HRISTOLOGIJA - dogmatsko učenje o Gospodu i Bogu našemu Isusu Hristu

Adoni je hebrejski izraz pandan sa grč. Kirios. Pošto Jevreji nisu govorili grčki već hebrejski(hajde da ostavimo hipotetički i aramejski-ali je semitski a ne grčki) koristili su taj semitski izraz.
Jevreji su taj izraz koristili za Hrista a na našem prevedeno sa "Gosopod(ar)" ili grčkom Kirios.

Dakle, samo navodim pandam na semitskom, pošto su tim jezikom govorili.
Inače to je u skladu i sa najavom Mešijah u Psalnu 110,1-reče Gospod(Jahve) Gospodu mom(L'Adoni) sedi meni s desne strane. Hristos je nazva L'Adoni-moj Gospod(ar, in) i tako su i oslovljavali Hrista učenici.
У Новом Завету појављује арамејска реч ῥαββί за учитеља.
Израз Адонај се појављује у Старом Завету и то је једно од супституционих имена за Бога, нешто си помешао са Новим Заветом, јер израз Адонај нема везе са речју "учитељ", нити има везе са Христом.
In the OT "Lord" is used to translate
various titles for God (e.g., Adonai, El Shaddai).
It can also be used in a secular sense for a master
or owner. In Aramaic these words are translated
by miaria, with possessive suffixes ("my" or
"our" Lord), and in Greek by kyrios. In the Sep-
tuagint the sacred name "Yahweh" was left un-
translated in Hebrew characters but was read
kyrios.
Mark 7:28 suggests that a
Greek-speaking woman could address Jesus as
kyrie, "Lord" or "Sir." Thus, Jesus during his
earthly life could be addressed as "Lord" in
recognition of his authority as a teacher (rabbi)
and as a charismatic prophet.

Scholars once thought that use of the term
"Lord" [mârâ] in the absolute sense was not
possible in Aramaic, but new evidence from the
Dead Sea Scrolls
shows that it was possible to
refer to God as "Lord" or "the Lord," not only as
"my Lord" or "our Lord." Consequently, it is
possible that the formula from early Christian
preaching, "God has made him both Lord and
Christ" (Acts 2:36), goes back to the earliest
Aramaic-speaking church. The title "Lord,"
while not connoting divinity in the metaphysi-
cal sense, means that at his exaltation Jesus en-
tered upon a new function as the representative
of God's Lordship in the world and over the
church (Phil. 2:11). It is henceforth through the
exalted Jesus that God exercises Lordship or
kingly rule. The two "Lords" God and Jesus are
distinguished from each other but not sepa-
rated. We may assume that the Christology of
Acts 2:36 was shared by both the Aramaic- and
Greek-speaking sections of the earliest
Jerusalem community.
Harper collins Bible dictionary
Псалам 110 гласи : Рече Господ (Јахве) Господу (adon) моме..

Adon се преводи на разне начине, у Старом Завету није увек име за Бога, већ негде и за господара, негде за Бога, зависно од контекста. "Адон" се доста пута јавља када се неки човек обраћа другом човеку, или владару и сл.
У 110 псалму је постављено уместо речи adonai, и односи се на Бога.
 
Poslednja izmena:
Израз Адонај се појављује у Старом Завету и то је једно од супституционих имена за Бога, нешто си помешао са Новим Заветом, јер израз Адонај нема везе са речју "учитељ", нити има везе са Христом.

Govorim za Adoni..ne za Adonaj...Adnonaj jeste veoma često korišćeno za Boga mada ima nekada da se koristi i za moćna bića anđele ili ljude..no večinski se koristi za Boga.

Ali u Psalmu 110,1 se koristi Adoni za Hrista. Adoni većinom označava zemaljske gospodare...moćnike ili one koji uživaju visoko poštovanje.
Što se tiče učitelj, već rekoh...koristi se izraz "rabi" semitski izraz..naravno da je nisam pomešao sa Adoni..ne naravno. To je sasvim drugi izraz ali je i on u korišćenju od strane apostola.

Harper collins Bible dictionary
Псалам 110 гласи : Рече Господ (Јахве) Господу (adon) моме..

Adon се преводи на разне начине, у Старом Завету није увек име за Бога, већ негде и за господара, негде за Бога, зависно од контекста. "Адон" се доста пута јавља када се неки човек обраћа другом човеку, или владару и сл.
У 110 псалму је постављено уместо речи adonai, и односи се на Бога.

Tačno tako što se tiče izraz Adoni.

No, što se tiče psalma 110,1 nije stajalo Adonaj za Hrista već Adoni...što znači zemaljski uvaženi gospodin, značajan, istaknut pred ljudima i pred Bogom. To se apsolutno i odnosi za Hrista u zemaljskom obličju.
 
Adoni je hebrejski izraz pandan sa grč. Kirios. Pošto Jevreji nisu govorili grčki već hebrejski(hajde da ostavimo hipotetički i aramejski-ali je semitski a ne grčki) koristili su taj semitski izraz.
Jevreji su taj izraz koristili za Hrista a na našem prevedeno sa "Gosopod(ar)" ili grčkom Kirios.[/quote]
Jeвреји нису звали Христа adon. To што си дао је тумачење и то је у реду, али јевреји су очекивали Месију тј. Христа.
Не видим логику да упорно говориш да јевреји нису говорили Грчки, но с обзиром на LXX κao и грчки као једини језик Новог Завета, потпуно без разлога одбацујеш чињенично стање и убацујеш арамејски.
Арамејски је био народни јеврејски језик, и то је потпуно небитно за Нови Завет.
Koлико сам ја разумео, главни твој агумент је да се теби не чини да је нешто тако, не видим да је тај аргумент подкрепљен информацијама.
Сам тренутак када Христос каже "Или или лама савахтани" и када га људи не разумеју, то што је изнад Христа на 3 језика писала његова осуда, говори о томе да нису баш сви добро разумели јеврејски језик у Христово време.
С обзиром да је пар векова пре тога јеврејска дијаспора захтевала превођење својих верских списа на грчки (јер су они још тад били у дијаспори, и заборавили јеврејски), не чуди још веће распрострањење грчког језика у Христово време, пар векова од превођења LXX.
Иначе, јевреја је било разних, неки су гао одбацивали, неки су га стално искушавали као фарисеји, неки су били Христови ученици па су отишли, а неки су остали уз њега, као дванаесторица односно седамдесеторица апостола.
Не можемо их све стављати у исти "кош".
Појединим јеврејима је била саблазан да неко користи израз за тадашњег владара државе kirios за Бога.
 
Jeвреји нису звали Христа adon. To што си дао је тумачење и то је у реду, али јевреји су очекивали Месију тј. Христа.
Не видим логику да упорно говориш да јевреји нису говорили Грчки,

Ućićemo u raspravu koji se jezik govorio u Hristove vreme u Palestini..ali već smo prešli to. Mnogi naučnici tvrde da je u pitanju aramejski ali dosta njih u poslednje vreme ukazuje da je u pitanju Hebrejski...što i ja takođe mogu prihvatiti i zbog artefakata i zbog logičnosti da jedan narod govori svoj jezik a ne neki sličan ili tuđi. No, ni jedan od naučnika ne tvrdi da su Jevreji u Palestini govorili Grčki...ne nikako. To ti neće priznati ni ovi proaramejski nastrojeni ni prohebrejski. Dakle da se razumemo..Grčki nije u upotrebi u Palestini kao jezik naroda već možemo govoriti o dva modela ili aramejski ili hebrejski gde ja kao što rekoh preferiram na hebrejski. Ali i da je aramejeski ne menja mnogo stvar..gotovo ništa.

Zato Jevreji u razgovoru ne koriste Grčki niti su ga mogli tako lako naučiti..čak ni obrazovani i školovani Jevreji nisu poznavali Grčki niti su ga koristili..imali su inače otpor prema stranim jezicima. To govori i Josif Flavije.

Tako da Jevreji Isusa nisu nikada nazivali Kirios na grčkom već su se obraćali Njemu sa prigodnim Jevrejskim(semitskim) izrazom Adoni-ne Adon kako kažeš jer Adon je koren reči za Adoni, Adonaj...ja govorim o Adoni. Adoni ukazuje na veliko poštovanje prema Njemu u okvirima zemaljskog uzdivanja kao velikog čoveka-Gospodina..autoriteta..itd...tako su Ga učenici doživljavali a tako je i trebalo da bude.

Koлико сам ја разумео, главни твој агумент је да се теби не чини да је нешто тако, не видим да је тај аргумент подкрепљен информацијама.

To sam naveo u pogledu navodnog korišćanja aramejskog..jer sasvim je logično da jedan narod govori svojim jezikom a ne tuđim..pa da onda opet progovori svojim kao što sada govore. Ima li igde sličan primer da je jedan narod govorio prvo svojim jezikom pa onda tuđim pa se opet vratio na svoj govor? Upravo činejnično raspravljamo o ovom fenomenu.

No, što se tiče upotrebe Grčkog i govora na grčki kod Jevreja u Palsetini kao narodnog jezika za to ne postoji ni promil verovatnoće ni dokaza materjalnih. Sve je potpuno drugačije. Mi ne možemo veštački da naštimamo da Jevreji govore grčkim kao govornim jezikom nikako i to u Palestini. Kada znamo da Josif Flavije govori da ni učeni ga ne uče i na upražnjavaju jer imaju otpor. On je jedva naučiio Grčki i ne govori ga dobro kako sam kaže.
 
Da li možemo da se zadržimo na ovome? Najpre ovo. Dakle, da li razumeš kako Pavle razume ove tekstove iz Psalma 2 i primenjuje na Hrista?
PAVLE SINOVSTVO VEZUJE ZA STVARANJE - LEPO PISE U POSLANICI JEVREJIMA, a ti to odbacujes, pa bi sada kako PAVLE RAZUME PSALIMISTU.
ODBACUJES PAVLA, nema sa sa tobom sta razgovarati o tvrdjoj hrani, kada meku odbacujes. ONO STO JE JASNO TI ODBACUJES, I ONDA BI NESTO STO JE MALO TEZE ZA SHVATANJE. Nije to za tebe.
 
Ućićemo u raspravu koji se jezik govorio u Hristove vreme u Palestini..ali već smo prešli to. Mnogi naučnici tvrde da je u pitanju aramejski ali dosta njih u poslednje vreme ukazuje da je u pitanju Hebrejski...što i ja takođe mogu prihvatiti i zbog artefakata i zbog logičnosti da jedan narod govori svoj jezik a ne neki sličan ili tuđi. No, ni jedan od naučnika ne tvrdi da su Jevreji u Palestini govorili Grčki...ne nikako. To ti neće priznati ni ovi proaramejski nastrojeni ni prohebrejski. Dakle da se razumemo..Grčki nije u upotrebi u Palestini kao jezik naroda već možemo govoriti o dva modela ili aramejski ili hebrejski gde ja kao što rekoh preferiram na hebrejski. Ali i da je aramejeski ne menja mnogo stvar..gotovo ništa.

Zato Jevreji u razgovoru ne koriste Grčki niti su ga mogli tako lako naučiti..čak ni obrazovani i školovani Jevreji nisu poznavali Grčki niti su ga koristili..imali su inače otpor prema stranim jezicima. To govori i Josif Flavije.

Tako da Jevreji Isusa nisu nikada nazivali Kirios na grčkom već su se obraćali Njemu sa prigodnim Jevrejskim(semitskim) izrazom Adoni-ne Adon kako kažeš jer Adon je koren reči za Adoni, Adonaj...ja govorim o Adoni. Adoni ukazuje na veliko poštovanje prema Njemu u okvirima zemaljskog uzdivanja kao velikog čoveka-Gospodina..autoriteta..itd...tako su Ga učenici doživljavali a tako je i trebalo da bude.



To sam naveo u pogledu navodnog korišćanja aramejskog..jer sasvim je logično da jedan narod govori svojim jezikom a ne tuđim..pa da onda opet progovori svojim kao što sada govore. Ima li igde sličan primer da je jedan narod govorio prvo svojim jezikom pa onda tuđim pa se opet vratio na svoj govor? Upravo činejnično raspravljamo o ovom fenomenu.

No, što se tiče upotrebe Grčkog i govora na grčki kod Jevreja u Palsetini kao narodnog jezika za to ne postoji ni promil verovatnoće ni dokaza materjalnih. Sve je potpuno drugačije. Mi ne možemo veštački da naštimamo da Jevreji govore grčkim kao govornim jezikom nikako i to u Palestini. Kada znamo da Josif Flavije govori da ni učeni ga ne uče i na upražnjavaju jer imaju otpor. On je jedva naučiio Grčki i ne govori ga dobro kako sam kaže.
Показујеш елементарно незнање. Јеврејски и арамејски је једно исто. Арамејски је "народни" јеврејски, говорни јеврејски језик, нема ту разлике и процена стручњака када је у питању врста, као κοινή грчки и старогрчки, и једно и друго је грчки језик, само постоје финесе и разлике, али нису два различита појма у питању, како их ти представљаш.
Када су јевреји преводили LXX, нису је преводили да би је седили и проучавали код куће, већ да би је користили на богослужењима. Стога разумемо да је раширеност самог грчког била и те како велика у Христово време.
Да ли ти је икада пало на памет откуд апостол Павле пише на грчком ?
Дакле он је писао писма, није било предложака као за Јеванђеља већ је директно писано и слано хришћанским заједницама.
“One indication of the pervasive influence of Greek [is that] in Acts 6:1 (cf. 9:29) a distinction is made between Ἐλληνισταί and Ἑβραῖοι, probably a linguistic distinction made between Jews who spoke mainly Greek and those who spoke mainly Aramaic or who also spoke Aramaic. Before the third century A.D. these terms were virtually exclusively linguistic terms referring to language competence. To distinguish those outside Palestine as Greek speakers would not have been necessary (it would have been assumed), but apparently there was a significant part of the population that spoke mostly Greek even of those resident in Jerusalem.”
“Matthew (Mt. 9:9; Lk. 5:27-28) or Levi (Mk. 2:13-14), the tax collector in Capernaum, would probably have known Greek in order to conduct his duties with the local taxpayers and the tetrarch Herod Antipas’s officials. Many of Jesus’ disciples were fishermen who worked the Sea of Galilee, including Simon Peter, Andrew, James and John. They almost assuredly would have needed to conduct in Greek much of their business of selling fish.”
“There have been a number of papyrus texts (including a number of fragments) found in Palestine written in Greek by Jews. The papyri of the Judaean Desert include a wide range and variety of artifacts, such as commercial transactions, fiduciary notes, contracts of marriage, and fragments of philosophical and literary texts, among others.”
 
Показујеш елементарно незнање. Јеврејски и арамејски је једно исто. Арамејски је "народни" јеврејски, говорни јеврејски језик, нема ту разлике

Hebrejski i aramejski nisu jedno isto ali su srodni jer pripadaju grupi semitskih jezika.
 
Показујеш елементарно незнање. Јеврејски и арамејски је једно исто. Арамејски је "народни" јеврејски, говорни јеврејски језик, нема ту разлике и процена стручњака када је у питању врста, као κοινή грчки и старогрчки, и једно и друго је грчки језик, само постоје финесе и разлике, али нису два различита појма у питању, како их ти представљаш.
Када су јевреји преводили LXX, нису је преводили да би је седили и проучавали код куће, већ да би је користили на богослужењима. Стога разумемо да је раширеност самог грчког била и те како велика у Христово време.
Да ли ти је икада пало на памет откуд апостол Павле пише на грчком ?
Дакле он је писао писма, није било предложака као за Јеванђеља већ је директно писано и слано хришћанским заједницама.
RIA, Jevreji u Palestini nikada nisu pričali grčkim kao govornom narodnim jezikom. Na stranu ovo oko aramejsko-jevrejskog. I ja kažem da je potpuno isto dal aramejski dal hebrejski. Ali Grčki nikada nisu govorili. Moraš malo istorijski da istražiš ovo...iskreno prvi put čujem ovu tezu da su Jevreji u Palestini govorili grčkim i da su ga koristili u bogoslužbene svrhe. Hajde oko aramejskog se možemo pogađati ali Grčki prijatelju, nema teorije. Zaista.
 
PAVLE SINOVSTVO VEZUJE ZA STVARANJE - LEPO PISE U POSLANICI JEVREJIMA, a ti to odbacujes, pa bi sada kako PAVLE RAZUME PSALIMISTU.
ODBACUJES PAVLA, nema sa sa tobom sta razgovarati o tvrdjoj hrani, kada meku odbacujes. ONO STO JE JASNO TI ODBACUJES, I ONDA BI NESTO STO JE MALO TEZE ZA SHVATANJE. Nije to za tebe.
Pavle je objasnio u Delima 13,33.34 šta se podrazumeva pod pojmom "rađanje" sina. To preskačeš stalno.
 
Pavle je objasnio u Delima 13,33.34 šta se podrazumeva pod pojmom "rađanje" sina. To preskačeš stalno.
ma nemas ti pojma, evo da vidimo, na sta se odnosi to - NA VASKRSENJE
32 I mi vam javljamo obećanje koje bi očevima našim da je ovo Bog ispunio nama, deci njihovoj, podignuvši Isusa;
33 Kao što je napisano i u drugom psalmu: Ti si moj Sin, ja Te danas rodih.
34 A da Ga iz mrtvih vaskrse da se više ne vrati u truljenje ovako kaže: Daću vam svetinju Davidovu vernu.

AJDE SAD PAMETNJAKOVICU, JEL SE ISUS SPUSTI SA NEBA, tj. UTELOVIVSI SE POSTA SIN, kako ti tvrdis, ILI SE PODIZE IZ MRTVIH, STA PAVLE GOVORI?
 
Poslednja izmena:
ma nemas ti pojma, evo da vidimo, na sta se odnosi to - NA VASKRSENJE
Pa... Šta sam ja rekao? Pa ja to kažem upravo. Znači i sam si potvrdio..."rođenje DANAS" odnosi se na Hristov život na zemlji tj.segment vaskrsenja. A ne na bukvalno rađanje u večnosti.
Dakle, ponovio si ono što sam rekao.
ALI ne odnosi se na rađanje u večnosti. Eto rešismo to.
Samo obrati pažnju šta pišem...
 
"rođenje DANAS" odnosi se na Hristov život na zemlji tj.segment vaskrsenja. A ne na bukvalno rađanje u večnosti.
Dakle, ponovio si ono što sam rekao.
ALI ne odnosi se na rađanje u večnosti. Eto rešismo to.
Samo obrati pažnju šta pišem...
vecna vremena nikad nisu bila, vec tek trebaju da dodju, ali tebi je mrzak ap. PAVLE
9 Koji nas spase i prizva zvanjem svetim, ne po delima našim, nego po svojoj naredbi i blagodati, koja nam je dana u Hristu Isusu pre vremena večnih;
Hristos rece da je POCETAK, ali taj POCETAK je pocetak Bozijeg stvaranja, JER LEPO KAZE DA JE POSREDSTVOM SINA SVE STVORIO.

Ti ovde nudis da je pocetak i rodjenje zapravo vaskrsenje, ali to nudis samo zato da bi negorao stih koji sam ti vec vise puta postavljao, i opet ti postavljam.
1 Bog, koji je od davnine mnogo puta i na mnogo načina govorio našim očevima preko proroka, 2 u ove poslednje dane progovorio nam je preko Sina, koga je postavio za naslednika svega, čijim posredstvom je i svet stvorio;
eto, vec 2 stiha ap. PAVLA TI ODBACUJES, JER NE RAZUMES DA POCETAK NIJE VECNOST, NIJE RADJANJE IZ VECNOSTI, kako ti kazes, nego iz nekog konkretnog dana - zato i samo zato kaze ''danas'', referise na odredjeni dan, a ne na vecnost, ti gresis, a ako neces da prihvatis objasnjenje onda zbogom, da se suprotstavljas ap. PAVLU SAM TI DOKAZAO.

  • Kološanima поглавље 1

18 I On je glava telu crkve, koji je početak i prvorodjeni iz mrtvih, da bude On u svemu prvi;
ALI TO NE ZNACI DA JE TADA RODJEN, pa ako te sada, danas nisam ubedio, nikad necu.
 
Poslednja izmena:
vecna vremena nikad nisu bila, vec tek trebaju da dodju, ali tebi je mrzak ap. PAVLE

Koja večna vremena? Ovde se ne pominju večna vremena već izraz "rođenje DANAS" koje označava "podizanje Isusa Hrista i Njegovo vaskrsenje. Ne povezuj Jevrejima 1,1 sa ovim tekstom. Jevrejima 1,1 su tekstovi nevezani za ovaj. Doćićemo i do njih.

Mi ovde vidimo šta apostol Pavle pod nadahnućem Duha Svetoga kaže u vezi ispunjenja Psalma 2,7. A nam pomaže da razumemo šta podrazumeva termin "rođenje DANAS" tj. rođenje pa i princip sinovstva u kontekstu Isusa Hrista.

Ti ovde nudis da je pocetak i rodjenje zapravo vaskrsenje, ali to nudis samo zato da bi negorao stih koji sam ti vec vise puta postavljao, i opet ti postavljam.

U Otkrivenju 3,14?

" Hristos rece da je POCETAK, ali taj POCETAK je pocetak Bozijeg stvaranja"

Dakle, ipak se pozivaš na Otkrivenje ;). Otkud to?

No, ako taj stih citiraš on opet nije povezan sa ovim iz Dela 13,33.34. Taj tekst govori da je Hristos POČETAK tj. UZROK svega stvorenog. Kontekst je stvaranje a ne zemaljski život Hristov koji je zapravo predskazan u proroštvu Psalmom 2,7. Nisu tekstovi povezani i ne opisuju istu stvar.

eto, vec 2 stiha ap. PAVLA TI ODBACUJES, JER NE RAZUMES DA POCETAK NIJE VECNOST, NIJE RADJANJE IZ VECNOSTI, kako ti kazes, nego iz nekog konkretnog dana - zato i samo zato kaze ''danas'', referisa na odredjeni dan, a ne na vecnost, ti gresis

Ja upravo to govorim....ja ukazujem da rađenje niju u večnosti jer tekst u Delima 13,33.34 ukazuje da je izraz "rađanje danas" povezano sa Hristovim zemaljskim životom. Opet me pogrešno razumeš. Ja to svo vreme i pričam.
 
Ja upravo to govorim....ja ukazujem da rađenje niju u večnosti jer tekst u Delima 13,33.34 ukazuje da je izraz "rađanje danas" povezano sa Hristovim zemaljskim životom. Opet me pogrešno razumeš. Ja to svo vreme i pričam.
zemaljskim zivotom, kojim, vidi ovde
Za eshaton sam bio jasan, u prevodu je to kraj, posledak [svrsetak], a HRISTOS rece za sebe da je pocetak, samo sto se mi ne saglasismo cega pocetak
  1. pocetak stvaranja - 6-odnev, geneza
  2. pocetak propovedi jevandjelja, kada se ovaplotio
  3. pocetak ustajanja iz mrtvih - prvenac iz mrtvih
ti ne razumes da smo mi deca Bozija i pre novog rodjenja, i vaskrsenja. DA AKO SE SLOZISMO da govori o vaskrsenju Isusovom, on tada nije postao sin, vec prvorodjeni iz mrtvih, vidi opet


18 I On je glava telu crkve, koji je početak i prvorodjeni iz mrtvih, da bude On u svemu prvi;

sta onda za tebe znaci kada ISUS KAZE ZA SEBE DA JE POCETAK
  1. UTELOVLJENJE
  2. VASKRSENJE
JER MI ZNAMO DA TA DVA DOGADJAJA NISU ISTI DAN - NEKO DANAS
ja i dalje tvrdim da kada kaze POCETAK referise na pocetak Bozijeg STVARANJA POSREDSTVOM SINA, ali ti gresis ako tri pocetka stapas u jeadno isto, ne razlikujuci ih, mi ljudi..

U Otkrivenju 3,14?

" Hristos rece da je POCETAK, ali taj POCETAK je pocetak Bozijeg stvaranja"

Dakle, ipak se pozivaš na Otkrivenje ;). Otkud to?
pa, ne pozivam se ja na otk 3,14, nego on prepisuje iz jevandjelja po JOVANU, ili od ap. PAVLA. ALI KAKO TI ODBACUJES TO, A NAVoDNO PRIHVATAS KNJ. OTKR???

14 I andjelu laodikijske crkve napiši: Tako govori Amin, Svedok Verni i Istiniti, Početak stvorenja Božijeg:
izvoli, objasni.
JA VERUJEM PAVLU, A TI NITI PAVLU NITI KNJ. OTKR.
1 Bog, koji je od davnine mnogo puta i na mnogo načina govorio našim očevima preko proroka, 2 u ove poslednje dane progovorio nam je preko Sina, koga je postavio za naslednika svega, čijim posredstvom je i svet stvorio;
Taj tekst govori da je Hristos POČETAK tj. UZROK svega stvorenog. Kontekst je stvaranje
DA, I NAZIVA GA SINOM, POSREDSTVOM SINA STVARA BOG, A TO ZNACI DA JE VEC TADA BIO RODJEN, PRE STVARANJA SVETA, NA SAMOME POCETKU VREMENA, A DRUGI JE KONTEKST - JA TE DANAS RODIH IZ MRTVIH

Mi znamo da Bog sebi moze decu od kamenja da podigne, ali je hteo iz mrtvih da podize, to je promisao, da zivimo i kada se ovaj nas telesni sator razrusi..
 
Poslednja izmena:
DA AKO SE SLOZISMO da govori o vaskrsenju Isusovom, on tada nije postao sin, vec prvorodjeni iz mrtvih

Ovde se u Delima 13,33.34 jasno pominje značenje izraz "rođen DANAS"..odnosi se na Hristovo delo na zemlji i segment vaskrsa..to je uredu. Izraz "roditi" jasno ukazuje na na rođenje ontološkog karakera već delo spasenja kroz vaskrs.

sta onda za tebe znaci kada ISUS KAZE ZA SEBE DA JE POCETAK
  1. UTELOVLJENJE
  2. VASKRSENJE
JER MI ZNAMO DA TA DVA DOGADJAJA NISU ISTI DAN - NEKO DANAS
ja i dalje tvrdim da kada kaze POCETAK referise na pocetak Bozijeg STVARANJA POSREDSTVOM SINA, ali ti gresis ako tri pocetka stapas u jeadno isto, ne razlikujuci ih, mi ljudi..

Rekoh da taj izraz ne označava "početak Hristov" već da je On začetnik svega...ne govori se o Njegovom početku. Isto je i kada je u pitanju Otkrivnje i ostale knjige...dakle da ne brkamo pojmove ovde. Izraz "početak" je vezan za početak dela Hristovog stvaranja a ne Hristovog nastanka, početka, začetka itd...možda te to buni. Ali evo...znači ovi tekstovi se ne bave ni utelovljenjem ni vaskrsenjem već Hristovom stvaralačkom silom.

DA, I NAZIVA GA SINOM, POSREDSTVOM SINA STVARA BOG, A TO ZNACI DA JE VEC TADA BIO RODJEN, PRE STVARANJA SVETA, NA SAMOME POCETKU VREMENA, A DRUGI JE KONTEKST - JA TE DANAS RODIH IZ MRTVIH

Ok..jesu dva različita opisa u ova dva teksta. Za ovaj drugi rekosmo rođenje označava zapravo delo spasenja ostvareno vaskrsom. No, u Jevrejima 1,1 kada se pominje izraz "sin" smatram da to ne govori o sinu pre utelovljenja već o onome koga mi poznajemo kao sina(sinovstvo vezano za ovozemaljski život Hristov) preko koga je sve stvoreno. Nekada pisci koriste izraze za Hrista koji su poznati nama kao utelovljenog a misle na delo koje je On učinio pre utelovljenja.

Takav primer imamo u Jovanu 3,13..tamo se navodi izraz "sin čovečiji"...koji siđe s neba. Mi znamo da Isus na nebu nije bio sin čovečiji(ljudska pala priroda) niti je uopšte bio čovek pre utelovljenja. Ali tekst u Jovanu 3,13 koristi isto pravilo govoreći o Hristu kao sinu čovečijem(koji je sada na zemlji to) a prema tekstu ispada da je to bio i na nebu. Ne naravno, ovde ćemo dosledno primeniti ovo pravilo koje govori o delu ili položaju onoga koga mi oslovljavamo sa terminom koji se odnosi na njegovo ovozamaljsko obličje.

"I niko se ne pope na nebo, osim koji siđe s neba, sin čovečiji koji je na nebu", Jovan 3,13 Dakle je li Hristos sišao sa neba na kome je bio sin čovečiji ili je sišao sa neba KAO sin čovečiji? On je sišao sa neba KAO sin čovečiji a na nebu svakako nije bio sin čovečiji.

Eto isto je pravilo i za toliko citirano Jevrejima 1,1.2..."...i nama govori u posledak dana ovih preko sina...kroz kojega i svet stvori". Je li Hristos bio sin u procesu stvaranja? Ne, nego je preko Njega koga mi poznajemo kao sina(u posledak dana ovih) svet stvoren.

Da li vidiš sada o čemu se radi tj. na šta mislim?

Tako da neizbegavam Jevrejima 1,1.2 već sam čekao da razjasnimo prvo Dela 13,33.34
 
Poslednja izmena:
Hristovog stvaranja
Hristovom stvaralačkom silom
samo ti meni daj linak tvoje denominacije gde vi to naucavate, pa cu i ja da izucim, jer ovo nikad cuo do danasnjeg dana nisam.
"I niko se ne pope na nebo, osim koji siđe s neba, sin čovečiji koji je na nebu", Jovan 3,13 Dakle je li Hristos sišao sa neba na kome je bio sin čovečiji ili je sišao sa neba KAO sin čovečiji? On je sišao sa neba KAO sin čovečiji a na nebu svakako niej bio sin čovečiji.
u redu, ali ti nemas u vidu
  1. da je i dalje SIN, SAMO BOZIJI, ako nije coveciji
  2. da se izraz sin coveciji koristio i kod ENOHA npr, i drugde, ali to je velika trema da je sada nacinjemo; ja zalim jer ti i mnogi ne razumete razlicite kontekste sina kada je coveciji, a kada boziji, jer olako citate jevandjelje

Eto isto je pravilo i za toliko citirano Jevrejima 1,1.2..."...i nama govori u posledak dana ovih preko sina...kroz kojega i svet stvori". Je li Hristos bio sin u procesu stvaranja? Ne, nego je preko Njega koga mi poznajemo kao sina(u posledak dana ovih) svet stvoren.

Da li vidiš sada o čemu se radi tj. na šta msilim?
ako je preko sina svet stvoren, po apostolu PAVLU, plus knj. OTKR. 3,14 sto si sam naveo prozivajuci mene, kako tvrdim isto, a ne verujem u nju
U Otkrivenju 3,14?

" Hristos rece da je POCETAK, ali taj POCETAK je pocetak Bozijeg stvaranja"

Dakle, ipak se pozivaš na Otkrivenje ;). Otkud to?
otkud to da tebi pada na pamet da se ja pozivam na knj. OTKR. ako ne zato sto ona tvrdi isto?
ALI KNJ. OTKR. NE KAZE SIN, nego svedok, ok.

Ne, nego je preko Njega koga mi poznajemo kao sina
aha mi ga poznajemo kao sina, a on u stvari nije sin bio dok nije dosao na zemlju
za toliko citirano Jevrejima 1,1.2..."...i nama govori u posledak dana ovih preko sina...kroz kojega i svet stvori". Je li Hristos bio sin u procesu stvaranja?
ti umeces tri tackice, ali njih nema osim da bi ti u tvojoj uobrazilji razdvojio sina iz procesa stvaranja
2 u ove poslednje dane progovorio nam je preko Sina, koga je postavio za naslednika svega, čijim posredstvom je i svet stvorio;
ali hajde da uzmemo ljudsku logiku - ko od nas stvara i trudi se, ako nema kome da ostavi, ko da ga nasledi?

ti kazes, mi ga poznejemo kao sina, ali kako ga je Bog znao pre nego ga je poslao na zemlju, ako ne isto kao sina, jel pre nego posta sin bi neka stvaralacka sila, to li zagovara tvoja denominacija?
ristovom stvaralačkom silom
vagoner, elen vajt, to je tvoja denominacija, jel da? a mene optuzjues da sam kao adventista glasnik - ti si glasnikov zamenik ovde, kad nema njega ti radis punom parom,. vrbujes naivne - subotarski instititut 'ristine stvaralacke sile sa prorocanstvima elen vajt https://www.religija.me/?page_id=101

zasto se stidis sto si iz glasnikove denominacije, jel te izbacili adventisti, pa zato? nisi trebao da budes kivan na mene, kao ja - glasnik, ja nikad nisam bio clan niti 1 sekte, a ti prijatelju jesi, ostade ti ''stvaralacka sila'' kao njihov zig, da se zna da si [bio] njihov ucenik.
 
Poslednja izmena:
Наравно да је Христос Бог, Бог Отац и Син имају исту природу. То што је Христос Божји Син му не умањује нити Христос нешто губи од себе, већ и даље остаје Бог.
Пре него се Христос родио, постојао је Логос, који је такође Божји син, Логос оваплоћењем постаје Христос, односно постаје и Бог и човек.

U Bibliji ne piše tako nego već onako kako sam ti citirao dokaz iz Biblije. Da panovim?

U redu.

3. Јер што закону беше немогуће, јер беше ослабљен телом, посла Бог сина свог у обличју тела греховног, и за грех осуди грех у телу,Јевр. 7:18
 
Ili je ono "sin" što je u obličju tela grehovnog.🙂...vezano za telo.
посла Бог сина свог у обличју тела греховног,

dok nije dospeo na zemlju u obliku tela, sta je bio? u momentu kada ga OTAC SALJE, KOGA SALJE, SINA, ILI NEKU STVARALACKU SILU KOJA POSTAJE SIN UTELOVLJENJEM, sta veli elen vajt?
ti kazes, mi ga poznejemo kao sina, ali kako ga je Bog znao pre nego ga je poslao na zemlju, ako ne isto kao sina, jel pre nego posta sin bi neka stvaralacka sila, to li zagovara tvoja denominacija?
 
Ili je ono "sin" što je u obličju tela grehovnog.🙂...vezano za telo.
I šta kažeš, tri sveta, a jedan od njih sin. Koji?
Sad zamisli da nisam čuo za bibliju a kamoli pročitao, pa mi tačno reci koji je od tri je sin, a koji je oplodio Mariju i šta ovaj treći uopšte radi osim što je dobio titulu otac, a da ga nije ni napravio?
 

Back
Top