brundoje
Primećen član
- Poruka
- 870
Meni u nekim primerima deluje da ne kažem kao divljaštvo. Možda zbog jače izloženosti srpskoj ijekavici u CG i Hercegovini koja je dosledna, pa se reč svijetla na slogove razlaže kao svi-je-tla, dok u ostalim ijekavskim krajevima uključujući i Hrvatski standard, razlažu kao sv'je-tla. Npr. l'je-pa na-ša do-mo-vi-noМени то не смета, с обзиром на то да тамбурашке песме неретко имају верзије на више језика. Јесте ми чудно ијекавизирање Осам тамбураша, али није смртни грех - можемо тумачити нпр. да се "дођош" заљубио на Пезосу. Било би глупо то чинити с песмама попут Четир' коња дебела, али не знам да је то радио.
Tako kad vidim stih:
Divan je kićani Srijem
Lijepo je živjet u njem'
to mi deluje kao skrnavljenje, pogotovo jer je Srem dijalekatski ekavski. Kao da vidim Gorski venac, ili da pravim svoje verzije poslovica pa izmišljam stomakom za hlebom i sl.