Hm, mislim da nisi u pravu. Jezik izmedju ostalog postoji i zivi i jedno je odredjen nizom gramatickih pravila i ne moze se nikako dovoditi u vezu sa nekm govorom kako kazes ili cak davanjem ispravnosti pojmovima "vojvodjanski jezik", "bosanski jezik" ili ko zna kakav jos. To je totalno pogresno i laicki.
Profesorica engleskog jezika, koju poznajem, i oja je diplomirala taj isti jezik na Kembridzu na povratku kuci nikako nije mogla na ulici Lonona da se sporazumi sa slucajnim prolaznikom, englezom. Bez obzira sto su obadvoje tog trenutka govorili ISTIM jezikom. Neko je govorio knjizevno pravilno, a neko je koristio lokalni govor sa ubacenim ulicnim zargonima tipicnim za taj dio grada gdje navedeni zivi. Ako nije bas pripremljen ili visoko skolovan prosjecan Amerikanac npr stanovnik Njujorka, kao posmatrac uopste nije u stanju da razumije slucajan ragovor dvoje stanovnika npr Nju Orleansa. U obadbva slucaja se radi o engleskom jeziku koji se u zavisnosti od lokalnih uticaja, specificnog govornog naglaska za odredjeno podrucje i ubacenih slengova, skracenica usvojenih kao podrazumijevanih, malo ili malo vise udaljio od knjizevnog engleskog jezika. Da se vratimo na nase prostore. Slusajuci srpski jezik, opet se vracamo na slucajne prolaznike, na podrucju Vojvodine, Vranja, Nisa, Beograda, Loznice, Crne Gore, Podrinja, Sarajevskog platoa, Posavine, Krajine, Srednje Bosne, Istocne Hercegovine, Kosova, Sumadije laiku i obicnom posmatracu se formira slika i totoalnoj razlicitosti izmdjeu navedenih. Ali radi se o jednom jeziku sa razlicitim akcentima, usvojenim uzrecicama, skracenicama i nepravilnim rijecima specificnim za odredjeno podrucje.
Da obadvije price budu ikoliko jasnije napravicu jedn paralelu: zvanican spiker drzavne televizije ili radija je apsolutno razumljiv na podrucju cijele Amerike bez obzira iz kog grada se javlja iako se radi o podrucju od preko 300 miliona stanovnika jer govori engleski ispravan jezik. Zvanican spiker televizije ili radija iz Istocnog sarajeva, Bijeljine, Beograda, Sapca, Vranja, Nisa, Subotice, Trebinja, Banjaluke, Herceg Novog je apsolutno razumljiv svim stanovnicima navedenih srpskih podrucja jer govori knjizevno ispravan srpski jezik. U nasem jeziku postoji ekavski i ijekavski izgovor koji su obadva podjednako pravilni ali samo u formi da se u togu upotrebe jezika koristi jedan ili drugi. Neeticki i nepismeno je koristiti oba. Cinjenica je da pojedina podrucja imaju manje a neka vise iskvaren jezik. Najpravilniji srpski jezik se danas govori u Donjem Podrinju na desnoj i na lijevoj obali Drine i u Istocnoj Hercegovini. Ali sve ove varijacije i navedene razlike ne daju za pravo i opravdanost da se neki lokalni govor naziva pojmom jezik. Pa sta treba da kazu Australija, Novi Zeland, Malta, Kanada, Sjedinjene Americke Drzave, Kipar, Meksiko, Brazil.... za nazive jezika kojim se oni sluze i koji se u prvi mah razlikuje od drugih?
Vracam se na temu. Gadjanje nekim velikim pojmovima koji su rezirani i dnevnopolitickim kuhinjama sve vise islamski zadojenog Sarajeva kao sto je nacija, kultura, jezik ne predstvlja nista drugo nego cisti plagijat i kradju identiteta. Ta prica o jeziku i o naciji moze da prodje u osnvnim skolama jer djeca nemaju mogucnost da dobiju druge informacije. problem nastaje posle. Cinjenica je da su Turci, (u istorisjkoj citanci u islamskom Sarajevu stoji da su napredna, civilizovana i propseritetna imperija koja je za sobom ostavila mnoga svjedocanstva!!! smijesno) osvajanjem ovih prostora zatekli nula muslimana. Jedini koji su vjerovali u Alaha su oni. Valjda pod uticajem svoje "demokratije" u obliku sjecenja glava, paljenja crkava i kostijiu svetaca, danka u krvi i slicnih "humanih" sredstava posle njihovog odlaska, tj protjerivanja, na nasim prostorima je ostala jedna populacija koja nosi ime muslimani. Musliman na svim meridijanima znaci samo jedno: lkalni stanovnik koji je presao na islam. Turci su za sobom odnijeli svoje cadore, jatagane i svoj jezik koji se i dan dans zove turski. S obzirom na kompletno gubistvo drzavnosti u periodu duzem od pola milenijuma u toku ropstva pod Osmanlijama srpski jezik je poprimio zadivljujuce male izmjene od strane turaka. Te rijeci su danas poznate u nasem jeziku kao turcizmi i veoma mali broj rijeci postoji koje su iskljucivo turskog porijekla. Cak vise ima rijeci sa francuskom osnovom. E vratimo se na muslimane. Oni su nastavili da pricaju jezikom kog su jedino znali i sa kojim su rodjeni: srpski. Ili mislite da je vjerovatno da su vanzemaljci u nekoj vremenskoj masini dovodili neke prastare i iscezle narode da predju na islam i to periodicno: neki su presli u petnaestom, neki u sesnaestom, ali najveci broj muslimanskih porodica je "imenovan" u 18. vijeku. Znaci taj vremenski brod je dolazio u svako selo od Crne Gore do Srpske Krajine i naseljavao te neke Ilire, Irance i ko zna koga. E kad su te novonaseljene i novoformirane muslimane pitali kojim jezikom ce da govore oni su rekli: "kao komsije Srbi. Nemaju nista sa nama, ali svidja nam se taj jezik!" Naucna fantastika za ograniceni uzrast do 7 godina. Cak su i Turci razlikovali dva jezika na prostorima na kojima su vladali: turski kojim su oni govorili i srpski kojim jsu govorili srpska raja i knezovi i muslimani u carsijama. Ne sjetise se ni oni da im kazu da su oni narod i da imaju svoj jezik! Istorijski previd, zar ne?

))
Svako lupanje i naklapanje o temama: bosanski jezik., bosnjaci, zastava, drzava, istorija.... je glupo i bezpredmetno. Najpoznatiji vladar sa podrucja Bosne Tvrtko Kotromanic je kao priznati naslednik loze Nemanjica je krunisan u manastiru Mileseva na Kosovu, na Mitrovdan 1377.godine, po ugledu na Nemanjice, i kao svi srpski vladari na krunisanju dobio duhovno ime Stefan! Na grbu je imao zlatne ljiljane koji su kao segment preslikani za grba Nemanjica. To su cinjenice, sve ostalo je falsifikat.
Zasto negiraju srpsko i grade falsfikate? Pa jednostavno: Mi smo Srbi muslimanske vjeroispovijesti! je recenica koja automatski priznaje da prestavljas dio jedne porodice koja se odmetnula i izdala slavski kolac i svijecu za veceru i za lagodniji zivot. Onda cijela prica o dzamiji i klanjanju dobija neku drugu dimenziju. Znate li kako je Emir Nemanja Kusturica saznao svoje porodicno stablo? Jedan je Mesa Selimovic koji je rekao:
Potičem iz muslimanske porodice iz Bosne, a po nacionalnoj pripadnosti sam Srbin. Pripadam srpskoj literaturi, dok književno stvaralaštvo u Bosni i Hercegovini, kome takođe pripadam, smatram samo zavičajnim književnim centrom, a ne posebnom književnošću srpskohrvatskog jezika. Jednako poštujem svoje porijeklo i svoje opredeljenje. (Meša Selimović, 3.11.1976. pismo upućeno SANU)
znaci ne vrijedi rspravljati niti pricati sa dirigovanom politickom kuhinjom! ono sto oni sada nazivaju svojim jezikom je totalno iskvaren srpski sa ubacenim hrvatskim rijecim (nije ih dzaba Ante Pavelic zvao "Hrvatsko cvijece" da zarad NDH kolju i ginu da bi bili nagradjeni tapsanjem po ramenu i bacanjem koski do je NDH trajala). Narod apsolutno ne zna kako je pravilno i kako nije, jer se svaki dan nesto izmislja i dodaje. Na Alipasinom polju je zabiljezen natpis, napisan sitostampom. na jednoj prodavnici: Imamo svjeze bahnane! Bez komentara! Njihov svjetionik nacionalnog identiteta se zove: Dnevni Avaz (hahahha, dobro nije Sabah Avaz, hahahaha) kog ne moram pominjati kakvim jezikom i kakvom retorikom se sluzi. Bilo kad udjite, pogledajte naslove i objavljene komentare. Dovoljno. Jedna od rijeci zbog kojih si izbacen iz foruma je naziv ovog sajta: krstarica!
Hvala na paznji