Џабар и Макрон

Meliot

Elita
Poruka
24.823
Опште је познато да српски језик не дозвољава акцентовање самогласника на задњем слогу у речима када се те речи састоје од два или од више слогова. Али шта се дешава ако се изговарају имена странаца која у оригиналу акцентују самогласник на задњем слогу? Када се каже Макрон уместо Макрон или Џабар уместо Џабар мало необично звучи, зар не?
 
Опште је познато да српски језик не дозвољава акцентовање самогласника на задњем слогу у речима када се те речи састоје од два или од више слогова. Али шта се дешава ако се изговарају имена странаца која у оригиналу акцентују самогласник на задњем слогу? Када се каже Макрон уместо Макрон или Џабар уместо Џабар мало необично звучи, зар не?
Nema to veze sa gramatikom,vec kao se u tom jeziku izgovaraju imena.Makron ima naglasak na "O",jer tako francuzi izgovaraju,a isto tako je i Dzabar,na drugo a,jer ameri tako izgovaraju.Sad da li je to po njihovoj gramatici ispravno,oni znaju.
 
Опште је познато да српски језик не дозвољава акцентовање самогласника на задњем слогу у речима када се те речи састоје од два или од више слогова. Али шта се дешава ако се изговарају имена странаца која у оригиналу акцентују самогласник на задњем слогу? Када се каже Макрон уместо Макрон или Џабар уместо Џабар мало необично звучи, зар не?
Zaboravi da je srpski jedini jezik. Cak sta vise trivijalan je. Ali je tebi najvazniji.
Vazno je da se razumeju.

Sta si imao iz srpskog?
 
Nema to veze sa gramatikom,vec kao se u tom jeziku izgovaraju imena.Makron ima naglasak na "O",jer tako francuzi izgovaraju,a isto tako je i Dzabar,na drugo a,jer ameri tako izgovaraju.Sad da li je to po njihovoj gramatici ispravno,oni znaju.
A telEvizija? Baš skoro je jedan srbista govorio da silazni akcenti ne migu biti na unutrašnjem slogu, pa je telEvizija umesto televIzija (television) kako je izvorno u engleskom jeziku.
 

Back
Top