Hrvati su me razočarali

Koja bi reč bila prikladnija umesto "kantautor" (odvratna je)?
Чекај да прво размотримо... Канта и утор? Хммм... Каква канта и какав утор?
Можда канта у тор као посуда у обор?
А можда је кант аутор аутор мало окренут „на кант” тј. „ван винкла”?
 
Poslednja izmena:
Чекај да прво размотримо... Канта и утор? Хммм... Каква канта и какав утор?
Можда канта у тор као посуда у обор?
А можда је кант аутор аутор мало окренут „на кант” тј. „ван винкла”?
onaj koji ti isplanira prebacivanje kabastog predmeta iz jedne sobe u drugu, na kant.
 
Мени се самоскладатељ баш допада :D
Где се подносе предлози за нове речи у хрватском језику?
Директ у ЈАЗУ, они се тамо знанствено зајебавају, само да знаш, неће то да ти ваља, како самоскладатељ кад није само складатељ него је и извођач? :mrgreen:
 
Директ у ЈАЗУ, они се тамо знанствено зајебавају, само да знаш, неће то да ти ваља, како самоскладатељ кад није само складатељ него је и извођач? :mrgreen:
Па као сам себи пише складбе, што значи да их и изводи. Јесте мало натегнуто, али ако нема боље, ја сам и овим задовољан :D
 

Back
Top