George R. R. Martin-Pesma Leda i Vatre

U bre čoveče, ima ovde nas koji tek treba da čitamo Ples sa zmajevima.
Upropasti mi dan..


Pa ako nisi procitao knjigu i ne zelis da saznas sta se desava, onda se drzi podalje od foruma i ostalih mesta dok to ne odradis.
Ovo je mesto gde se diskutuje o svim knjigama koje su izasle.
Mogao si isto tako da dodjes i kazes : "E ljudi ja sam uzeo da citam Sudar Kraljeva, 2 knjigu u serijalu, nemojte da pricate nista sta se desava pose nje."
...
 
ovi nasi su neorganizovani. kako je moguce da je knjiga u svetu izasla 9.6.2011 a hrvati prvi deo knjige objave 26.6. a najave drugi deo za 26.9. a nasi prevod najave za april 2011 ?! totalno nepostovanje kupaca tj citalaca i neprofesionalan odnos prema poslu. ovo je svetski bestseler i nije dovoljno vredan da se pre prevede? dajte molim vas.
 
Велика йе штета што се књиге Џорџа Мартина не могу наћи на нашем писму, йер бих их волѣо имати у свойой збирци. Иако су преведене на наш йезик штампайу их само на хрватской латиници. Зна ли неко, има ли другога издавача осим Лагуне, и да ли их ико штампа на ћирилици или има ли макар наде да ће некада бити и за нас Србе нечега?
Издавачи одлучивши се само за латинско писмо би трѣбали знати да у овой земљи постойи знатан брой Срба койим нийе свейедно да ли йе књига штампана на нашем, латинском, кинеском или арабском писму.
 
Велика йе штета што се књиге Џорџа Мартина не могу наћи на нашем писму, йер бих их волѣо имати у свойой збирци. Иако су преведене на наш йезик штампайу их само на хрватской латиници. Зна ли неко, има ли другога издавача осим Лагуне, и да ли их ико штампа на ћирилици или има ли макар наде да ће некада бити и за нас Србе нечега?
Издавачи одлучивши се само за латинско писмо би трѣбали знати да у овой земљи постойи знатан брой Срба койим нийе свейедно да ли йе књига штампана на нашем, латинском, кинеском или арабском писму.

Laguna je kupila prava na Martinova izdanja. Možeš da ih pozoveš pa da ih pitaš da li će ih štampati na ćirilici mada sumnjam.

1. sa politizacijom teme je bilo dosta. Sledeća poruka na tu temu, karton.
 
ovi nasi su neorganizovani. kako je moguce da je knjiga u svetu izasla 9.6.2011 a hrvati prvi deo knjige objave 26.6. a najave drugi deo za 26.9. a nasi prevod najave za april 2011 ?! totalno nepostovanje kupaca tj citalaca i neprofesionalan odnos prema poslu. ovo je svetski bestseler i nije dovoljno vredan da se pre prevede? dajte molim vas.

dugacak je, covjek...missim, nakon citanja mogu samo rec da zalim prevodioce...
tezak je to dinar... : ))))
 
Ma meni je Jordan zakon, pusti druge sta pricaju, ako ti se dopada, pa samo citaj. :D
Mada ovo nije tema za to. :)

ovo je ipak samo epska fantastika...zanr za opustanje i pustanje masti na volju...
kad pocnes da citas serijal kao tinejdzer - normalno je da ti 'priraste za srce'...a dovrsavas ga kao 'matorac'.
ulaziti u ozbiljne rasprave na temu pisaca neozbiljnog zanra je - nepoentalno...
 
ovo je ipak samo epska fantastika...zanr za opustanje i pustanje masti na volju...
kad pocnes da citas serijal kao tinejdzer - normalno je da ti 'priraste za srce'...a dovrsavas ga kao 'matorac'.
ulaziti u ozbiljne rasprave na temu pisaca neozbiljnog zanra je - nepoentalno...


khmmm...zanr...ozbiljno...neozbiljno...
ima tu i solidno napisanih...ok, odlicnih stvari...
ocu rec nije Martin bas neki reprezentativac...
ono je ono...osrednji scenarista...
jer...zanra su se primali razni; od Ursule do...Lukjanjenjka...pa pobogu, zato i citamo...
zar ne? misim, ne citamo valjda zbog Martina...? ooo... : )))

inace, ovo zadnje je bilo bash onako...dosadno
bolje da je ipak jos koju godinu sjedio i razmisljo i tako....:lol:
 
khmmm...zanr...ozbiljno...neozbiljno...
ima tu i solidno napisanih...ok, odlicnih stvari...
ocu rec nije Martin bas neki reprezentativac...
ono je ono...osrednji scenarista...
jer...zanra su se primali razni; od Ursule do...Lukjanjenjka...pa pobogu, zato i citamo...
zar ne? misim, ne citamo valjda zbog Martina...? ooo... : )))

inace, ovo zadnje je bilo bash onako...dosadno
bolje da je ipak jos koju godinu sjedio i razmisljo i tako....:lol:

Pa stil pisanja Igre Prestola nije je već postojao. Tako, iz prvog lica, gde se radnja upliće do besvesti a likovi šetaju od prestola do gubilišta i nazad su pisani čuveni viteški romani kojima se Servantes podsmevao u Don Kihotu. Radnja kao radnja je zasnovana na Ratu Ruža između Lankastera i Jorka u Engleskoj. Motiv brata i sestre blizanaca koji žive u incestnoj vezi postoji u noveli Tomasa Mana "Izabranik", a ni on je nije izmislio, već je adaptirao srednjovekovni spev. Zid je Hadrijanov zid na severu Engleske, koji je branio rimsku imperiju od varvara. I tako dalje, i tako dalje. Lepo je on to sve aranžirao u svom Vesterosu, ali daleko od toga da je izmislio toplu vodu. Tačno je znao da će tema dvorskih spletkarenja i stil koji je rešio da korisi imati baš takav efekat kakav ima. Pa pogledajte kakao je prošao Don Kihot.....

Neću da sudim o knjizi pre nego što je pročitam celu, a neću da je čitam dok ne izbaci i poslednji deo.

No ovako, mogu reći: zabavno, da. neka vrhunska umetnička vrednost, ne.

I za kraj ovog posta, sjajna grafika koju je načinio Gustave Dore, a predstavlja Don Kihota koji čita svoje viteške romane...

gustave-dore-don-quixote-001.jpg
 

Back
Top