Како сачувати српски језик и српску ћирилицу?

Poruka
1.065
Много ми тешко пада када видим у каквом је стању наш српски језик.Знам,свестан сам да у њему има много позајмљених речи за које немамо своје,адекватне речи.То исто тако не значи да сад морамо да ''турамо'' константно стране речи,не би ли испали паметнији.Култура изражавања је на врло ниском нивоу.Погледајте само омладину.Њима је неко "wep" уместо леп,Кристини тепају Tinitza и сличне глупости.Нисам љубитељ тениса,али ми ужасно смета када коментатор на јавном сервису Србије изјави да ''играч ритернира лоптицу''-зар једноставно не може да је узврати?!О томе колико је ћирилица гурнута у запећак не вреди трошити речи.Новине,имена фирми,рекламе...све је на латиници.Моје колеге студенти белешке искључиво хватају користећи се латиничним писмом.Молим људе да ово не схвате као националистичку провокацију,већ као покушај очувања српског језика и писма.
 
Americki/engleski vrsi pritisak na sve jezike svete i odredjene promene u nasem jeziku su neminovne.

Jezik se moze stiti na par nacina.
Sinhornizovani crtani filmovi i serije, su jako dobar nacin.
Obavezna primena cirilice na svim privrednim i drzavnim objektima.
Izrada jeftinih tastatura koje u startu imaju cirilicu, kao i izrada softvera koji podrzavaju cirilicu.

Medjutim ono sto nam stvarno nedostaje su veliki pisci i opsezni radovi na recnicima kako jednojezickim, tako i dvojezickim.
 
Nedostaje nam poštovanje obrazovanja, vaspitanja i opšte kulture. Te su vrednosti u savremenom potrošačkom društvu robovlasničkog kapitalizma postale smetnja lakom upravljanju narodnim masama. Stoga su obrazovne emisije zamenjene kojekakvim emisijama koje promovišu zatupljeni voajerizam svih vrsta i proste budalaštine.
Sprega vlasti i medija, uz degradaciju i propadanje obrazovno-vaspitnog sistema su uzrok propadanja kulture, a time i jezika.
Žalosno je da se velika većina Srba odriče srpskih reči iz raznih razloga, pošto ih u zabludu dovedo kako politički akitvisti, tako i mediji. Retko koji Srbin zna da su domoljublje i tisuća srpske, a ne hrvatske reči. Trend zamene srpskih reči tuđicama je posledica pokondirenja. Ranije smo ubacivali grecizme i turcizme, potom germanizme, a u poslednje vrem anglicizme, iako za svako reč koju smo uzeli imamo svoje.
 
Много ми тешко пада када видим у каквом је стању наш српски језик.Знам,свестан сам да у њему има много позајмљених речи за које немамо своје,адекватне речи.То исто тако не значи да сад морамо да ''турамо'' константно стране речи,не би ли испали паметнији.Култура изражавања је на врло ниском нивоу.Погледајте само омладину.Њима је неко "wep" уместо леп,Кристини тепају Tinitza и сличне глупости.Нисам љубитељ тениса,али ми ужасно смета када коментатор на јавном сервису Србије изјави да ''играч ритернира лоптицу''-зар једноставно не може да је узврати?!О томе колико је ћирилица гурнута у запећак не вреди трошити речи.Новине,имена фирми,рекламе...све је на латиници.Моје колеге студенти белешке искључиво хватају користећи се латиничним писмом.Молим људе да ово не схвате као националистичку провокацију,већ као покушај очувања српског језика и писма.

1. Vratiti i uvesti kao obavezu zapošljavanja lektora na televiziji
2. Napisat novi Srpski rečnik.
3. Reformisati pravopis.
4. Forsirati ispravno izražavanje,
 
Nedostaje nam poštovanje obrazovanja, vaspitanja i opšte kulture. Te su vrednosti u savremenom potrošačkom društvu robovlasničkog kapitalizma postale smetnja lakom upravljanju narodnim masama. Stoga su obrazovne emisije zamenjene kojekakvim emisijama koje promovišu zatupljeni voajerizam svih vrsta i proste budalaštine.
Sprega vlasti i medija, uz degradaciju i propadanje obrazovno-vaspitnog sistema su uzrok propadanja kulture, a time i jezika.
Žalosno je da se velika većina Srba odriče srpskih reči iz raznih razloga, pošto ih u zabludu dovedo kako politički akitvisti, tako i mediji. Retko koji Srbin zna da su domoljublje i tisuća srpske, a ne hrvatske reči. Trend zamene srpskih reči tuđicama je posledica pokondirenja. Ranije smo ubacivali grecizme i turcizme, potom germanizme, a u poslednje vrem anglicizme, iako za svako reč koju smo uzeli imamo svoje.

То и јесте срж проблема
 
Много ми тешко пада када видим у каквом је стању наш српски језик.Знам,свестан сам да у њему има много позајмљених речи за које немамо своје,адекватне речи.То исто тако не значи да сад морамо да ''турамо'' константно стране речи,не би ли испали паметнији.Култура изражавања је на врло ниском нивоу.Погледајте само омладину.Њима је неко "wep" уместо леп,Кристини тепају Tinitza и сличне глупости.Нисам љубитељ тениса,али ми ужасно смета када коментатор на јавном сервису Србије изјави да ''играч ритернира лоптицу''-зар једноставно не може да је узврати?!О томе колико је ћирилица гурнута у запећак не вреди трошити речи.Новине,имена фирми,рекламе...све је на латиници.Моје колеге студенти белешке искључиво хватају користећи се латиничним писмом.Молим људе да ово не схвате као националистичку провокацију,већ као покушај очувања српског језика и писма.

Тешко. Интернет, по мени тренутно највише (дакле медији), је тај који "тера" људе да користе "КУЛ" изразе. Ја рецимо не могу да поднесем ону "реч" ЛОЛ, Јоој просто ми дође да отерам ту особу у... тамо негде далеко :manikir:
Српски као наш матерњи језик је овде тема.
Али како нисам у Србији, видим и остало. И Енглески се губи. Нико не пише пуне речи.
Да не копамо даље...
Људима није битан правопис у данашње време. Тужно. :sad2:
Мало је оних који ће провести који минут више да би написали реч исправно.

Нећу сада да изигравам НАЈБОЉУ. И ја волим да се играм речима некад.
Да напишем "ма нееесам" или тако нешто, али знам када то радим и није ми НАВИКА.
 
Тешко. Интернет, по мени тренутно највише (дакле медији), је тај који "тера" људе да користе "КУЛ" изразе. Ја рецимо не могу да поднесем ону "реч" ЛОЛ, Јоој просто ми дође да отерам ту особу у... тамо негде далеко :manikir:
Српски као наш матерњи језик је овде тема.
Али како нисам у Србији, видим и остало. И Енглески се губи. Нико не пише пуне речи.
Да не копамо даље...
Људима није битан правопис у данашње време. Тужно. :sad2:
Мало је оних који ће провести који минут више да би написали реч исправно.

Нећу сада да изигравам НАЈБОЉУ. И ја волим да се играм речима некад.
Да напишем "ма нееесам" или тако нешто, али знам када то радим и није ми НАВИКА.

Занимљиво виђење са којим се потпуно слажем.Правопис је очајан.Као што сама кажеш-нисам најбољи,нисам безгрешан,али знам да сам нешто ''био'' ,а не ''бијо'' и сличне глупости којима се људи служе.Лол,тнх(х читати као икс),ннч и сличне језиве скраћенице имају страховит утицај на мој нервни систем.Код мене се тада јавља агонија једнака оној које доживе жртве гасне коморе и Циклона Б.
 
Занимљиво виђење са којим се потпуно слажем.Правопис је очајан.Као што сама кажеш-нисам најбољи,нисам безгрешан,али знам да сам нешто ''био'' ,а не ''бијо'' и сличне глупости којима се људи служе.Лол,тнх(х читати као икс),ннч и сличне језиве скраћенице имају страховит утицај на мој нервни систем.Код мене се тада јавља агонија једнака оној које доживе жртве гасне коморе и Циклона Б.

Познајем дечка који у нормалној конверзацији користи реч "ЛОЛ" :eek:
Мислим, шта рећи....
Заеби виртуелне кафе на фејсу, окупи драге људе на једну у неком кафићу.
Јефтинији је фејс за џеп. Хм... А коју цену плаћају зависници од виртуелног света...
 
Познајем дечка који у нормалној конверзацији користи реч "ЛОЛ" :eek:
Мислим, шта рећи....
Заеби виртуелне кафе на фејсу, окупи драге људе на једну у неком кафићу.
Јефтинији је фејс за џеп. Хм... А коју цену плаћају зависници од виртуелног света...

Ех,то је наша сурова реалност.Је*еш глупи фејсбук.Он треба да служи да се чујеш са људима који су ти много далеко,а не са онима који су у твом граду.То нам је упропастило друштво,па ће нам исто тако упопастити језик
 
Ех,то је наша сурова реалност.Је*еш глупи фејсбук.Он треба да служи да се чујеш са људима који су ти много далеко,а не са онима који су у твом граду.То нам је упропастило друштво,па ће нам исто тако упопастити језик

Pa, da. Ja se cujem sa mojim bivsima iz inostranstva i sa mojim fanovima. Kada hocu da se vidim sa deckom, odem kod njega.
 
1. Vratiti i uvesti kao obavezu zapošljavanja lektora na televiziji
Upravo tako. Ako može komšijski HRT ili britanski BBC, zbog čega bi RTS finansiran od strane naroda, koji je navodno "javni servis" bio gori?

2. Napisat novi Srpski rečnik.
Mislim da se stiglo do slova "O". :think:

3. Reformisati pravopis.
Misliš na dodavanje pravila koja bi se bavila novim tehnologijama ili misliš na reformu celokupnog pravopisa? :think:

4. Forsirati ispravno izražavanje,
Uvek i u svakoj prilici.


Тешко. Интернет, по мени тренутно највише (дакле медији), је тај који "тера" људе да користе "КУЛ" изразе. Ја рецимо не могу да поднесем ону "реч" ЛОЛ, Јоој просто ми дође да отерам ту особу у... тамо негде далеко :manikir:
Српски као наш матерњи језик је овде тема.
Али како нисам у Србији, видим и остало. И Енглески се губи. Нико не пише пуне речи.
Да не копамо даље...
Људима није битан правопис у данашње време. Тужно. :sad2:
Мало је оних који ће провести који минут више да би написали реч исправно.

Нећу сада да изигравам НАЈБОЉУ. И ја волим да се играм речима некад.
Да напишем "ма нееесам" или тако нешто, али знам када то радим и није ми НАВИКА.

grammar_nazi2-1.jpg
 
1. Vratiti i uvesti kao obavezu zapošljavanja lektora na televiziji
2. Napisat novi Srpski rečnik.
3. Reformisati pravopis.
4. Forsirati ispravno izražavanje,

E da jeste , samo treba u skoli imati adektvatne ljude za tako nesto .
Znaci polazim od sebe, eto npr desi mi se da promasim padez (retko da, ali mi se desi) ostalo vec sam prilicno dobar (voleo bih na pravopisu da mogu da radim jos malo ali ni to nije strasno) , medjutim problem je sledeci, profesori srpskog jezika u nasoj skoli se tome okrecu sa podsmehom . Znam kad god jedna drugarica odgovara i pogresi padez ili kaze nesto neispravno profesorka pocne da je omalozava pred nas 30 :neutral: Meni je to krajnje pogresna pisohologija . Ok zeno, znamo da znas srpski jezik i njenu gramatiku ono, dobila si diplomu ali si na svom radnom mestu da ispravis ucenika kako valja . A to znaci da cim cujes ispravis i objasnis joj/mu bez povisenog tona i bez mrvice ironije i sarkazma (Nasa profesorka cesto ironise na sledeci nacin "Sreco moja, nisi se druzio sa bukvarom odavno pa si zaboravio slova neka jel?" ili "Nisi bas otvorio/la gramatiku srpskog jezika skoro , ne?" ) :neutral:

A da ne pricam o tome da casove predvidjene za gramatiku "trosimo" na knizevnost :neutral: Po nekom tamo pravilu treba biti 60% knizevnost a 40% gramatika u srednjoj skoli a tako je i plan pisan ali mi sve radimo knjizevnost . Evo cetvrta sam godina i stojim iza ovog sto pricam . A zna i ume da se smeje kad neko pogresi :roll: I gde cemo dalje sa ovakvim "profesionalcima" :neutral:
 
Poslednja izmena:
E da jeste , samo treba u skoli imati adektvatne ljude za tako nesto .
Znaci polazim od sebe, eto npr desi mi se da promasim padez (retko da, ali mi se desi) ostalo vec sam prilicno dobar (voleo bih na pravopisu da mogu da radim jos malo ali ni to nije strasno) , medjutim problem je sledeci, profesori srpskog jezika u nasoj skoli se tome okrecu sa podsmehom . Znam kad god jedna drugarica odgovara i pogresi padez ili kaze nesto neispravno profesorka pocne da je omalozava pred nas 30 :neutral: Meni je to krajnje pogresna pisohologija . Ok zeno, znamo da znas srpski jezik i njenu gramatiku ono, dobila si diplomu ali si na svom radnom mestu da ispravis ucenika kako valja . A to znaci da cim cujes ispravis i objasnis joj/mu bez povisenog tona i bez mrvice ironije i sarkazma (Nasa profesorka cesto ironise na sledeci nacin "Sreco moja, nisi se druzio sa bukvarom odavno pa si zaboravio slova neka jel?" ili "Nisi bas otvorio/la gramatiku srpskog jezika skoro , ne?" ) :neutral:

A da ne pricam o tome da casove predvidjene za gramatiku "trosimo" na knizevnost :neutral: Po nekom tamo pravilu treba biti 60% knizevnost a 40% gramatika u srednjoj skoli a tako je i plan pisan ali mi sve radimo knjizevnost . Evo cetvrta sam godina i stojim iza ovog sto pricam . A zna i ume da se smeje kad neko pogresi :roll: I gde cemo dalje sa ovakvim "profesionalcima" :neutral:

То је чак и блажа варијанта.Ја сам у првој години гимназије имао професорку српског језика која ни сама није знала падеже,стално користила ''поштапалице'' (је ли дакле)...То ти је мука,кад неко такав дође да те учи,а ти учиш њега.
 
ИДЕЈА ДОШЛА ИЗ ЉУБАВИ ПРЕМА ЋИРИЛИЦИ: Јован је направио програм који латиничне интернет стране на српском претвара у ћириличне
ДРУШТВО

04.01.2021. 17:57х


Само недељу дана требало је Нишлији Јовану Турањанину да осмисли и програмира додатак за интернет претраживаче који латиничне интернет стране пресловљава у ћириличне. На идеју за "Ћирилизатор", како га је назвао, каже да је дошао из љубави према ћирилици, а писању кода посветио је слободно време.
Творац екстензије појашњава да она практично може да прабаци на ћирилицу садржај са било ког сајта на свету, чак и оних који су написани на страним језицима. Међутим, додаје да то не значи да ће она превести сајтове на српски језик, већ ће свако латинично слово у речима заменити одговарајућим ћириличним, те да је зато најкориснији за домаће сајтове.

Турањанин каже да је процес инсталације "Ћирилизаотра" једноставан, а да га је за сада могуће уградити у 3 најчешће коришћена интернет претраживача - Chrome, Firefox и Edge. Додаје да су му у плану и верзије овог додатка за остале програме преко којих се отварају интернет стране.
- Након инсталације екстензије појављује се иконица са десне стране adress бар-а у претраживачу и кликом на њу аутоматски укључујете пресловљавање целог сајта са латинице на ћирилицу. То се после дешава аутоматски сваки пут када даље посећујете тај сајт, свака наредна страница ће се аутоматски пребацивати на ћирилицу. То по жељи можете укључити или искључити за било који сајт. С тим што је направљено тако да одмах након инсталације неки од најпосећенијих домаћих сајтова су укључени да буду пребачени на ћирилицу - каже Турањанин.
Ilustracija
ИЛУСТРАЦИЈАФОТО: SHUTTERSTOCK
Додатак је подешен тако да поједине стране речи, које “затекне” на домаћим сајтовима, не пресловљава на ћирилицу, већ да их задржи у изворном облику, наводи програмер.
- Довољно је интелигентан да не пребацује неке стране речи које се најчешће користе на српским сајтовима, као што су Фејсбук, Twitter, лог-ин, e-mail, али и оне речи које имају слова која нису српска, као што је X, Y, W - образлаже Нишлија.
Програмирање је Јовану струка, али му је ипак био технички изазов да после неколико дана испробавања направи екстензију, за почетак за своје потребе, а касније је поделио са другима.
- Генерално волим ћирилицу и трудим се увек да пишем ћирилицом, било да је то у некој офлајн или онлајн, готово увек користим ћирилицу када пишем на српском језику - наводи Турањанин.
"Ћирилизатор" није направио да пребацује ћирилични садржај на латинични, јер каже да је приметио да тако нешто већ постоји.
(Kurir.rs/Južne вести, Н.М.)

https://www.kurir.rs/vesti/drustvo/...ternet-strane-na-srpskom-pretvara-u-cirilicne

https://www.turanjanin.net/cirilizator/

Србија се мора обрачунати са латинизацијом друштва и деценијским културоцидом ... и ово је један корак напред за српско друштво и културу.
 
На личном нивоу:
  • Упознати се с граматиком, правописом и стандардним изсговорм српског језика;
  • Читати што више квалитетно написаних садржаја;
  • Уопштено бирати каквим садржајима се излажете, и избегавати оне који доприносе ружењу језика;
  • Дати апсолутну предност српској ћирилици.
На колективном нивоу:
  • Агитовати за заштиту српског језика и писма;
  • Засипати жалбама јавне институције које користе искључиво латиницу и извргавати их руглу;
  • Бојкотовати латинична издања (нађите их у библиотеци ако су већ вредна читања), а подржати она штампана на ћирилици;
  • Бојковотави издаваче који доприносе маргинализацији ћирилице и урушавању језичке културе;
  • Учити будуће нараштаје, од малих ногу, да читају, да воле свој народ и културу, и да чувају оно што нас чини својима.
 

Back
Top