"Обелиск из Ксантоса, такође познат Ксантос Стела, је камени обелиск са двојезичним натписом, пронађен на Акрополи древног града Ксантос, престоници древне Ликије (данас Турска). Први језик је старогрчки, док код другог језика постоје неслагања у научној јавности тако да се он компримисно назива ликијски језик."
http://sr.wikipedia.org/sr/Обелиск_из_Ксантоса
http://en.wikipedia.org/wiki/Xanthian_Obelisk
Гад Ксантос се налзи на истоименој реци, која се у античко време називала Сиброс.
"Strabo reports the original name of the river as Sibros or Sirbis" http://en.wikipedia.org/wiki/Xanthos#The_River_Xanthos
Иначе у овој облати постоји више топонима који се могу повезати са древном земљом Арзава. Наставак -ава може се повезати са наставком који се код Келта, а у неким случајевима код Срба користи код хидронима (Морава, Драва, Сава...). Није необично да неки град или област носе име по реци. Тако на пример Ржава (серњевековно име за Ариље) носи име по реци Рзав на којој се налази.
Језик Ликијаца, коришћен на обелиску припада сатем групи индоевропских језика, којој припадају и сви словенски језици.
"A number of principal features help identify Lycian as being in the Luwian group:[10]
Assibilation of Indo-European (IE) palatals (Satem change): *ekwo- (the original k was palatal[11]) to Luwian á-zú-wa/i-, Lycian esbe, "horse."
Replacement of genitive case with adjectives ending in -ahi or -ehi, Luwian -assi-.
A preterite active formed with Indo-European secondary middle endings:
IE *-to to Luwian -ta, Lycian te- or de- in the third person singular
IE *-nto to Luwian -nta, Lycian (n)te in the third person plural
Similarity of words: Luwian māssan(i)-, Lycian māhān(i), "god."
A few etymological studies of the Lycian language endonym are present. These are:[1]
Language of the mountain people (LaRoche). Luwian tarmi- "pointed object" becomes a hypothetical *tarmašši- "mountainous" used in Trm̃mis- "Lycia." Lycia and Pisidia each had a hill-town named Termessos.
Attarima (Carruba). A previously unknown Late Bronze Age place name among the Lukka.
Termilae (Bryce). A people displaced from Crete about 1600 BC.
Termera (Strabo[3]) A Lelege people displaced by the Trojan War, first settling in Caria and assigning such names as Telmessos, Termera, Termerion, Termeros, Termilae, then displaced to Lycia by the Ionians.[4]]"
http://en.wikipedia.org/wiki/Lycian_language
Занимљиво је да када применимо "трачки прелаз" м - б, Termilae је Трбил.
Археологија нема ништа против (ширење вучедолске, гласиначке, ватинске и брњичке културе ка Ктриту и малој Азији), али да ли се заиста Обелиск из Ксантоса може повезати са овим простором?
Ево шта проф др Реља Новаковић каже на ту тему.
http://www.scribd.com/doc/14697557/Relja-Novakovic-Karpatski-i-Likijski-Srbi
http://sr.wikipedia.org/sr/Обелиск_из_Ксантоса
http://en.wikipedia.org/wiki/Xanthian_Obelisk
Гад Ксантос се налзи на истоименој реци, која се у античко време називала Сиброс.
"Strabo reports the original name of the river as Sibros or Sirbis" http://en.wikipedia.org/wiki/Xanthos#The_River_Xanthos
Иначе у овој облати постоји више топонима који се могу повезати са древном земљом Арзава. Наставак -ава може се повезати са наставком који се код Келта, а у неким случајевима код Срба користи код хидронима (Морава, Драва, Сава...). Није необично да неки град или област носе име по реци. Тако на пример Ржава (серњевековно име за Ариље) носи име по реци Рзав на којој се налази.
Језик Ликијаца, коришћен на обелиску припада сатем групи индоевропских језика, којој припадају и сви словенски језици.
"A number of principal features help identify Lycian as being in the Luwian group:[10]
Assibilation of Indo-European (IE) palatals (Satem change): *ekwo- (the original k was palatal[11]) to Luwian á-zú-wa/i-, Lycian esbe, "horse."
Replacement of genitive case with adjectives ending in -ahi or -ehi, Luwian -assi-.
A preterite active formed with Indo-European secondary middle endings:
IE *-to to Luwian -ta, Lycian te- or de- in the third person singular
IE *-nto to Luwian -nta, Lycian (n)te in the third person plural
Similarity of words: Luwian māssan(i)-, Lycian māhān(i), "god."
A few etymological studies of the Lycian language endonym are present. These are:[1]
Language of the mountain people (LaRoche). Luwian tarmi- "pointed object" becomes a hypothetical *tarmašši- "mountainous" used in Trm̃mis- "Lycia." Lycia and Pisidia each had a hill-town named Termessos.
Attarima (Carruba). A previously unknown Late Bronze Age place name among the Lukka.
Termilae (Bryce). A people displaced from Crete about 1600 BC.
Termera (Strabo[3]) A Lelege people displaced by the Trojan War, first settling in Caria and assigning such names as Telmessos, Termera, Termerion, Termeros, Termilae, then displaced to Lycia by the Ionians.[4]]"
http://en.wikipedia.org/wiki/Lycian_language
Занимљиво је да када применимо "трачки прелаз" м - б, Termilae је Трбил.
Археологија нема ништа против (ширење вучедолске, гласиначке, ватинске и брњичке културе ка Ктриту и малој Азији), али да ли се заиста Обелиск из Ксантоса може повезати са овим простором?
Ево шта проф др Реља Новаковић каже на ту тему.
http://www.scribd.com/doc/14697557/Relja-Novakovic-Karpatski-i-Likijski-Srbi
Poslednja izmena: