Mrkalj
Buduća legenda
- Poruka
- 36.784
Enciklopedija Britanika 1911
http://www.1911encyclopedia.org/Servia
2. Servian-Slavonic Literature
The only noteworthy literary productions of this first period of Servian literature were zhivoti (biographies) and letopisi (chronicles). The best writers of the time were Archbishop Sava (St Sava), his brother King Stephen (Stefan) Prvovenchani (i.e. the " first-crowned "), the monks Domentiyan and Theodosius, Archbishop Danilo, Gregorius Tsamblak, Stephen Lazarevich, prince of Servia, and Constantine the Philosopher. The most important literary work of St Sava (d. 1237) was The Life of St Simeon, in which he described the life of his father, Stephen Nemanya, the first sovereign of the united Servian provinces, who towards the end of his life became a monk and took the name of Simeon. Domentiyan wrote a life of St Sava in the involved and bombastic Byzantine style of the middle of the 13th century. The best literary creations of the period are undoubtedly The Lives of the Servian Kings and Archbishops by Archbishop Danilo (d. 1338), and Constantine the Philosopher's Life of Despot Stephen Lazarevich, written in 1432.
The chronicles (letopisi) are without any literary value, although as historical material they are useful. They number about thirty. The oldest of them was written between 1371 and 1390. The best are Letopis of Ypek, which ends with the year 1391; Letopis of Koporin, written by Deacon Damyan in 1 453; Letopis of Carlovitz, 1503; and the chronicle of the monastery of Tronosha, 1526.
To this period of Servian literature belongs the first attempt by an unknown author to write a romance. The story of the love and sufferings of the Servian prince Vladimir, who lived in the 11th century, and his wife, the Bulgarian princess Kossara, written probably in the 13th century, was very popular among the Servians. of the 14th and 15th centuries. Other comparatively widely-read books of the period were the Life of Alexander the Great, The Story of the Siege of Troy, Stefanite and Ikhnylat (an Indian story) and The Journey of a Soul from this World to that Other, all of which were translations from the Greek.
A characteristic example of the literary and also, as it appears, of the official language of the Servians in the middle ages is the Codex of Tsar Dushan (Zakonik Tsara Dushana), which was promulgated at the Servian parliament (Sabor) in Skoplye (Uskiib) in 1349 and 1 354. Very interesting material for the study of the Servian literary language during the 12th, 13th and 14th centuries is to be found in several collections of old charters and letters of that period (F. Miklosich's Monumenta Serbica, Putsich's Srpski Spomenitsi u Dubrovachkoy Arkhivi, and the publications of the Royal Servian Academy in Belgrade and the South Slavonic Academy of Science in Agram). The oldest document written in the vernacular Servian is considered to be a charter by which Kulin, the ban of Bosnia, grants certain commercial privileges to the Ragusan merchants in 1189.
The oldest printed book in Servian-Slavonic issued in 1483 from the printing-press of Andreas de Theresanis de Asula in Venice. A few years later the Servian nobleman Bozhidar Vukovich bought a printing-press in Venice and established it at Obod in Montenegro, from which issued in 1493 the first church book (the Octoich) printed on Servian territory. There is a copy of this book in the British Museum. Vicentius, the son of Bozhidar Vukovich, carried on the enterprise of his father, and their printing-press continued to work up to 1566, issuing several church books in the Servian-Slavonic language. During the first half of the 16th century the Servians had printing-presses in Belgrade, Skadar (Scutari) on the river Boyana, Gorazhde, Mileshevo and elsewhere. But in the second half of that century all printing absolutely ceased in the Servian countries under the direct rule of the Turks, and was not resumed until the middle of the 18th century. Books for the use of the churches had to be imported from Russia, printed in the Russian-Slavonic language.
http://www.1911encyclopedia.org/Servia
2. Servian-Slavonic Literature
The only noteworthy literary productions of this first period of Servian literature were zhivoti (biographies) and letopisi (chronicles). The best writers of the time were Archbishop Sava (St Sava), his brother King Stephen (Stefan) Prvovenchani (i.e. the " first-crowned "), the monks Domentiyan and Theodosius, Archbishop Danilo, Gregorius Tsamblak, Stephen Lazarevich, prince of Servia, and Constantine the Philosopher. The most important literary work of St Sava (d. 1237) was The Life of St Simeon, in which he described the life of his father, Stephen Nemanya, the first sovereign of the united Servian provinces, who towards the end of his life became a monk and took the name of Simeon. Domentiyan wrote a life of St Sava in the involved and bombastic Byzantine style of the middle of the 13th century. The best literary creations of the period are undoubtedly The Lives of the Servian Kings and Archbishops by Archbishop Danilo (d. 1338), and Constantine the Philosopher's Life of Despot Stephen Lazarevich, written in 1432.
The chronicles (letopisi) are without any literary value, although as historical material they are useful. They number about thirty. The oldest of them was written between 1371 and 1390. The best are Letopis of Ypek, which ends with the year 1391; Letopis of Koporin, written by Deacon Damyan in 1 453; Letopis of Carlovitz, 1503; and the chronicle of the monastery of Tronosha, 1526.
To this period of Servian literature belongs the first attempt by an unknown author to write a romance. The story of the love and sufferings of the Servian prince Vladimir, who lived in the 11th century, and his wife, the Bulgarian princess Kossara, written probably in the 13th century, was very popular among the Servians. of the 14th and 15th centuries. Other comparatively widely-read books of the period were the Life of Alexander the Great, The Story of the Siege of Troy, Stefanite and Ikhnylat (an Indian story) and The Journey of a Soul from this World to that Other, all of which were translations from the Greek.
A characteristic example of the literary and also, as it appears, of the official language of the Servians in the middle ages is the Codex of Tsar Dushan (Zakonik Tsara Dushana), which was promulgated at the Servian parliament (Sabor) in Skoplye (Uskiib) in 1349 and 1 354. Very interesting material for the study of the Servian literary language during the 12th, 13th and 14th centuries is to be found in several collections of old charters and letters of that period (F. Miklosich's Monumenta Serbica, Putsich's Srpski Spomenitsi u Dubrovachkoy Arkhivi, and the publications of the Royal Servian Academy in Belgrade and the South Slavonic Academy of Science in Agram). The oldest document written in the vernacular Servian is considered to be a charter by which Kulin, the ban of Bosnia, grants certain commercial privileges to the Ragusan merchants in 1189.
The oldest printed book in Servian-Slavonic issued in 1483 from the printing-press of Andreas de Theresanis de Asula in Venice. A few years later the Servian nobleman Bozhidar Vukovich bought a printing-press in Venice and established it at Obod in Montenegro, from which issued in 1493 the first church book (the Octoich) printed on Servian territory. There is a copy of this book in the British Museum. Vicentius, the son of Bozhidar Vukovich, carried on the enterprise of his father, and their printing-press continued to work up to 1566, issuing several church books in the Servian-Slavonic language. During the first half of the 16th century the Servians had printing-presses in Belgrade, Skadar (Scutari) on the river Boyana, Gorazhde, Mileshevo and elsewhere. But in the second half of that century all printing absolutely ceased in the Servian countries under the direct rule of the Turks, and was not resumed until the middle of the 18th century. Books for the use of the churches had to be imported from Russia, printed in the Russian-Slavonic language.
Poslednja izmena: