Nemam pojma...

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Ko da ti prevede , hmhm , goer taj.
...................................................................................................................................................
Pa imam ja prijatelja poliglotu da prevede , ja ne umem , nego pitam Vas koji postujete ovde , da uporedim.
....................................................................................................................................................
Ali mislim da tesko ko moze da ima taj dar , a nadao sam se od forumasa. .
 
Poslednja izmena:
Treba mi prevod " Malahija 1:6"
Izvoli...Vukov...

Malahija 1:6...''Sin poštuje oca i sluga gospodara svog; ako sam ja Otac, gde je čast moja? I ako sam Gospodar, gde je strah moj? Veli Gospod nad vojskama vama, sveštenici, koji prezirete ime moje, i govorite: U čem preziremo ime Tvoje? ''

U prevodu Sinoda SPC...

Malahija 1:6...''Син поштује оца и слуга господара свог; ако сам ја Отац, где је част моја? И ако сам Господар, где је страх мој? Вели Господ над војскама вама, свештеници, који презирете име моје, и говорите: У чем презиремо име Твоје? ''

A ovako izgleda izvorni tekst...

Malahija 1:6...בֵּ֛ן יְכַבֵּ֥ד אָ֖ב וְעֶ֣בֶד אֲדֹנָ֑יו וְאִם־אָ֣ב אָ֣נִי אַיֵּ֣ה כְבֹודִ֡י וְאִם־אֲדֹונִ֣ים אָנִי֩ אַיֵּ֨ה מֹורָאִ֜י אָמַ֣ר ׀ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות לָכֶם֙ הַכֹּֽהֲנִים֙ בֹּוזֵ֣י שְׁמִ֔י וַאֲמַרְתֶּ֕ם בַּמֶּ֥ה בָזִ֖ינוּ אֶת־שְׁמֶֽךָ

U Vulgati to izgleda ovako... '' filius honorat patrem et servus dominum suum si ergo pater ego sum ubi est honor meus et si dominus ego sum ubi est timor meus dicit Dominus exercituum ad vos o sacerdotes qui despicitis nomen meum et dixistis in quo despeximus nomen tuum ''

U Jevrejskoj Bibliji izgleda ovako...

A son honoureth his father, and a servant his master; if then I be a father, where is My honour? and if I be a master, where is My fear? saith HaShem of hosts unto you, O priests, that despise My name. And ye say: 'Wherein have we despised Thy name?'

I tako...A ako te baš mnogo interesuje Malahija, možeš malo pogledati...ovde...

Naravno Srpski , zato i cekam , takva tema takav pdf , svi znaju ,ja bas i ne znam , vidim da i postavljac sve zna i a vecina drugiih ,
a pitam nekoga sa Istoka a on mi prevede drugacije.

A u vezi sa ovim boldovanim, veoma me interesuje ko je taj sa istoka, koji ti je Malahiju 1:6 preveo ...drugačije.

Malo da se našalim...možda ti je neki kinez preveo ovako...

Malahija 1:6...''Miǎoshì wǒ míng de jìsī a , wàn jūn zhī Yēhéhuá duì nǐmen shuō , érzi zūnjìng fùqin , púrén jìngwèi zhǔrén . wǒ jì wèi fùqin , zūnjìng wǒde zaì nǎli ne . wǒ jì wèi zhǔrén , jìngwèi wǒde zaì nǎli ne . nǐmen què shuō , wǒmen zaì hé shì shang miǎoshì nǐde míng ne''

Nisam uspeo shvatiti, šta je poenta tvog insistiranja na prevoodu Malahija 1:6... :think:
 
vazi laku noc Jeroh:cao:

Dobro veće Monice. Kišetina me oterala sa radnog mesta pa, pa me eto ovde ...koliko toliko.

Mono u vezi sa onim o čemu pričasmo, da li si zapazila da ovo...

'' Nikoga se ne bi smjelo prisiljavati da služi Bogu na način koji smatra neprihvatljivim niti da bira između svojih vjerskih uvjerenja i obitelji ''

malo nije u saglasju sa ovim...

No što ako je isključen član naše obitelji ili blizak prijatelj? Tada je na kušnji naša odanost, ali ne odanost toj osobi, nego Bogu. Jehova promatra držimo li se njegove zapovijedi da se ne družimo ni s kim tko je isključen. (Pročitaj 1. Korinćanima 5:11-13.)Navest ćemo samo jedan primjer koji pokazuje da je dobro kad obitelj ostane odana Jehovi tako što se drži njegove zapovijedi da se ne druži s isključenim članom obitelji.

E sada ovako. Izgleda da sam ja zaljubljenik u Stražarske Kule. Znaš li šta piše u Stražarskoj Kuli od 15.01.2013 godine...Naravno, to je ona Kula za proučavanje i internu upotrebu.

Piše ovako...

''У суштини, тај члан породице треба да види да нам је Јехова важнији од свега — па чак и од породичних веза...Немојмо тражити изговоре да бисмо контактирали са искљученим чланом породице, на пример преко мејла''

I ponovo da te pitam. Da li bi ti zaboravila na postojanje nekog bliskog, primera radi brata ili sestre...mislim brata i sestre po ocu ti i majci a ne ono ...brat i sestra u Dvorani Kraljevstva a zbog ljubavi prema Jehovi...

I šta misliš o ovom. Neka JS ima sina i dogodi se da ga isključe iz organizacije. I po izričitom stavu Stražarske Kule ona mora da zaboravi da ima sina a zbog...ljubavi prema Jehovi...

Šta ti misliš o tome... :manikir:
 
Ne vredi o tome da ti objasnjavam kada ti teras po svom...
Tumacis kako ti se tumaci...

ja sam ti iznad napisala da to nije iz Kule nego iz Biblije

Dakle ko postuje Bibliju postuje i to

1. Korinćanima 5:11-13.)
11Ali sada vam pišem da se prestanete družiti sa svakim tko se zove brat, a tko je bludnik ili pohlepan ili idolopoklonik ili koji pogrdno govori o drugima ili je pijanica+ ili iznuđivač — s takvim i ne jedite! 12 Zašto bih ja sudio onima koji su izvan skupštine?+ Ne sudite li vi onima koji su unutar skupštine,
13 a Bog sudi onima koji su izvan nje?“Uklonite zloga iz svoje sredine!”+

Sta tu nije jasno.
Tako je kako pise u Bibliji
 
Ne vredi o tome da ti objasnjavam kada ti teras po svom...
Tumacis kako ti se tumaci...

ja sam ti iznad napisala da to nije iz Kule nego iz Biblije

Mono, Mono...Ovo je iz Stražarske Kule...

''У суштини, тај члан породице треба да види да нам је Јехова важнији од свега — па чак и од породичних веза...Немојмо тражити изговоре да бисмо контактирали са искљученим чланом породице, на пример преко мејла''

Mono, kada JS nekog JS isključe iz organizacije, isključili su ''brata'' ili ''sestru'' ali to brat i sestra što se odnosi na sve JS u Dvorani Kraljevstva nema nikakve veze kada nekoj JS iskljuće sestru po krvi, od njene majke rodjenu.

Hajde pokušaj to shvatiti.

Po tvojoj besmislenoj tvrdnji proizilazi da je u Pavlovo vreme postojao internet i mejl...
 
Pre nego što odem na kunt...ovo je za Monicu...

Mono, vidi ovaj st ih...

1 Jovanova 2:27... I vi pomazanje što primiste od Njega, u vama stoji, i ne trebujete da vas ko uči; nego kako vas to samo pomazanje uči u svemu, i istinito je, i nije laž, i kao što vas nauči ostanite u njemu.

27 А што се вас тиче, помазање+ које сте примили од њега остаје у вама, и нико не треба да вас поучава,+ него вас помазање од њега учи о свему+ — а оно је истинито+ и није лаж — и као што вас је оно поучило, останите у јединству+ с њим.

Možeš li da mi objasniš...zašto Stražarska Kula poučava Bibliji Jehovine svedoke. Pogledaj u Kulu od 1 Decembra 1990...jasno piše ono...da samo Kula može tumačiti Bibliju...
 
I tako...kada se mora, nije teško...Hvatam tutanj prema krevetu pa ću sagovornicima poželeti laku noć, uz ovako nešto...

''Ja sam odlučio da se držim ljubavi. Mržnja je preveliki teret da bi je nosio. ''
Martin Luter King.

:bye:
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top