Kafana "Bonaca"

  • Začetnik teme Začetnik teme twigy
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
e04c081e-1.gif

Чекај ме, и ја ћу сигурно доћи,
само ме чекај дуго.
Чекај ме и када жуте кише
ноћи испуне тугом.
Чекај ме и када врућине запеку,
и када мећава брише,
чекај и када друге нико
не буде чекао више.
Чекај и кад писма престану
стизати из далека,
чекај и када чекање дојади
свакоме који чека.

Чекај ме, и ја ћу сигурно доћи.
Не слушај кад ти кажу
како је време да заборавиш
и да те наде лажу.
Нек поверују и син и мати
да више не постојим,
нека се тако уморе чекати
и сви другови моји,
и горко вино за моју душу
нек пију код огњишта.
Чекај.И немој сести с њима,
и немој пити ништа.

Чекај ме, и ја ћу сигурно доћи,
све смрти ме убити неће.
Нек каже ко ме чекао није:
Тај је имао среће!
Ко не зна да чека, тај неће схватити,
а неће знати ни други
да си ме спасила ти једина
чекањем својим дугим.
Нас двоје само знаћемо
како преживех ватру клету, -
напросто, ти си чекати знала
као нико на свету.
 
Fantastično........, ovu je pesmu to jeste neke stihove Toma Zdravković "ovekovečio" u jednoj od njegovih najlepših pesama..........Da li si je nekad čula ? Ne slušam ove "nove" nikada, ali Toma je bio i ostao ........A ovu pesmu između ostalih , pa i najviše volim. Malo vina i eh..... Nastavi, ja čekam i odgovaram......, stihovima..!!!!
 
Hadžija:
Fantastično........, ovu je pesmu to jeste neke stihove Toma Zdravković "ovekovečio" u jednoj od njegovih najlepših pesama..........Da li si je nekad čula ? Ne slušam ove "nove" nikada, ali Toma je bio i ostao ........A ovu pesmu između ostalih , pa i najviše volim. Malo vina i eh..... Nastavi, ja čekam i odgovaram......, stihovima..!!!!
Nastavljam......slusala sam Tominu verziju.....
Ovu pesmu je odrecitovao i R.Serbedzija na jednoj od onih cuvenih...sa laganom muzikom u pozadini.......mislim da je tako....
 
When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin' when I hold you
Don't you know I feel the same
'Cause nothin' lasts forever
And we both know hearts can change
And it's hard to hold a candle
In the cold November rain
We've been through this such a long long time
Just tryin' to kill the pain
But lovers always come and lovers always go
An no one's really sure who's lettin' go today
Walking away
If we could take the time to lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine
So if you want to love me
then darlin' don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain

Do you need some time...on your own
Do you need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone
I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you

Sometimes I need some time...on my
own Sometimes I need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone

And when your fears subside
And shadows still remain, ohhh yeahhh
I know that you can love me
When there's no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' lasts forever
Even cold November rain


Don't ya think that you need somebody
Don't ya think that you need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one

Spremam se za moj sutrašnji rođendan. A ovo je pesma mog života. Sve što mi je bitno u životu vezan je za novembar i baš za njegovu kišu. Nadam se da znaš ko je autor ove pesme .........Samo je ta pesma ostala urezana u mom sećanju a da je nije napisao Srbin...

Ljubim te......
 
Malo je onih koji svoju tugu nisu odbolovali uz ovu pesmu....kao i uvek odlican izbor......
Kod mene sa radija trenutno dopire zvuk" Legendi",svaka pesma ima tekstove do bola.....
Koliko svecica duvas na torti ?
 
RABIDRANATH TAGORE

Čeznem

Čeznem da ti kažem najdublje riječi
koje ti imam reći; ali se ne usuđujem,
strahujući da bi mi se mogla nasmijati.
Zato se smijem sam sebi i odajem
tajnu svoju sali.
Olako uzimam bol svoj,
strahujući da bi ti to mogla učiniti.

Čeznam da ti kažem najvjernije riječi
koje ti imam reći; ali se ne usuđujem,
strahujući da bi mogla posumnjati u njih.
Zato ih oblačim u neistinu,
i govorim suprotno onome što mislim.
Ostavljam bol svoj da izgleda glup,
strahujući da bi ti to mogla učiniti.

Čeznem da upotrebim najdragocjenije riječi
što imam za te; ali se ne usuđujem,
strahujući da mi se neće vratiti istom mjerom.
Zato dajem ružna imena i hvalim se svojom surovošću.
Zadajem ti bol, bojeći se
da nećeš nikada saznati šta je bol.

Čeznem da sjedim mirno pored tebe;
ali se ne usuđujem; jer bi mi inače
srce iskočilo na usta.
Zato brbljam i ćaskam olako,
i zatrpavam svoje srce riječima.
Grubo uzimam svoj bol, strahujući
da bi ti to mogla učiniti.

Čeznem da te ostavim zauvijek;
ali se ne usuđujem, strahujući da bi
mogla otkriti moj kukavičluk.
Zato ponosito dižem glavu
i dolazim veseo u tvoje društvo.
Neprekidne strijele iz tvojih očiju
čine da je bol vječito svjež.

 
twigy:
Malo je onih koji svoju tugu nisu odbolovali uz ovu pesmu....kao i uvek odlican izbor......
Kod mene sa radija trenutno dopire zvuk" Legendi",svaka pesma ima tekstove do bola.....
Koliko svecica duvas na torti ?

"Legende"........., pogotovu kada slušam njihove pesme sa južnjačkim setnim tonom. Između ostalog , sutra punim , ako me ti ne "ubiješ" stihovima, 35 jakih , duploškorpionskih godina...........A evo za tebe večeras.......
 
Ponoć je. Ležim, a sve mislim na te -
U tvojoj bašti ja te vidjeh juče,
Gdje bereš krupne raspukle granate.

Mila kô zlatno nebo pošlje tuče,
U tihu hladu stare kruške one,
Sjede ti djeca i zadaću uče.

Nad šedrvanom leptiri se gone
I sjajne kapi, sa bezbroj rubina,
Rasipaju se, dok polako tone

Jesenje sunce... I kô sa visina
Olovni oblak, po duši mi pade
Najcrnji pokrov bola i gorčina.

I kobna misô moriti me stade:
Što moja nisi, i što smiraj dana
Ne nosi meni zvijezde, no jade?

Što moje bašte ostaše bez grana
I slatka ploda, što rađa i zrije
Na vatri srca?... Gdje su jorgovana

Vijenci plavi?... Gdi je kletva, gdi je?...
Vaj, vjetar huji... a ja mislim na te,
I sve te gledam, kroz suzu što lije,

Gdje bereš slatke, raspukle granate.
 
Ja da sam lovor, u te kršne strane,
Vrhove ne bih diz'o suncu vrelu,
No krunu svoju, svoje šumne grane,
Priklonio bih, sestro, tvome čelu!

Meni si viša od orla kad leti!
Jer tvoja djela digoše te visu.
Srce je tvoje jedan oltar sveti
Koga grijesi porušili nisu.

Ljubav je tvoja nepregledno more,
Njim pojiš rodni krš i ove gore,
Koje nam krvnik vjekovima hara.

I dok tvoj plamen gori pred Oltarom,
Vjerujem, da će u Prizrenu starom
Sinuti presto budućeg nam cara!...

Ponosnoj Montenegrini......................

crnogorka.jpg
 
Predlazem ti da stavis svecice u obliku brojeva...ja sam probala 36 komada i pretilo je da napravi pozar,pa sam svaku drugu palila.... trazim prave stihove,veceras si me nadmasio....

Ne daj se Ines

Poderi pozivnicu, otkazi veceru, prevari muza
Odlazeci da se pocesljas u nekom boljem hotelu
Dodirni me ispod stola koljenom

Generacijo moja, ljubavnice
snowdaisies-1.jpg
 
Kad se ponoć svede, kroz zvjezdice sjajne
Anđô rajskog mira krene pjesme tajne:
Uz visoko stijenje, kuda orô lijeće,
Djevojče se jedno tajanstveno kreće;
Njezin suzni pogled u daljinu bludi,
U očajni uzdah slamaju se grudi.

Kô u poznu jesen listić blagog cvijeta
Tužna je, blijeda njena slika sveta;
Zlaćane se vlasi po grudima gube,
Pa se kadgod tiho sa vjetrićem ljube;
A miris se prospe, kô da na sve strane
Pomenak se budi i ružice rane.

Katkad ruke skrsti, puna svete boli
U nebo pogledi, kô da s' bogu moli,
I na stijenje klekne s prekidani dasi,
Pa ga ljubi, ljubi, i suzama kvasi;
Zatrese se stijenje kô d s' gromi gone
I podmukli tutanj u dubini tone.

Ko si, sveto čedo, što te nemir budi?
Da l' nevjerna ljubav ranila ti grudi?
Il' si, zrače blijedi, siroče bez snage
Pa suzama tužnim tražiš svoje drage?
Ne, iz suze što je srpska majka lila
Stvorilo se čedo - stvorila se vila.

Plači, sliko sveta, kô siroče bludi
Koga niko vjerno ne prima na grudi;
Zalud more krvi i gomile žrtav':
Smrznulo se nebo, spasitelj je mrtav...
Plači, vilo sveta, suzam' stijenje kvasi -
Rasuo se vjenac što ti čelo krasi...
Srpkinjo sveta..........
 
newerna_beba:
RABIDRANATH TAGORE

Čeznem



Čeznem da upotrebim najdragocjenije riječi
što imam za te; ali se ne usuđujem,
strahujući da mi se neće vratiti istom mjerom.
Zato dajem ružna imena i hvalim se svojom surovošću.
Zadajem ti bol, bojeći se
da nećeš nikada saznati šta je bol.


"БЕБО" - одушевила си ме избором и разочарала лошим "преводом" са српског на "црногорски".
Сваки превод представља ауторско право, и забрањено је вршити измене.
Ове стихове знам, са индијског су преведени на српски - и то екавицом.
Ако заиста волиш поезију (као Подгорицу) - немој да је касапиш.
ДОКАЗ да си вршила недозвољен "превод" јесте на почетку ове строфе:
"Чезнем да употребим....", јер, да је преводилац био ијекавац стајало би - да УПОТРИЈЕБИМ.
Немам ништа против тебе, али...размисли шта радиш, а ваљда си схватила да ијекавицу познајем савршено јер њоме говорим (али екавски пишем јер је бржа).
 
Advivo,odlican ti je razlog zbog kog pises tako..... 8-)
I ne moras da kritikujes cesto bebu,pa ona je jos mlada....jos to uci u skoli... ;-)

Naspisi nam neki lep stih,u prilog zapocetom....
 
Mozda su lose bajke birali
Kad su nas male uspavljivali.
Mozda smo zato cudni mi, ko zna?
Zbog zlobnog kneza i zbog usnulih princeza.
Mozda smo lose pisce citali
Pa smo se pogresno vaspitali.
Mozda smo zato cudni mi, ko zna?
Zbog Tihog Dona i zbog plocnika Londona.
Kazu kako je sav nas svet, svet od dima,
Ali ipak svoj citav vek, dok me ima,
Volecu te ludo, to je danas cudo.
Tako, (tako) sebicno i jako.
Mozda smo lose glumce gledali,
Na lose filmove nasedali.
Mozda smo zato cudni mi, ko zna?
Zbog Stiv Mek Kvina, Klerka Gebla, Dzemsa Dina.
Mozda smo lose pesme voleli,
Uz lose ploce zivot proveli.
Mozda smo zato cudni mi, ko zna?
Zbog rock and rolla, ili bluza ili soula.
Kazu kako je sav nas svet, svet od dima,
Ali ipak svoj citav vek, dok me ima,
Volecu te ludo, to je danas cudo.
Tako, (tako) sebicno i jako.

autumnbranches_215-1.gif
 
twigy:
Advivo,odlican ti je razlog zbog kog pises tako..... 8-)
I ne moras da kritikujes cesto bebu,pa ona je jos mlada....jos to uci u skoli... ;-)

Naspisi nam neki lep stih,u prilog zapocetom....
Ја "Бебу" волим...и жао ми је што сада ради понешто - што верујем да неће радити када сазри...
Да ово место не би постала проста песмарица, ево само једна строфа великог песника, у прилог започетог, стихови ...о поезији:

"Ја не мећем на те ђинђуе са траком,
нити жуте руже у те косе дуге,
Буди одвећ лепа да се свиђаш сваком,
и одвећ горда да би живела за друге".
Јован Дучић је Херцеговац, ијекавац, а све своје стихове написао је екавицом и
Херцеговцима није пало на памет да их "преводе".
 
twigy:
............A nisam ti to rekla......
(.... tajanstvenom...)
Jesi li pomislio da nisam žena za avanturu
A ostavila sam ti taj dojam
Jesi li pomislio da volim te životom
A nisam ti to rekla
Jesi li pomislio da si me podigao do neba
A nisam ti to pokazala
Jesi li pomislio da želim te večno
A nisam to smela
Jesi li pomislio da mi nedostaješ
A nisam te nazvala
Jesi li pomislio da snivam te svake noći
A ne ležem sama
Jesi li pomislio da zovem se tvojom
A ni osmeh ti nisam dala
Jesi li pomislio da želim buđenje uz tebe
I preklinjem jutra tišine
Jesi li pomislio da i sad poželim ti laku noć
Ko nekad tiho a sad bez srama
Jesi li pomislio da mogli smo ostati skupa
Jer to želim više od svega
Jesi li pomislio da moja si sudbina
A ja tvoja ni ljubljena
Jesi li pomislio da je istina sve što sam rekla
A ti me nisi čuo
Jesi li pomislio da ima nade za nas
Da li bi bar pokušao
Jesi li me ikako volio
Ili sam prevarena......

britneylips-1.jpg
И ТИ ХОЋЕШ ДА СЕ ВОЛИМО
Можеш да ме правиш од мога
пепела
Од крша мога грохота
Од моје преостале досаде
Можеш лепотице
Можеш да ме ухватиш за
прамен заборава
Да ми грлиш ноћ у празној
кошуљи
Да ми љубиш одјек
ПА ТИ НЕ УМЕШ ДА СЕ ВОЛИШ.
 
advivo@ptt.yu:
"БЕБО" - одушевила си ме избором и разочарала лошим "преводом" са српског на "црногорски".
Сваки превод представља ауторско право, и забрањено је вршити измене.
Ове стихове знам, са индијског су преведени на српски - и то екавицом.
Ако заиста волиш поезију (као Подгорицу) - немој да је касапиш.
ДОКАЗ да си вршила недозвољен "превод" јесте на почетку ове строфе:
"Чезнем да употребим....", јер, да је преводилац био ијекавац стајало би - да УПОТРИЈЕБИМ.
Немам ништа против тебе, али...размисли шта радиш, а ваљда си схватила да ијекавицу познајем савршено јер њоме говорим (али екавски пишем јер је бржа).
pjesmu sam kopirala citavu sa jednog sajta,tako da ako ti prevod ne odgovara obrati se njima.... http://www.poezija-gedichte.com/scg/pjesnici.html
 
..Epilog - M.Antic

Ovo nije ispovest.
Ovo je gore nego molitva.

Hiljadu puta od jutros
kao nekad te volim.
Hiljadu puta od jutros
ponovo ti se vracam.
........
Da li sam jos uvek ona mera
po kojoj znas ko te boli?
Po kojoj znas koliko su pred tobom
svi drugi bili goli?...


ththuntitled-1-1.jpg
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top