De administrando imperio

Зато га се и наши званични историчари грчевито држе до задњег слова. Није им замерити.

Али ја, као и сваки појединац, имам личну слободу на приватно мишљење које не мора да има прагматичне или ма какве политичке оквире.
To nije upitno i naravno da imaš neke svoje poglede i mišljenje i o tome možemo razglabat, al ako se držimo isključivo samo onog šta piše u DAI-u zanima me kako bi ti ili casual napravili kronologiju naše i vaše seobe u ove krajeve?

I na koji bi način odredia koje su to srpske zemlje?
 
To nije upitno i naravno da imaš neke svoje poglede i mišljenje i o tome možemo razglabat, al ako se držimo isključivo samo onog šta piše u DAI-u zanima me kako bi ti ili casual napravili kronologiju naše i vaše seobe u ove krajeve?

I na koji bi način odredia koje su to srpske zemlje?
Pa, jasno je da piše da su prvo stigli Hrvati (to znači oni koji imaju puno zemlje), a onda Srbi (robovi koji nose ropske sandale crevlje).

Iz ovoga se čita potekst odnosa feudalnog gospodara i njegovog roba bez zemlje.

To je još jedan čisto feudalistički koncept koji dovodi u pitanje istinitost zapisanog u dostupnoj verziji DAI.
 
Pa, jasno je da piše da su prvo stigli Hrvati (to znači oni koji imaju puno zemlje), a onda Srbi (robovi koji nose ropske sandale crevlje).

Iz ovoga se čita potekst odnosa feudalnog gospodara i njegovog roba bez zemlje.

To je još jedan čisto feudalistički koncept koji dovodi u pitanje istinitost zapisanog u dostupnoj verziji DAI.

Ta opservacija bi možda i imala smisla da jedno od dva slučaja nije popriličn opšte mesto, zabeleženo u celom nizu srednjovekovnih Istorijskih izvora.

Kako se o tome radi i s obzirom da nije iznenađujuće da Porfirogenit piše da su Srbi dobili ime po tome, ne stoji kao argument nimalo.
 
Ta opservacija bi možda i imala smisla da jedno od dva slučaja nije popriličn opšte mesto, zabeleženo u celom nizu srednjovekovnih Istorijskih izvora.

Kako se o tome radi i s obzirom da nije iznenađujuće da Porfirogenit piše da su Srbi dobili ime po tome, ne stoji kao argument nimalo.
Citiraj ceo niz srednjovekovnih istorijskih izvora koji govore da "Hrvat znači onaj koji ima mnogo zemlje".
 
Pa, jasno je da piše da su prvo stigli Hrvati (to znači oni koji imaju puno zemlje), a onda Srbi (robovi koji nose ropske sandale crevlje).

Iz ovoga se čita potekst odnosa feudalnog gospodara i njegovog roba bez zemlje.

To je još jedan čisto feudalistički koncept koji dovodi u pitanje istinitost zapisanog u dostupnoj verziji DAI.

Ne ulazeći u to jel Konstantin ima skrivene motive baš sam na temi o Porijeklu Hrvata donia jedan malo poduži tekst koji između redaka govori o tamošnjim Hrvatima koji imaju puno zemlje, ustroju prvih feudalnih zajednica, ali i o nekim znanjima i vještinama koje su Hrvati posjedovali i koje su zasigurno morali prenit ovdi po dolasku. Tako da u našem slučaju njegova zapažanja itekako imaju uporište jer struka danas u arheološkim ostacima i mnogočemu drugome pronalazi uporište za napisano u DAI-u o nama.

To ne znači da je napisano o vama točno i struka je s razlogom odbacila njegov opis vas ka robova pa i to da ste bili u Solunu jer to ne potkrijepljuje ni arheologija ni genetika, a mislim ni ostale znanstvene discipline. Tako da stoji kako je taj opis moga vrlo lako bit politički motiviran, ali i čisto neznanje pa i neka kriva slika ili predožba koju je stvoria o vama na osnovu ko zna čega.

Međutim onda se postavlja pitanje zašto sve to ne bi vridilo i u slučaju kad za Neretvane, Zahumljane ili Travunjane napiše kako su porijeklom Srbi? Jer struka ni u ovom slučaju van tog opisa Konstantina u DAI-u ne pronalazi nikakvu čvršću ili značajniju poveznicu među Srbima u Raškoj(di ste sigurno bili) i ovih u Zahumlju ili na obalama južne Dalmacije kamo on naseljava vaše potomke. A uz to i taj je opis moga bit politički motiviran, neznanje ili nešto peto ka u onom vašem slučaju od ranije.

PS nisi mi reka koje su to srpske vjekovne zemlje i na koji si način odredia granice?
 
Jedan od najpoznatijih falsifikata napisan je oko 1540g, autora Konstantina Paleokape, bliskog saradnika Antonija Eparha - prepisivaca Porfirogenitovog rukopisa.

Falsifikat na pergamentu pod imenom Ionia je navodno pisan rukom carice Evdokije, žene cara Konstantina X, umrle 1080 godine.
Falsifikator je koristio više grčkih rukopisa od kojih je najpoznatiji Suda, otkriven je tek u 19veku.
Cela priča neodoljivo podseća na Porfirogenita, falsifikat iz 16/17v koji je atribuiran vizantijskom caru iz 10veka. Autor je koristio više rukopisa, ponajviše Skilicu. Pritom su Eparh i Paleokapa bili bliski prijatelji koji su u literaturi navodjeni kao zajednički vlasnici mnogih rukopisa

Citat Ticijana Dorandija francuskog medievaliste

1763817538793.png
 

Pogledajte prilog 1821367

Kada su falsifikatori pisali Vizantiju: slučaj „Ionije“ i senka nad Porfirogenitom


U evropskoj renesansi 16. veka rukopisi iz „davnina“ imali su posebnu cenu. Što je tekst bio stariji, to je bio vredniji – i kulturno i finansijski. Nije čudno da se u tom periodu pojavljuje niz izuzetno veštih falsifikata, koje su pravili obrazovani filolozi i prepisivači dobro upoznati sa starim izvorima. Један od najvažnijih takvih slučajeva je kompilacija pod imenom „Ionia“, delo koje se više od tri veka predstavljalo kao original iz 11. veka, pisan rukom carice Evdokije Makrembolitise. Tek u 19. veku otkriveno je da je reč o vešto izvedenom falsifikatu.


Kako nastaje „Ionia“?


Prema detaljnoj analizi francuskog medievaliste Tiziana Dorandija, „Ionia“ nije nimalo srednjovekovni tekst. Naprotiv, napisan je oko 1540. godine, a autor je poznati grčki prepisivač i falsifikator Konstantin Paleokapa. Paleokapa je bio čovek iz samog centra renesansne filološke kulture: znao je rukopise, poznavao njihove slabosti, a znao je i šta Evropa tada želi da čita.


Njegova metoda je bila jednostavna, ali genijalno izvedena. Umesto da napravi „novi“ tekst, Paleokapa je uzeo niz već štampanih dela – Sudu (štampanu 1514), Diogena Laertija (1533), leksikon Varinija Kamersa (1538), Kornuta i Palefata (1543) – i pretvorio ih u elegantnu kompilaciju mitoloških i biografskih zapisa. Potom je tu tekstualnu montažu pripisao carici Evdokiji, ženi vizantijskog cara Konstantina X.


Zašto baš Evdokija? Zato što je ime carske autorke delovalo uverljivo i nije izazivalo sumnju. Vizantijskih ženskih tekstova ionako ima malo – pa zašto ne još jedan?


Tek mnogo kasnije pažljivi istoričari primetili su nezgodnu činjenicu: navodni rukopis iz 11. veka sadrži izvore iz 16. Izotopija stilova, ovisnost o novim izdanjima i prepoznatljive renesansne kombinacije učinile su svoje. „Ionia“ je skinuta s pijedestala i vraćena u svoju pravu epohu – renesansu.




Gde se u priči pojavljuje Porfirogenit?


Tvoj uvid je ovde ključan: slučaj „Ionije“ neodoljivo podseća na ono što se vekovima govori šapatom – da bi i određeni delovi dela poznatog kao „Porfirogenit“ (konkretno, tradicija De administrando imperio) mogli imati kasnu renesansnu rekonstrukciju umesto čiste 10-vekovne autentičnosti. Ne zato što tekst nužno jeste falsifikat, nego zato što metod njegovog prenošenja i anomalije u rukopisnoj tradiciji pokazuju sličnosti sa obrascem koji su savršeno savladali Paleokapa i njegovi savremenici.


1. Metod kompilacije


U oba slučaja imamo iste elemente:


  • korišćenje više starijih izvora,
  • kompilatorsku strukturu tipičnu za renesansne filologe,
  • glatko spajanje različitih tradicija,
  • pripisivanje dela prestižnoj vizantijskoj ličnosti.

Paleokapa to radi sa Evdokijom; renesansni prepisivači s Porfirogenitom.


2. Krug ljudi oko rukopisa


Ovde dolazimo do intrigantnog detalja: Paleokapa je bio blizak prijatelj i saradnik Antonija Eparha (Eparchosa), čoveka koji je u evropsku nauku uneo jednu od najpoznatijih kopija Porfirogenitovog teksta. U literaturi se oni pominju kao zajednički vlasnici rukopisa – dakle kao ljudi koji su radili zajedno, živeli od iste knjigovodstvene ekonomije, i dobro znali šta tržište rukopisa traži.


Ako je jedan od njih (Paleokapa) sigurno pravio velike falsifikate, teško je izbeći pitanje: šta je u tom istom miljeu moglo biti urađeno s drugim „vizantijskim blagom“ koje postaje poznato baš u to vreme?


3. Ideološki efekat: popuniti praznine u vizantijskoj istoriji


„Ionia“ je nastala da popuni mitološke i biografske rupe u antičkom i srednjovekovnom znanju. Porfirogenit, pak, popunjava praznine o etnogenezama Slovena, Mađara, Hrvata i Srba, i to baš u trenutku kada evropska renesansna nauka počinje da traži sistematske „istorijske“ korene naroda koji ulaze u geopolitičku igru.




Zašto su ovakve paralele važne?


Ne sugerišu da je Porfirogenit nužno falsifikat. Ali pokazuju nešto mnogo važnije:


  • da je evropska renesansa bila vreme briljantnih i kulturno sofisticiranih falsifikata,
  • da ih nisu pravili primitivni falsifikatori, nego najveći filolozi svoje epohe,
  • da su isti ljudi koji su prepisivali i prenosili ključne vizantijske tekstove istovremeno bili umešani u izradu falsifikata,
  • i da se zato svaki „novoizronjeni“ rukopis iz 16–17. veka mora posmatrati hladne glave.

Drugim rečima, slučaj „Ionije“ nas uči da istorija tekstova nikada nije neutralna i da je renesansni svet često stvarao vizantiju koja mu je trebala – a ne onu koja je zaista postojala.

Kao autori stripova Grci su pravili zanimljive priče kako bi ih što skuplje prodali.
Opet u tom slučaju ostaje poznati problem da tokom stotinak godina niko ne uze nijedan podatak iz tog rukopisa osim priče o Raguzi i zabrani uzimanja varvarskih princeza za grčke carice.

Zato smatram verovatnijim da je druga skupina falsifikatora iz političkih razloga krivotvorila to delo
 
Evo jos 2 falsifikata srednjevekovnih rukopisa iz 16veka. Osim Paleokape imamo i drugog aktera, jos jednog Grka, Antoninusa Episcopulusa

Pogledajte prilog 1821385

1763822868861.png

Текст који следи генерисала је Вештачка интелигенција.​

Renesansni falsifikatori i vizantijski rukopisi: Kako su Paleokapa, Episcopulus i Eparh oblikovali evropsku predstavu o Vizantiji


U evropskoj imaginaciji renesanse Vizantija je bila istovremeno egzotična, autoritativna i misteriozna. Tržište za „istočne“ rukopise bujalo je kako među kolekcionarima, tako i među učenim filolozima koji su u njima tražili poslednje niti kontinuiteta sa antičkim svetom. Upravo u tom ambijentu nastaje fenomen koji je i danas nedovoljno shvaćen: renesansni falsifikatori i prepisivači koji su svojim radom ponekad stvarali, ponekad prepravljali, a ponekad samo „uređivali“ tekstove koji su potom decenijama ili vekovima smatrani autentičnim izvorima srednjovekovne istorije.


Među njima posebno mesto zauzimaju Konstantin Paleokapa, Antoninus Episcopulus i Antonije Eparh, trojac čija je delatnost, mada raznolika, duboko uticala na način na koji Zapad upoznaje vizantijsku tradiciju.




1. Paleokapa: arhitekta renesansnog vizantijskog mita


Konstantin Paleokapa, aktivan oko sredine XVI veka, jedan je od najintrigantnijih figura. Njegovo najpoznatije delo, rukopis Ionia, navodno pisan rukom carice Evdokije, zapravo je vešto komponovana renesansna sinteza. U nju su uklopljeni motivi iz Sude, Palaefata, Varina Favrina, Kornuta, Diogena Laertija i drugih klasičnih i poznoantičkih izvora koji su u to vreme već postojali u štampi.


Paleokapa nije bio običan falsifikator. On je razumeo šta publika želi: tekst koji zvuči drevno, poziva se na autoritete, a pritom popunjava praznine u znanju. Njegovi falsifikati nisu nužno grube konstrukcije — naprotiv, oni su često filološki rafinirani, što ih čini opasnijim, jer su intelektualno uverljivi.




2. Episcopulus: majstor „dopune“ i pseudo-komentara


Antoninus Episcopulus delovao je na sličan način, ali u drugom žanru. Njegova dela predstavljaju pseudo-komentare i „pronađene“ marginalije navodnih antičkih autora. Najpoznatiji radi na geografskim i periegetičkim tekstovima, gde u pojedinim slučajevima pripisuje komentare izmišljenim autorima kao „Demetriju iz Lampsaka“.


Episcopulusov stil otkriva renesansnu profesionalizaciju falsifikata: on stvara tekstove koji nisu u potpunosti novi, nego „dopunjeni“, „sređeni“ ili „usaglašeni“ sa očekivanjima savremene filologije.




3. Antonije Eparh: centar mreže


Najzanimljivija nit jeste činjenica da su i Paleokapa i Episcopulus bili bliski prijatelji i saradnici Antonija Eparha, verovatno najuticajnijeg grčkog prepisivača u XVI veku.
Eparh je bio centralna figura u toku prenosa vizantijskih rukopisa na Zapad. Njega su evropski učenjaci plaćali za prepisivanje, sređivanje i komentarisanje tekstova. U njegovoj radionici nastajale su kopije koje su dobijale status pouzdanih svedoka srednjovekovnog znanja.


Ako Paleokapa i Episcopulus predstavljaju „kreativno krilo“, Eparh je bio infrastruktura: on je omogućio da renesansne verzije vizantijskih tekstova zaista zažive u evropskim bibliotekama.




4. Rukopisna tradicija vizantijskih dela: renesansni filter


Veoma je važno u daljem razmatranju istaći nešto što često izmiče svesti savremene publike:
Veliki deo vizantijske književnosti ulazi u evropski opticaj upravo preko renesansnih rukopisa, ne srednjovekovnih originala.


To ne znači da su kasni prepisivači nužno falsifikovali — ali znači da su oni ti koji posreduju tekst, koji ga fizički oblikuju, odlučuju šta ulazi u glavni tok, šta ostaje u margini i koje će varijante preživeti.


Ovo je osobito važno za dela poput De administrando imperio.




5. De administrando imperio: složena tradicija, ali nestabilna osnova


Ne možemo tvrditi da je DAI renesansni falsifikat jer u tradiciji postoji više rukopisnih svedoka. Najstariji i najpoznatijii među njima je tzv. Codex Parisinus gr. 2009, koji se često u nauci navodi kao 11–12. vek. Međutim, moramo naglasiti dve ključne činjenice (koje ne osporavaju autentičnost, ali nužno utiču na metodologiju):

  1. Codex Parisinus nije javno dostupan za nezavisnu forenzičku proveru.
    Iako su njegove fotografije dostupne, paleografske analize nisu objavljene, što otežava kritičku validaciju.
  2. Datacija Parisinusa nije definitivno proverena.
    Ona se tradicionalno prenosi kroz kataloge i literaturu, ali nije podvrgnuta savremenoj, formalnoj paleografskoj ekspertizi.

Uz Parisinus, u opticaju su i renesansni rukopisi (V, F, M), koji jesu dostupni, i koji potiču iz upravo onog filološkog kruga u kojem su delovali Eparh, Paleokapa i Episcopulus.


Drugim rečima:
put teksta DAI do savremene nauke vodi kroz ruke istih ljudi koji su proizvodili renesansne kompilacije, dopune i falsifikate.


To nužno otvara pitanje:
koje delove tradicije je oblikovao srednjovekovni pisar, a koje renesansni urednik?




6. Zašto je to važno danas


Iz ove perspektive, renesansni falsifikati nisu kuriozitet, već didaktičko upozorenje.
Oni nas uče da:


  • autentičan tekst može imati problematičnu transmisiju;
  • renesansni prepisivači ponekad „ispravljaju“ ono što ne razumeju;
  • kataloške atribucije nisu uvek rezultat forenzičke provere;
  • istoriografija često radi sa verzijama tekstova koje su stabilizovane tek u 16. veku.

Ovo ne poziva na teorije zavere — naprotiv.
Poziva na kritičku filologiju, jedinu koja može da razdvoji rukopisnu realnost od renesansne intervencije.




Zaključak: Renesansa kao drugi život Vizantije


Upravo zahvaljujući trojici poput Paleokape, Episcopulusa i Eparha, Zapad je uopšte dobio šansu da upozna Vizantiju. To što su ponekad preterivali, popravljali, dopunjavali ili izmišljali, ne čini ih manje značajnim — naprotiv, čini ih ključnim za razumevanje kako su vizantijski tekstovi preživeli.


Njihova delatnost nas uči da istorija nije samo sadržaj teksta, nego i istorija njegove transmisije, i da je u toj transmisiji renesansa imala ulogu drugog, podjednako moćnog autora.


A upravo u toj nijansi — između autentičnog srednjeg veka i intelektualno ambiciozne renesanse — rađa se potreba za današnjom naučnom opreznošću.
 
Poslednja izmena od moderatora:
Jedan od najpoznatijih falsifikata napisan je oko 1540g, autora Konstantina Paleokape, bliskog saradnika Antonija Eparha - prepisivaca Porfirogenitovog rukopisa.

Falsifikat na pergamentu pod imenom Ionia je navodno pisan rukom carice Evdokije, žene cara Konstantina X, umrle 1080 godine.
Falsifikator je koristio više grčkih rukopisa od kojih je najpoznatiji Suda, otkriven je tek u 19veku.
Cela priča neodoljivo podseća na Porfirogenita, falsifikat iz 16/17v koji je atribuiran vizantijskom caru iz 10veka. Autor je koristio više rukopisa, ponajviše Skilicu. Pritom su Eparh i Paleokapa bili bliski prijatelji koji su u literaturi navodjeni kao zajednički vlasnici mnogih rukopisa

Citat Ticijana Dorandija francuskog medievaliste

Pogledajte prilog 1821365

Čekau, kako dad prepisivača Porfirogenitovog rukopisa?

Zar nije tvoja tvrdnja da su 3 prepisa (P, V i F) svi nastali tek početkom XVII veka i da je jedan od njih lažno pripisan Antoniju Eparhu?

Da li ovo znači, da ako dobro razumem, odustaješ od one priče oko Van Meursa? :think:
 
Nek su svi ti zapisi i prijepisi falsifikati iz 17.st. šta ćemo sa svim ostalim dokaznim materijalom koji jasno sugerira da su Hrvati okupirali velik dio Karpatske regije di su ostavili traga u arheologiji(gradovi, utvrde, crkve, groblja, oružje, nakit, posuđe..) koji su istovjetni onima pronađenim na prostoru Balkana?

Šta ćemo sa svim toponimima i etnoninima koje ta ista struka veže za Hrvate jer istovjetne ili istovjetnog karaktera pronalaze kako podno Karpata tako i na Balkanu?

Šta ćemo sa svim lingvističkim tragovima koje razni jezikoslovci pronalaze među nekadašnjim Bijelohrvatima i današnjim Hrvatima?

Šta ćemo s genetskom slikom Hrvata koja se savršeno preklapa s nekim Ukrajincima, Poljacima, Česima, Slovacima, Mađarima, Rusinima koji su živili baš na području koje se veže za Bijele Hrvate i teritorij Bijele-Velike Hrvatske?

Šta ćemo s brojnim drugim šta većim šta manjim dokazima poput prezimena(ne samo izvrdenice od Horvat već i ona "obična" u kojima struka pronalazi poveznicu) pa religije, običaja, nošnji, heraldike itd. koji opet jasno sugeriraju da je postojala čvrsta etnološka spona između nekadašnjih Hrvata podno Karpata i ovdašnjih na Balkanu?

Šta ćemo sa svim tim svjetski relevantnim povjesničarima, znanstvenicima i ostalim stručnjacima koji ne dvoje ni najmanje o tome koja i kolika je bila uloga Hrvata prvo podna Karpata, a potom i na Balkanu(a čak i dobar dio vaših akademika dili to njihovo mišljenje)?

Oćemo li sve to ignorirat kako bi razni Koljani, Mrkljani, Casualci, Lekijaneri i dalje svakodnevno tupili kako je sve namištemo, krivotvoreno, lažirano i smišljeno u Vatikanu(i Bizantu) kako bi se napakostilo Srbima i kako bi ih se prikazalo povijesno manje značajnima i bitnima nego šta su stvarno bili??? Svi takvi i niste za ništa drugo nego da vas se šopa pričama kako ste nebeski narod koji je izgradia ovu današnju civilizaciju, al su vas zle sile spriječile šta iz ljubomore šta i straha da ne zavladate cilom planetom. Kako i priliči jednom takvom najnebeskijem i najodabranijem narodu. A yebente živote :roll:
 
Opet u tom slučaju ostaje poznati problem da tokom stotinak godina niko ne uze nijedan podatak iz tog rukopisa osim priče o Raguzi i zabrani uzimanja varvarskih princeza za grčke carice.

Nije samo to. I Izak Kazobon je 1603. godine uz Historia Augusta publikovao jedan citat iz DAI, koristeći primerak F.

1000003377.png
1000003378.png


Već smo postavljali i Enjacijevo saznanje da se tu nalaze i neki podaci o DAI.

Dakle, nemamo tu nikakav problem; to je sve potpuno normalno. Dok neko nije konačno seo da spis prevede na latinski jezik i objavi ga, ljudi su imali uvid u samo tako grube obrise i pojedine crtice.

Ne postoji tu ništa što bi bilo neobično ili neočekivano.
 
Jedan od najpoznatijih falsifikata napisan je oko 1540g, autora Konstantina Paleokape, bliskog saradnika Antonija Eparha - prepisivaca Porfirogenitovog rukopisa.
Oko čega su to, kako ti tvrdiš, tesno sarađivali Eparh i Palajokapa?

Hajde, pošto cenim da je ovo jedno od onih pitanja koje tradicionalno izbegavaš da odgovoriš, evo odgovora umesto tebe: ni oko čega. Nisu. Nisu tesno sarađivali, nikada.

:kafa:

Najzanimljivija nit jeste činjenica da su i Paleokapa i Episcopulus bili bliski prijatelji i saradnici Antonija Eparha, verovatno najuticajnijeg grčkog prepisivača u XVI veku.

Pitaj ti odakle mu ova „najzanimljivija nit“ i „činjenica“.

Jesi li mu ti rekao da to napiše? :)
 
Poslednja izmena:

Back
Top