"Crvena Hrvatska"

У БиХ већина Хрвата данас говор ијекавски. Икавица се донекле држи једино у Посушју, Дувну и Ливну, и то већином код старијих људи (млађи причају углавном ијекавски). У средњој Босни икавица је прошлост, задњих деценија је скоро нико не користи (тек понеки старац користи понеки икавизам).
У Далмацији (од Задра до Метковића) икавица се боље држи него код БиХ Хрвата, али се и тамо све више користи ијекавица поготово код млађих. Јужна Далмација (од Метковића до Превлаке) је стално била и остала ијекавска.
За пар деценија икавица у Далмацији и западној Херцеговини ће потпуно нестати.

Ако видимо да икавица нестаје код Хрвата у задњих 100 година, зашто се тај процес није могао догађати и код Срба прије 200, 300 или 400 година?
Od Zadra do Metkovića se uopće ne koristi ijekavica ni kod mlađih ni kod starijih. Tamo svi Hrvati pričaju ikavicu i čisto sumnjam da će se to ikad promjeniti. Čak i puno Zagrebčana koriste ikavske riječi na primjer di. Kod Hrvata Slavonaca iako više ne pričaju ikavicu i dalje skoro sve njihove pjesme su na ikavici. Taj proces se nije mogao dešavati kod Srba prije 200, 300, 400 godina zato što nema dokaza da su Srbi ikada pričali ikavicom, ne postoji niti jedan srpski dokument ili knjiga koja je pisana ikavicom.
 
Od Zadra do Metkovića se uopće ne koristi ijekavica ni kod mlađih ni kod starijih. Tamo svi Hrvati pričaju ikavicu i čisto sumnjam da će se to ikad promjeniti. Čak i puno Zagrebčana koriste ikavske riječi na primjer di. Kod Hrvata Slavonaca iako više ne pričaju ikavicu i dalje skoro sve njihove pjesme su na ikavici. Taj proces se nije mogao dešavati kod Srba prije 200, 300, 400 godina zato što nema dokaza da su Srbi ikada pričali ikavicom, ne postoji niti jedan srpski dokument ili knjiga koja je pisana ikavicom.

Екавски Срби из Војводине и Шумадије говоре "ди" и шта онда?
Ијекавски Срби из многих села у околини Книна, из околине Гламоча, околине Мркоњић Града и Шипова говоре "дид" (а не "ђед") и шта онда?

Само доказујеш колико си необразован. Јужна Далмација говори источнохерцеговачком ијекавицом (Дубровчани говоре "ђедо", "ђе", виђети" и њихова ијекавица је између источнохерцеговачке и црногорске).

Shtokavian_dialects.svg (1).png
 
Poslednja izmena:
Екавски Срби из Војводине и Шумадије говоре "ди" и шта онда?
Ијекавски Срби из многих села у околини Книна, из околине Гламоча, околине Мркоњић Града и Шипова говоре "дид" (а не "ђед") и шта онда?

Само доказујеш колико си необразован. Јужна Далмација говори источнохерцеговачком ијекавицом (Дубровчани говоре "ђедо", "ђе", виђети" и њихова ијекавица је између источнохерцеговачке и црногорске).

Pogledajte prilog 724914
Ekavski Srbi iz Vojvodine i Šumadije govore di jedino u tvojim snovima. Prestani da piješ rakiju. Od nje imaš halucinacije. Znaš li što je Vuk Karadžić 1815 godine rekao za ijekavicu i što će se desiti ako bude sve pisao ijekavicom ?
 
Ekavski Srbi iz Vojvodine i Šumadije govore di jedino u tvojim snovima. Prestani da piješ rakiju. Od nje imaš halucinacije. Znaš li što je Vuk Karadžić 1815 godine rekao za ijekavicu i što će se desiti ako bude sve pisao ijekavicom ?

Пола Србије изворно говори "ди" (чак и у неким крајевима на југоистоку Србије нпр. Пирот и околина), али се то данас губи код образованијих под налетом књижевног "где" http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=163.0

https://www.vesti.rs/Hronika/Di-su-nasi-novci.html
 
Пола Србије изворно говори "ди" (чак и у неким крајевима на југоистоку Србије нпр. Пирот и околина), али се то данас губи код образованијих под налетом књижевног "где" http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=163.0

https://www.vesti.rs/Hronika/Di-su-nasi-novci.html
Ni Srbi iz Benkovca i Knina ne govore di već gdje ili đe, a kamoli Srbi iz Srbije. Rekoh ti već ostavi se rakije. Postaješ gori od Deretića.
 
Ni Srbi iz Benkovca i Knina ne govore di već gdje ili đe, a kamoli Srbi iz Srbije. Rekoh ti već ostavi se rakije. Postaješ gori od Deretića.
Зато Хрвати говоре сва три језика, чакавски, кајкавски, штокавски у свим наречјима,
икавском, јекавском, ијекавском, екавском уз то измешано са талијанским, немачким,
мађарским, српским. цинцарским... Ја знам шта је узрок томе али џаба писат.
 
Ni Srbi iz Benkovca i Knina ne govore di već gdje ili đe, a kamoli Srbi iz Srbije. Rekoh ti već ostavi se rakije. Postaješ gori od Deretića.

Ти ниси био у сеоским срединама Војводине и Шумадије, и зато не свирај! Ако мислиш да се у свакој тачки Србије прича као у Београду онда се грдно вараш.
"Ди су наши новци" је чувени поклич војвођанских аутономаша на чијем челу је Ненад Чанак.

Да видимо шта каже Србин из Далмације из околине Дрниша (Берекин) https://forum.krstarica.com/threads/dalmacija-i-dalmatinci.895649/page-3#post-38587997
 
Зато Хрвати говоре сва три језика, чакавски, кајкавски, штокавски у свим наречјима,
икавском, јекавском, ијекавском, екавском уз то измешано са талијанским, немачким,
мађарским, српским. цинцарским... Ја знам шта је узрок томе али џаба писат.
Sve si pobrkao. Izgleda da i ti imaš problema sa alkoholom kao i većina četnika. Štokavica, čakavica i kajkavica su narječja. Ikavica, ijekavica, ekavica su govori. Hrvatski, srpski, slovenski, talijanski, ruski, kineski su jezici.
 
Ти ниси био у сеоским срединама Војводине и Шумадије, и зато не свирај! Ако мислиш да се у свакој тачки Србије прича као у Београду онда се грдно вараш.
"Ди су наши новци" је чувени поклич војвођанских аутономаша на чијем челу је Ненад Чанак.

Да видимо шта каже Србин из Далмације из околине Дрниша (Берекин) https://forum.krstarica.com/threads/dalmacija-i-dalmatinci.895649/page-3#post-38587997
Ni ne trebam biti u Vojvodini i Šumadiji da znam. Postoje televizija, internet i ostali mediji preko kojih se lako može provjeriti kako ljudi u određenim mjestima pričaju. O Dalmaciji mi nemoj filozofirat jer sam često tamo za razliku od tebe, majka mi je iz Dalmacije i znam veoma dobro kako pričaju tamošnji Hrvati a kako Srbi.
 
Sve si pobrkao. Izgleda da i ti imaš problema sa alkoholom kao i većina četnika. Štokavica, čakavica i kajkavica su narječja. Ikavica, ijekavica, ekavica su govori. Hrvatski, srpski, slovenski, talijanski, ruski, kineski su jezici.
Све ми се замутило од шљивовице, упс то су Словенци патентирали,
код нас се сад вели шљивова ракија.
Па ми никако не иде у главу каква је разлика између ''говора'' и наречја?
 
Све ми се замутило од шљивовице, упс то су Словенци патентирали,
код нас се сад вели шљивова ракија.
Па ми никако не иде у главу каква је разлика између ''говора'' и наречја?
Kako će ti išta ići u glavu kad si stalno pijan.
 
Ni ne trebam biti u Vojvodini i Šumadiji da znam. Postoje televizija, internet i ostali mediji preko kojih se lako može provjeriti kako ljudi u određenim mjestima pričaju. O Dalmaciji mi nemoj filozofirat jer sam često tamo za razliku od tebe, majka mi je iz Dalmacije i znam veoma dobro kako pričaju tamošnji Hrvati a kako Srbi.

Ne govore svi Srbi iz Dalmacije identično, kao što ni svi Hrvati iz Dalmacije ne pričaju jednako s tim da su kod njih puno veće razlike.

Znači Berekin ne zna kako su mu govorili preci, već ti znaš kako su govorili njegovi preci?
Ne znam šta ti nije jasno... Napisao je da su njegovi govorili djelomično ikavski. Prelazni govori ikavsko-ijekavski i ikavsko-ekavski postoje. Pročitaj neku knjigu o dijalektima takozvanog srpskohrvatskog jezika napisano ih je dosta u doba šugoslavije, pa onda dođi da raspravljam o lingvistici.
 
Ne govore svi Srbi iz Dalmacije identično, kao što ni svi Hrvati iz Dalmacije ne pričaju jednako s tim da su kod njih puno veće razlike.

Znači Berekin ne zna kako su mu govorili preci, već ti znaš kako su govorili njegovi preci?
Ne znam šta ti nije jasno... Napisao je da su njegovi govorili djelomično ikavski. Prelazni govori ikavsko-ijekavski i ikavsko-ekavski postoje. Pročitaj neku knjigu o dijalektima takozvanog srpskohrvatskog jezika napisano ih je dosta u doba šugoslavije, pa onda dođi da raspravljam o lingvistici.
Znam mnogo Srba iz različitih dijelova Dalmacije, pričao sam sa njima i čuo kako međusobno pričaju, niti jedan ne priča ikavicu. Ako neki Srbin počme da priča ikavicom oni ga čak napadaju i nazivaju izdajnikom.
 
Znam mnogo Srba iz različitih dijelova Dalmacije, pričao sam sa njima i čuo kako međusobno pričaju, niti jedan ne priča ikavicu. Ako neki Srbin počme da priča ikavicom oni ga čak napadaju i nazivaju izdajnikom.

Od Hrvata koje sam ja upoznao ni jedan ni jedan pričao čakavski. Znači li to da ne postoje čakavski Hrvati zato što ja nisam naletio na bar jednog koji je pričao čakavski?
 
U stvarnom životu lakše se more naći prase u Teheranu nego Hrvat koji priča čakavski.
Hrvati su svoj izvorni jezik (čakavicu) obrisali, a uzeli srpski i proglasili ga hrvatskim. To nije viđeno od nijednog drugog naroda u istoriji.
Мораш признати да смо им и му у тој нечасној работи добрано припомогли.
 
U stvarnom životu lakše se more naći prase u Teheranu nego Hrvat koji priča čakavski.
Hrvati su svoj izvorni jezik (čakavicu) obrisali, a uzeli srpski i proglasili ga hrvatskim. To nije viđeno od nijednog drugog naroda u istoriji.
Mogu shvatit kad netko smatra da su primorje i otoci bili čakavski. Ali reći da su Hrvati iz Imotskog, Širokog Brijega, Osijeka pričali ća je a ne što je ??? Ma dajte ljudi uozbiljite se. Ovo je smiješno. Još će ispast da su svi Hrvati bili boduli.
 
Poslednja izmena:

Back
Top