На ком језику мислимо??

Зашто

  • Идеје настају обично кад сам сам

    glasova: 0 0,0%
  • Идеје настају кад сам у хаосу

    glasova: 0 0,0%
  • Идеје настају неовисно о свему

    glasova: 5 100,0%

  • Ukupno glasova
    5
Poruka
1.585
Опште прихваћено мишљење је да мислимо на матерњем језику.
То је врло вероватно тачно,мада.
Како су нам некада мисли брже од речи,а некада обрнуто?Зашто?Када се нађемо у ситуацији да треба тоталном странцу нешто објаснити,показати,препоручити...а притом се не разумемо 'ич,Е тада наступа индивидуална способност(у мом случају не способност),зашто неки људи имају проблем са тиме ,док се други сналазе "ко' риба у води"?
 
Treće na anketi.

Praksa je bitna. Kao i tip ličnosti, posebno u manje očekivanoj interakciji(sa strancima). Kao i naravno sloboda jezika, što nije samo konverzacijski nivo jezika, već celokupna međuosobna komunikacija. Za ovo što si pitao prilikom takve situacije...
Naknadna pamet isto, neko je skoro nema već zaista zna da pomogne, preporuči, uputi dok neko se seti mogao sam mu ovo ili ono reći samo eto tokom direktnog susreta nisam se snašao...

A ovo prvo, svi imamo sopstveni mali kompjuter. Osećanja, želje, snove i programirano vaspitanje i znanje, i na osnovu toga i mislimo, koje se većinom materijalizuje kroz vidove osnovnog nultog maternjeg jezika koji je verovatno poseban za svakog od nas(po pripadnostima i psihološkim karakteristikama i kategorizovan iako unikatan kao geni, otisci ili neki drugi fizički ili nefizički osnov posebnosti pojedinca)...

Eto...
 
Treće na anketi.

Praksa je bitna. Kao i tip ličnosti, posebno u manje očekivanoj interakciji(sa strancima). Kao i naravno sloboda jezika, što nije samo konverzacijski nivo jezika, već celokupna međuosobna komunikacija. Za ovo što si pitao prilikom takve situacije...
Naknadna pamet isto, neko je skoro nema već zaista zna da pomogne, preporuči, uputi dok neko se seti mogao sam mu ovo ili ono reći samo eto tokom direktnog susreta nisam se snašao...

A ovo prvo, svi imamo sopstveni mali kompjuter. Osećanja, želje, snove i programirano vaspitanje i znanje, i na osnovu toga i mislimo, koje se većinom materijalizuje kroz vidove osnovnog nultog maternjeg jezika koji je verovatno poseban za svakog od nas(po pripadnostima i psihološkim karakteristikama i kategorizovan iako unikatan kao geni, otisci ili neki drugi fizički ili nefizički osnov posebnosti pojedinca)...

Eto...
Брзо кратко и јасно,к'о Вечерње Новости
 
Uh , tu sad postoji čitava grana filozofije i vere, od pra reči do reči koje su uistinu vaspostavljene.
Teško je i meni da čitam tematiku o tome, ali zaista postoje reči koje stvarno nešto znače a i postoje reči koje ništa same po sebi ne znače a znamo da su namenjene za '' nešto''.
Vrlo teško za razumevanje , davno sam čitao, mogao bih se vratiti na čitanje djela koja to tumače , stara po skoro do dve hiljade godina.
 
Опште прихваћено мишљење је да мислимо на матерњем језику.
То је врло вероватно тачно,мада.
Како су нам некада мисли брже од речи,а некада обрнуто?Зашто?Када се нађемо у ситуацији да треба тоталном странцу нешто објаснити,показати,препоручити...а притом се не разумемо 'ич,Е тада наступа индивидуална способност(у мом случају не способност),зашто неки људи имају проблем са тиме ,док се други сналазе "ко' риба у води"?
kad dobro naucis strani jezik onda ga ne prevodis u glavi nego razumes sta ti se prica i bez razmisljanja o izboru reci ti pricas.
tako ce ti i to spontano doci kad naucis dobro strani jezik
 
Опште прихваћено мишљење је да мислимо на матерњем језику.
То је врло вероватно тачно,мада.
Како су нам некада мисли брже од речи,а некада обрнуто?Зашто?Када се нађемо у ситуацији да треба тоталном странцу нешто објаснити,показати,препоручити...а притом се не разумемо 'ич,Е тада наступа индивидуална способност(у мом случају не способност),зашто неки људи имају проблем са тиме ,док се други сналазе "ко' риба у води"?
mislimo na maternjem jeziku a ako se ne zna strani jeztik da nesto objasniš strancu .tada ili odustaješ ili objašnjavaš rukama i mimikom :lol:
 
Опште прихваћено мишљење је да мислимо на матерњем језику.
То је врло вероватно тачно,мада.
Како су нам некада мисли брже од речи,а некада обрнуто?Зашто?Када се нађемо у ситуацији да треба тоталном странцу нешто објаснити,показати,препоручити...а притом се не разумемо 'ич,Е тада наступа индивидуална способност(у мом случају не способност),зашто неки људи имају проблем са тиме ,док се други сналазе "ко' риба у води"?
Mislimo na onom jeziku koji znamo. Ako znamo vise jezika, mozemo misliti na vise jezika...
Reci su ideje pretvorene u zvuk, prvo taj zvuk bude misao, a onda glasno kazemo.
So, when I write English, I think in English, kada pisem Srpski mislim na Srprskom.
 
Ако је тачно да се идеја појави у виду импулса,креће се можданим вијугама,завршава у малом мозгу(одговорном за симболику,говор....),тек онда настаје мисао,онда можемо закључити да СВИ људи на свету размишљају на истом нивоу(на исти начин),уопштено на истом језику.
Можда није тако,ал лепо звучи.
 
Опште прихваћено мишљење је да мислимо на матерњем језику.
То је врло вероватно тачно,мада.
Како су нам некада мисли брже од речи,а некада обрнуто?Зашто?Када се нађемо у ситуацији да треба тоталном странцу нешто објаснити,показати,препоручити...а притом се не разумемо 'ич,Е тада наступа индивидуална способност(у мом случају не способност),зашто неки људи имају проблем са тиме ,док се други сналазе "ко' риба у води"?
ja sam sebe uvatio da sanjam na nemackom.
 
kad dobro naucis strani jezik onda ga ne prevodis u glavi nego razumes sta ti se prica i bez razmisljanja o izboru reci ti pricas.
tako ce ti i to spontano doci kad naucis dobro strani jezik
..nije tu u pitanju da li si ili nisi dobro naucio (to se podrazumeva ukoliko si uopste ucio) nego koliko ga cesto koristis..
Sto cesce to bolje klizi iz glave niz jezik...:lol:
 
Ако је тачно да се идеја појави у виду импулса,креће се можданим вијугама,завршава у малом мозгу(одговорном за симболику,говор....),тек онда настаје мисао,онда можемо закључити да СВИ људи на свету размишљају на истом нивоу(на исти начин),уопштено на истом језику.
Можда није тако,ал лепо звучи.
Da, ovo si dobro primetio. Uvodni post mi nije bio u skladu sa anketom, pa sam
se zbunila.
Ideje ne nastaju kao proces razmišljanja. Razmišljanje je kasnije potrebno da
bi pronašli način kako da ih realizujemo. I tada razmišljamo na nekom jeziku.
Ideje dolaze već gotove, kompletne. Imamo čitave prizore/slike i osećaje.
 
Ако је тачно да се идеја појави у виду импулса,креће се можданим вијугама,завршава у малом мозгу(одговорном за симболику,говор....),тек онда настаје мисао,онда можемо закључити да СВИ људи на свету размишљају на истом нивоу(на исти начин),уопштено на истом језику.
Можда није тако,ал лепо звучи.
ako kinez i ja na primer dobijemo ideju da je zdravo da jednom dnevno dubimo na glavi..sigurno da je impuls na istom nivou ali razmisljamo o toj ideji na svom jeziku ..
 

Back
Top