Biblioteka 3

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Ne znam vise ko je napisao da je prevod los?
Mogu se sloziti sa tim.
Nesto tu ne stima. Mislim, izgubilo se u prevodu.

Arabeska (ona ne dolazi cesto ili barne pise cesto) je pisala da je prevod los,
a ja, na osnovu sl. iskustava, imam razloga da joj verujem.

Doduse, posto Rafik pise ne nem. ostalo je jos da se Rayela oglasi kad pogleda srpski prevod.
 
Samo znam da mi nesto puno smeta dok citam...
Nadam se da ce Rayela reci svoj sud.
Btw, Rafika Samija sam u biblioteci nasla u odeljku za nemacku knjizevnost...
Moracu malo da sve to "proguglam".
On jeste nemacki knjizevnik jer pise na nemackom.
Ja sam u Srbiji, ali cenim da necu moci da trazim knjigu i da gledam kako je prevedena.
A savrseno dobro razumem kada kazes da ti "nesto smeta".
Ja u Zajecaru nisam imala sta da citam pa sam uzela Kronina ( ima desetak knjiga u mojoj zajecarskoj kuci)
i kao sto je onomad Arabeska za ovu knjigu lepo rekla tako je i sa prevodima Kronina ( barem sa knjigama
koje ja imam). Ne mozes da ih citas, vestacki jezik, vestacka sintaksa.

"Sta mislite, sta ce uraditi sa mnom ?(
devojka u nekoj nezgodiciji, jel) -upita turobno En.
To cete veoma ubrzo doznati, sve se plasim.
I tako u tom stilu cela knjiga, i ne samo ova.
Prevodilac je neki Borivoje Nedic za koga guglajuci saznah da je i Sekspira prevodio.
Ja ne kupih nijednu knjigu, htela sam da kupim Jergovicev Rod, al kosta preko tri iljade pa sam batalila.
 
Restauracija – Olaf Olafson, Samizdatb92, 290 str. 10/10

http://samizdatb92.rs/a5cfd1cb-051b-4341-9015-6242f57a739c/Restauracija.aspx#.WUuNkrjv3TQ

Uzivancija. Knjiga je po mojoj meri.
U pozadini price besni II sv. rat, mesto desavanja Italija, u sredistu price dve zene.
Svaka ima svoj zivot zanimljiv i buran, a onda se u nekom trenutku njihovi zivoti preplicu.
I prica o jednoj neobicnoj slici i desavanju u vezi nje.
Moja preporuka.

Od ovog gospodina sam procitala zbirku pripovetki Dan zaljubljenih koja mi se takodje izuzetno dopala.
Olaf je po svemu sudeci pisac po mojoj meri.

PS Kakvo prokletstvo je u stvari biti umetnik.
Ta neprestana sumnja u originalnost i umetnicku vrednost onoga sto stvara, cesto za umetnika moze biti pakao.
To je za mene u stvari bila najveca vrednost ove knjige.
 
Poslednja izmena:
Moram da se javim, nema smisla da niko ništa ne napiše više od 24 sata. Lamar, potražiću Olafa Olafsona prvom prilikom. Samo da savladam Stajnbeka, Kaneri Rou, nešto mi teško ide.
 
Sve više ljudi više voli zimu od kada su vrućine postale nenormalne. U stvari, nisu to vrućine nenormalne, nego uopšte vreme. Evo za danas se najavljajue neko nevreme. I sad kad pljusne kiša na taj usijani beton, pa počne da isparava, ima da budemo ko ribe na suvom. A onda sutra opet ugreje, pa sva ta vlaga u vazduhu.
Postajemo ko Englezi, sve više pričamo o vremenu.
 
Evo da se javim i ja, čitam SF klasik Solaris, Stanislava Lema. Kako izdržavate ove vrućine? Ja toplotu vrlo teško
podnosim, mnogo više volim zimu.

He, to sam čitao kad mi se ćerka rodila. Imam sliku negdje, nevješto držim bebu, a na krevetu iza nas Lemova knjiga.
Inače, to je bio ne znam koji po redu moj pokušaj da zavolim naučnu fantastiku. Neuspješan.
 
He, to sam čitao kad mi se ćerka rodila. Imam sliku negdje, nevješto držim bebu, a na krevetu iza nas Lemova knjiga.
Inače, to je bio ne znam koji po redu moj pokušaj da zavolim naučnu fantastiku. Neuspješan.

Nisam ni ja neki preveliki ljubitelj SF-a, barem onakvog kakav su pisali Artur Klark, Isak Asimov... Više volim horor i fantastiku bez upliva naučnih objašnjenja.
 
Poslednja izmena:
Ni ja nikako da je pogledam.
Planiram i American gods ali trenutno nemam zivaca.

Mrzim vrucinu. Danas srecom nisam morala napolje, bili su tako ljubazni da nas puste da radimo svi od kuce zbog Vucica i zastoja u saobracaju. Sad cujem da je ceo Bulevar bio zatvoren za pesake.
Ali sledece nedelje necu imati srece a najavljuju i 36 stepeni :(
 
Јуче, сасвим случајно, и то у трафици, налетим на књигу: Пусти правог да уђр
Да ли је читао неко и какви су утисци?
Гледала сам филм недавни и то ме је навело да купим књигу.
 
Јуче, сасвим случајно, и то у трафици, налетим на књигу: Пусти правог да уђр
Да ли је читао неко и какви су утисци?
Гледала сам филм недавни и то ме је навело да купим књигу.

Gde me nadje?
Obozavam taj roman!!!
I roman i film (svedski), fenomenalni.
Ekranizacija, mislim na to, je fantasticna.

- - - - - - - - - -

Sluskinjina prica je jedan divan roman.
To je ono kad i posle toliko godina znas o cemu se radi u romanu, kada ti se ureze u secanje.
 
Zanimljiv ti taj Brazilac. Ne znam jesi li čitao i jeli i mađarska književnost među tim manje poznatim, ali mene je oduševio Mikloš Vamoš, posebno Knjiga očeva. To mi sad prvo palo na pamet. Pošto nas pratiš, sigurno si video da je Lamar pre neki dan pisala o Molim te pazi na mamu južnokorejske književnice.
To ti je baš dobra odluka da se posvetiš manjim književnostima. Svakakvog blaga tu ima, najčešće bez neke veće reklame, prosto ne možeš ni da saznaš za njih.

Од Мађара сам читао само по роман Имреа Кертеса и Петера Естерхазија, а још су ми на листи и Краснахоркаи, Ђерђ Конрад, Зилахи, Ендре Ади, Деже Костолањи.. Изгледа да нам је доступно доста превода мађарских, а и логично је, ипак смо комшије. Додаћу и Вмаоша, договорено :-).

Berlin Aleksanderplac Alfreda Deblina. )
И ја сам (између осталог) узео ово на Ноћи књиге. Једва чекам да почнем да читам, не знам зашто, али имам висока очекивања од овог романа...

Evo ja sam se malo potrudila da pretresem razne moje spiskove:...

Занимљиво да имамо пар истих писаца на листи (Амин Малуф, Амос Оз, Гросман итд.)

Иначе, ако још некога занима, издавачка кућа Клио има едицију Грал посвећену тако тим нама мање познатим (а добрим) светским писцима.. А ту је и Дерета са овом новом едицијом Дерета вам представља (то су оне мале беле књиге, сјајно дизајниране; знам да је то крајње небитно, али свиђа ми се њихов минималистички дизајн корица).
 
Odustala sam od Rafika Samija.
Ne mogu.
Mrzim to, da prekinem sa citanjem neke knjige, ali jednostavno ne mogu. Ne ide mi.
E, i ti jednom da odustanes :D


Од Мађара сам читао само по роман Имреа Кертеса и Петера Естерхазија, а још су ми на листи и Краснахоркаи, Ђерђ Конрад, Зилахи, Ендре Ади, Деже Костолањи.. Изгледа да нам је доступно доста превода мађарских, а и логично је, ипак смо комшије. Додаћу и Вмаоша, договорено :-).

И ја сам (између осталог) узео ово на Ноћи књиге. Једва чекам да почнем да читам, не знам зашто, али имам висока очекивања од овог романа...



Занимљиво да имамо пар истих писаца на листи (Амин Малуф, Амос Оз, Гросман итд.)

Иначе, ако још некога занима, издавачка кућа Клио има едицију Грал посвећену тако тим нама мање познатим (а добрим) светским писцима.. А ту је и Дерета са овом новом едицијом Дерета вам представља (то су оне мале беле књиге, сјајно дизајниране; знам да је то крајње небитно, али свиђа ми се њихов минималистички дизајн корица).
A i potpis nam je isti :ortaci2:

- - - - - - - - - -

Ja pocela Sneska od Nesbea.
Videcemo kako ce to ici.

- - - - - - - - - -

Deže Kostolanji. Meni to zvuci kao muzika.
A u mojoj biblioteci nemaju nista od njega :(
 
Ana Edeš/Ševa Deže Kostolanji - preporuka. Dve novele baš dobre. Čitajte slobodno.:)

Ja sam još uvek kod Jaloma i Kad je Niče plakao. Čituckam polako, ali nešto mi se čini da tu nema ništa spektakularno.
I mene vuče Berlin Aleksanderplac, ali nekako mi se čini da je više "zimska" knjiga nego sad za ovo vreme, te ću to čitati kasnije.
Ova Restauracija koju je Lamar pomenula deluje dobro, te je otišla na spisak:)

Idem sutra na neki izlet i jedva čekam da gledam malo drugačije slike a ne samo beton. :)
 
Divna,fina,sveza noc.Dan je bio paklen.Asfalt usijan,vazduh usijan,ne moze da se dise.Jedva.Palo je kao malo kisice kad je zaslo sunce.Nista.

Cime hidrirate kožu kad vam je sunce i vreo vazduh spale?Po ovom vremenu dovoljno je proci od tacke a do tacke b danju i to je dehidrira samo tako.Bas me zanima sta koristi drustvance sa ove teme.

Slikacu strip ali nije problem to nego reorganizacija prostora.Pregledam neke snimke,trazim fotke i tako.
 
Posle tusiranja, nanesem onaj Nivein preparat in-shower body milk, pa posle isperem i ostane mi prijatan osecaj posle toga. A i koza duze mirise na sveze.
Pre sam stavljala obicno bebi ulje na mokru kozu i samo ga tako osusim peskirom.
A na lice stavljam anti age Loreal kremu.
Kacket na glavu, neka majica bez rukava, tanje farmerke i to je to.
Sad posto sam odustala od Samija, konacno treba da se upoznam sa Elenom Ferante.
Pa da vidimo hocemo li se nas dve skapirati.
 
Од Мађара сам читао само по роман Имреа Кертеса и Петера Естерхазија, а још су ми на листи и Краснахоркаи, Ђерђ Конрад, Зилахи, Ендре Ади, Деже Костолањи.. Изгледа да нам је доступно доста превода мађарских, а и логично је, ипак смо комшије. Додаћу и Вмаоша, договорено :-).

Pored Kostolanjija i Đerđa Konrada, od mađarskih pisaca preporučujem i Gezu Čata, njegov Dnevnik morfiniste i priče.
Inače on je rođak Dežea Kostolanjija (on njega mi je najbolja knjiga Kornel večernji).
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top