Glasnik.
Buduća legenda
- Poruka
- 45.293
Da se vratimo malo i na navodnu tvrdnju da chathak u Danilu 9 znači "odsječeno". Da, takvo značenje postoji u hebrejskom jeziku ali postoji i značenje da se nešto odredi ili presudi.
Ali u biblijskom hebrejskom postoji riječ koja baš precizno znači odsjeći nešto. To je riječ qatsats:
https://biblehub.com/hebrew/7112.htm
Da je prorok Danilo želio istaknuti da su 70 sedmica odsječene od neke veće cjeline imao je pogodnu riječ za to ali nije je upotrijebio zato što nije ni želio da tako nešto poruči. 70 sedmica nije odsječeno 70 sedmica je određeno izrailjskom narodu.
Koren te reci je odseci.
Dakle i da se kaze odrediti, smisao je oduzeti od necega da bi to odredio.
Zato jer je to koren te reci.
A oduzima se od 2300.
Evo dokaza:
Strongs Korkondans navodi kao glavni koren te reci, je odseci.
Whitings prevod pise, odseci.
Genesius, jevrejski standarni leksikon, definische ovu rec kao odseci.
Chaldais, Rabinski recnik od Soicus koristi tu rec kao seci, iseci, u komade odseci, seci, bosti, iseci odseci.
Ranija ( starija) Versija Vulgate i Septuaginta prevode ovu rec sa (odseci)
Znaci u noviju verziju Septuaginte koju ti koristis su sklonili odseci.
Sta covek moze na ovo jos da kaze?
Ne?
Presao si se potvtdivsi da marex znaci vizija u 9 glavi.
A u 9 glavi ne postoji ni jedna vizija vec samo objasnjenje.
Andjeo ne daje nikakvu viziju Danilu u 9 glavi.
Ali mu objasnjava viziju koju Danilo nije razumeo iz 8 glave.
A takvu viziju nalazimo samo u 8 glavi o 2300 dana i noci.
Ok...razumem.
Da ne bi pakao pojeo crkvu...nije tako...
Poslednja izmena:
