AlanViBritannia
Domaćin
- Poruka
- 4.783
Koliko sam ja upoznat, to i znaci tako nesto u prevodu, jer nema tacan prevod. Tl;dr= to su ti dodaci koji su specificni za odredjeno podrucje i vreme. Npr, kao sto je sufiks "dono". Znaci isto kao i "san" [oznacava Gospodina/ Gospodju], ali se koristio tokom perioda Samuraja i sad se vise ne koristi. Takodje, postoji i dodatak "de gozaru", koji je skracenica od "de gozaimasu" i takodje se koristio i oznacava taj neki samurai period. [Videce u Gintami da Bansai koristi "de gozaru"].