je i prirodno, i azijatska vera jednog okupatora koju su prihvatili lakomi izrodi, tada zapravo pravi saradnici okupatora

a sve što je veliki srpski vladika Njegoš rekao za pogane izrode, uglavnom važi i danas, bili oni poturice, pohurvaćenici, ********* ili šugoslovenski/drugorbijanerski sektaši

lično ne mislim da je samo pravoslavlje = Srpstvo, ali izrod je uvek bio izrod, i tada i sada

Vladiki je to bilo jasno, ako tebi nije
 
Poslednja izmena:
Gorski vijenac ili u radnom naslovu Izviiskra
predstavlja sa Lucom jednu miltonovsku pokusajnicu da se napise o pravoslavnom shvatanju
Makrokosmosa
sa pozicija Mikrozma...
Miltonovsku kazem jer je Milton zamislio da poslije Ramajane , Mahabharate, Ilijade i Eneide
zavrsi sa Hriscanskom objelodajnicom...faraonn ovo malo slobodnije spekulise,
to, i nista vise...
 

Back
Top