Arapski jezik

Искористио бих ову тему за једну другу молбу.

bosnian_arabic.gif

Извор слике http://www.omniglot.com/writing/serbo-croat.htm

Да ли је ово она права арабица којој се својевременом српски језик записивао?

Да ли би неко могао да ми у поруци откуца ова арапска слова са слике?
 
Hajde, potrazicu kod mene, ako mi nije ostalo kod kuce, skeniracu ti i postaviti ovde. Iance, da znas da se arabicom nije pisao srpski, nego jezik bosanskohercegovackih muslimana. ;)
А који је то језик? Ја сам у неколико књига наишао на баш такав податак: арабицом је писан српски језик.
 
А који је то језик? Ја сам у неколико књига наишао на баш такав податак: арабицом је писан српски језик.

To ti je jezik, kojim su govorili Dubrovcani i muslimani u BiH, u to vreme dok je BiH, bila okupirana od strane Turaka. Znaci, u srpskom se tada govorilo ladan, leb itd. A u bos. i dubrov. hladan, hleb i sl. Vuk Karadzic je taj jezik i istocnohercegovacki dijalekat uzeo za osnovu srpskog jezika, kakav mi danas govorimo. I koji mi trenutno nazivamo srpski, a ranije se zvao srpskohrvatski, a koji se lepo u Haskom Tribunalu, posto su oni opametniji od nas zove srpskohrvatskobosanski, a kako ce se zvati dalje, sam Bog zna.. Dakle, arapsko pismo - arabica se koristilo pre svega na teritoriji danasnje BiH. Taj govorni jezik se pisao arabicom. Arabica se koristila i do 20. veka, posto po Bosni imas primitiven delove, koji su svojevoljno odseceni od sveta, pa civilizacija nije bila dosla da im donese zapadno pismo. Posle su muslimani, iz mrznje prema Srbima, preuzeli latinicu, mada je njihovim hijeroglifima bliza cirilica. Ali, svakom se svasta mota po glavi. Iako su Turci pokusali da nametnu arabicu i na drugim teritorijama sa slovenskim stanovnistvom, koje su okupirali, ipak, najduze se zadrzala u BiH.
 
NIje. Sada cu ti objasniti. Primetio si te tackice kod C i C, ispod P, J, iznad K. Te tackice ti oznacavaju samoglasnike. Arapski jezik, kao i tadasnja arabica je oznacavala samo suglasnike, a tackice su odre djivale samoglasnike. To nije arabica.
 
Какве сад то везе има?

За латиничко слово Ћ су направили као да је настало од слова Ц. И нисам приметио да се због тога неко бунио.

Аналогија је истоветна - небулозе су неминовне. Зашто би сада код арабице српскога језика било другачије?
 
Poslednja izmena:
bosnian_arabic.gif


Оно што код арабице српског језика проваљујем јесте да се знакови ˆ и ˇ користе код слова где фигурира слово Ј (ј као јабука).

Ћ (ТЈ)
Ђ (ДЈ)
Њ (НЈ)
Љ (ЛЈ)

Док три тачкице фигурирају код слова која у латиници имају дијактрички зна ˇ

Ч (Č)
Ж (Ž)
Ш (Š)
 
Poslednja izmena:
Какве сад то везе има?

За латиничко слово Ћ су направили као да је настало од слова Ц. И нисам приметио да се због тога неко бунио.

Аналогија је истоветна - небулозе су неминовне. Зашто би сада код арабице српскога језика било другачије?

To je neko pljusnuo tu slicicu na internetu. Pa, nisu valjda Turci, koji i sami imaju problem sa ortografijom, uspeli da srede srpski (na arapskom), a svoj jezik nisu. I obezbedili srpskom fonetski princip i pojednostavili pismo. Mozda ova slova i jesu iz arabice, ali nemaju vrednost tih slova. Molim vas, da se ne salju lazne informacije na forumu.
 
Ти понуди исправну слику па ћемо ургирати да је поставе на овом престижном сајту.

Најлашки начин да разоткријеш како се на овој теми постављају лажне информације постићи ћеш тако што ћеш дати свој "предлог" словног састава којим су писали Срби мухамеданског обреда.

Mozda ova slova i jesu iz arabice, ali nemaju vrednost tih slova.

Ја сам на истом становништу као и ти. Ја људима говорим како слова ŠĐŽČĆ немају вредност латиничних слова - већ само вредност изведених латиничних слова - а они мене посматрају као сеоску луду.
 
Ти понуди исправну слику па ћемо ургирати да је поставе на овом престижном сајту.

Најлашки начин да разоткријеш како се на овој теми постављају лажне информације постићи ћеш тако што ћеш дати свој "предлог" словног састава којим су писали Срби мухамеданског обреда.

Mozda ova slova i jesu iz arabice, ali nemaju vrednost tih slova.

Ја сам на истом становништу као и ти. Ја људима говорим како слова ŠĐŽČĆ немају вредност латиничних слова - већ само вредност изведених латиничних слова - а они мене посматрају као сеоску луду.

Sto ti to njima i govoris, kad nemaju pojma o zivotu? A rekla sam ti da imam kod kuce to, ali nisam ponela u Srbiju.
 
Ајд кад то донесеш од куће ти постави на ову тему да мало дискутујемо.

Предпостављам да то неће бити скоро, али нема везе...
 

Back
Top