Pumpaj Dinstanović
Zaslužan član
- Poruka
- 104.980
Jel ovaj donji red prevod gornjeg reda?
Očigledno da jeste; kakvo ti je to pitanje?
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Jel ovaj donji red prevod gornjeg reda?
Ano. Určitě.Да ли је тачно да у тој хроници постоји следећа реченица ,,У српском народу има једна земља која се зове Хрватска"? То сам прочитао на једном месту, па да питам да ли је то истина?
„ | Leží země v srbském kraji, Charváty ji nazývají a v ní kdysi vládl lech, který nosil jméno Čech. Neboť dopustil se vraždy, zbaven domova byl navždy |
Али то нису ни Хрвати ни Срби, на шта већина људи овде мислиЈесте.
У међувремену сам само схватила да "лех" није исто што и "влах=сточар" него се односило на племића, дакле било би да је једног дана племића по имену Чех, отишао са шесторицом браће (због страха од одмазде) у "Харваци" да се склони , што је такође, као и родни завичај племића Чеха, земља српског народа.Мислим да се ради о планини РИП у Чешкој, има то негде по Крстарици.
У неким текстовима пише "српски народ", у другим "српски језик", дође на исто- језик је главна одредница народа.
Vrlo interesantna ideja, ali ja bih pre rekao da to ima veze sa ovim, da povučem i inspiraciju od tebe: https://forum.krstarica.com/threads/1300-godina-vek-pisanja-nove-povesti.930645/
To, zlatno doba Šubića, vreme je stvaranja narativa Popa Dukljanina. Narativa koji je politički spojio Hrvate i Srbe, stvaranjem jedne nove tradicije o prošlosti. Kako govorimo o rimokatoličkoj sredini, izvesniji je takav uticaj. Posebno ako imamo na umu onog izgubljenog barskog arhiepiskopa, Rudgera, kojeg je Tibor Živković identifikovao, a za kojega je imao i teoriju da je glavom i bradom Pop Dukljanin. Koji je bio češki cistercit. Ali sviđa mi se u kom smeru razmišljaš, jerbo Milutinovo dodavanje Hrvata pripada istom vremenu, a verovatno i identičnom kontekstu tj. barem neke veze najverovantije ima. Na odličnoj ideji, svakako svaka čast!
Celo to kraljevstvo Ostroilovih potomaka, koje nastaje upravo u to vreme, prostire se u najstarijem periodu od zapadnih krajeva Hrvatske do najistočnijih krajeva Srbije. Osim toga, hronika Skilice i njegovih nastavljača bila je poznata Dukljaninu. A to znači da je upravo tu mogla biti pročitana sintagma Hrvati, koje još i Srbima nazivaju. Ta sintagma, koja će se javljati jedno vreme u vizantijskim izvorima tog razdoblja kroz prepise (Zonara, Kedrin) rekao bih da je imala presudnog uticaja na autora najstarije hronike na češkom jeziku.
Ono gde je Srebrena najverovatnije pogrešila jeste što je nužno to poistovetila sa bukvalno čitavim slovenskim narodom. Dakle i sa Bugarima. Međutim, naracija se piše iz ugle Čeha. Ono što ih zanima. Srbi se doseljuju pored mora; Jonskog mora, koje je pored Grka. To je zapadni Balkan; to je kraljevstvo Ostroilovih potomaka, Senudslava, Silimira i Bladina. I to se spaja (možda uz narativ poreklom iz romejskih hronika o Hrvatima koje i Srbima nazivaju) sa dobro poznatom tradicijom o poreklu eponimnih junaka severnih Slovena (Čehom, Lehom i Rusom) iz Hrvatske, odakle kreću da se dotične slovenske grane raspršavaju.
Citat od Jovana Zonare, nastavljača Skilicine hronike, vezano za 1070-e godine i vreme cara Mihaila VII Duke: Χροβάτων έθνος, ούς δή και Σέρβους τινές καλούσι. Vezano za akcije u vreme Konstantina Bodina, piše narod Hrvata, koje neki nazivaju i Srbima.
Ovo je, rekao bih, korenje Hrvatskoj u srpskom jeziku u tzv. Dalimilovoj hronici.
S kojim razlogom bi on to "inovirao"? Koji su njegovi motivi?To znači da ne može biti govora o nekoj lokalnoj tradiciji, već je reč o inovaciji autora takozvane Dalimilove hronike; nešto što je on u pisanu tradiciju uneo, a što se nije sačuvalo.
S kojim razlogom bi on to "inovirao"? Koji su njegovi motivi?
Znači Takozvani Dalimil po tvom mišljenju izmislio priču, ali ne znaš zašto. Znaš samo da ju je izmislio ("inovirao") jer ti je zgodno da ga diskredituješ kao maštovitog izmišljača.Nemam ništa da dodam onome što sam naveo.
Znači Takozvani Dalimil po tvom mišljenju izmislio priču, ali ne znaš zašto. Znaš samo da ju je izmislio ("inovirao") jer ti je zgodno da ga diskredituješ kao maštovitog izmišljača.
Iznenadio si me da nećeš pokušati da smisliš neki motiv Takozvanom Dalimilu.
Znači veruješ u njegovu priču?Ajde, ne budali. Nisam ništa napisao što diskredituje.
Znači veruješ u njegovu priču?
A, ha, ha, ha, ha, ha.Mislim da si pomešao potforum. Ovo nije Religija, već Istorija.
Potpuno je apsurdno da ti, a nisi počeo da se za istoriju zanimaš juče, i na kraj pameti padne da postaviš neko tako glupo pitanje.![]()
Nemam ništa da dodam onome što sam na pređašnjoj stranici naveo. Pop Dukljanin, hrvatsko-srpsko kraljevstvo Ostroilove dinastije, narod Hrvata koje i Srbima nazivaju. Odakle dolaze Čeh i njegova braća. Sve to nastaje nedugo pre Dalimilove hronike; u približno isto vreme kada i onaj dodatak Supetarskom kartularu, rastuće ambicije Šubića, kult kralja Dmitra Zvonimira; možda i Baščanska ploča; nedugo potom i Qualiter (Pacta conventa). Sve je to proizvod istog duha i konteksta, pa tako i ova rečenica, dobrano inspirisana poistovećivanjem Hrvata i Srba, koje je započeo nastavljač hronike Jovana Skilice, a koje je uticalo na izmišljanje te mitološke hrvatsko-srpske države; političkog zajedništva Hrvata i Srba.
Vidiš. Ti si naveo desetak istoriografskih tačaka i onda, kada treba da zaključiš - ko prstom u hovno. Takozvani Dalimil uopšte ne poistovećuje Srbe i Hrvate. Ako ćemo precizno - Hrvate i ne pominje već zemlju Hrvatsku. Srbi su za Dalimila svi Sloveni kao što je srpski jezik staro ime crkvenoslovenskog jezika.Nemam ništa da dodam onome što sam na pređašnjoj stranici naveo. Pop Dukljanin, hrvatsko-srpsko kraljevstvo Ostroilove dinastije, narod Hrvata koje i Srbima nazivaju. Odakle dolaze Čeh i njegova braća. Sve to nastaje nedugo pre Dalimilove hronike; u približno isto vreme kada i onaj dodatak Supetarskom kartularu, rastuće ambicije Šubića, kult kralja Dmitra Zvonimira; možda i Baščanska ploča; nedugo potom i Qualiter (Pacta conventa). Sve je to proizvod istog duha i konteksta, pa tako i ova rečenica, dobrano inspirisana poistovećivanjem Hrvata i Srba, koje je započeo nastavljač hronike Jovana Skilice, a koje je uticalo na izmišljanje te mitološke hrvatsko-srpske države; političkog zajedništva Hrvata i Srba.
Takozvani Dalimil uopšte ne poistovećuje Srbe i Hrvate. Ako ćemo precizno - Hrvate i ne pominje već zemlju Hrvatsku. Srbi su za Dalimila svi Sloveni kao što je srpski jezik staro ime crkvenoslovenskog jezika.
Drugi put pitaj, da ne lupaš glavu.
Dobro, bar si mi pojasnio zašto ne mogu nikad da shvatim kad počeneš tu priču. Ti pojma nemaš, čoveče.U srpskom jeziku ima zemlja ime joj je Hrvatska, tebi nije poistovećivanje? Svašta.
Nije reč o svim Slovenima. Reč je samo o stanovništvu zapadnog Ilirika. Srbi se dodeljuju uz more, pored Grka. To more nije Crno more; reč je o Jonskom odnosno Jadranskom moru.
Dobro, bar si mi pojasnio zašto ne mogu nikad da shvatim kad počeneš tu priču. Ti pojma nemaš, čoveče.
Naprosto, pogrešno misliš.
gde bi hroničar mogao pročitati da je staro ime crkvenoslovenskog jezika bilo srpski
Srpski, racki, ilirski i slovenski su sinonimi. Gde je mogao da pročita o tome u srednjem veku - nemam pojma. Ali je činjenica da su i drugi o tome negde pročitali.
Ti pojma nemaš, čoveče.
Naprosto, pogrešno misliš.
Po ovome ispade da je taj izvorni, crkvenoslovenski jezik — zapravo hrvatski jezik?
Netacno. Jezik je srpski jer su kraljevi Srbi: Kresimir, Tihomir, Cudimir, itd. I Kraljevi su to uveli u kraljevinu. A ti nikada neces znati kako su Mukl i Lobel govorili. Tog zapisa nema. Tako da prica o hrvatskom jeziku pada u vodu.
U onom dokumentu autora kojeg inače ti puno ceniš, piše da je to hrvatski jezik. Evo piše; sve su to zemlje, zemlje kralja Budimira i njegovih potomaka (Stroilove dinastije), zemlje hrvatskog jezika:
Да ли је тачно да у тој хроници постоји следећа реченица ,,У српском народу има једна земља која се зове Хрватска"? То сам прочитао на једном месту, па да питам да ли је то истина?
Да ли сам сањала или је пре неки дан, испред овог цитираног поста са "Мораном", био један пост са обавештењем да је Далимилова хроника коначно преведена на српски језик?
Cetvrto, crkveno slavenski se koristi u srpskoj crkvi, a u hrvatskoj se ne koristi tako da nije hrvatski.