Ееее, ово га молимо данас цео дан, али он поставља Младена Делића...
Znaci Mladen Delic je na onom videu, utakmica SFRJ-Bugarska drzao predavanje o jeziku i pravopisu?
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Ееее, ово га молимо данас цео дан, али он поставља Младена Делића...
Ето, опет, шта друго заслужујеш, само троуглић за оваква вређања...Мислим да би и модератори имали да кажу штошта о твом психичком стању, они најбоље знају све твоје пријаве...
Мислиш на ову апликацију:Aj pustimo na stranu gdje se krstio i prekrštavao i kako je dao kćerki ime jer to i nije toliko bitno.
Bitno je da je Vuk pod dobrim sponzorstvom i po zadatku ondašnje politike uveo standard koji je postao spor između Srba i Hrvata do dan danas.
Ali stvari se polako mijenjaju i dolaze na svoje :
U srpnju 2008. hrvatski jezik je konačno i međunarodno priznat. Naime, nakon 18 godina uvedena je oznaka za hrvatski jezik ‘hrv’ umjesto ’scr’. Novi kod od tada se unosi u sve svjetske bibliografske baze podataka. Prihvaćanje novog koda za hrvatski jezik ‘hrv’ umjesto dosadašnjeg ’scr’ veliko je međunarodno priznanje hrvatskom jeziku. Tih je dana, naime, Library of Congres (Kongresna knjižnica u Washingtonu) obavijestila Nacionalnu i sveučilišnu knjižnicu u Zagrebu da je odobren zahtjev za izmjenom jezičnih kodova za hrvatski i za srpski jezik što ga je još 1990. potaknuo NSK u Zagrebu, a poduprla Narodna biblioteka Srbije. Odluku o troslovnoj oznaci za hrvatski jezik ‘hrv’ donijelo je međunarodno tijelo ISO 639-2 Registratin Authority i njegovo savjetodavno tijelo Joint Advisory Committee službenim dopisom od 17. lipnja 2008. godine. Navedena odluka okrunila je dugogodišnje napore za međunarodnim priznanjem uporabe hrvatskoga jezika, odnosno da se napokon odredi nacionalna oznaka za hrvatski jezik koji je bio u nakaradnoj svezi sa srpskim. To je bilo i veliko priznanje Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici za promicanje hrvatskoga jezika, što je temeljni uvjet hrvatskoga kulturnoga i znanstvenoga rada, te njegova prepoznavanja i predstavljanja u svjetskim bibliografskim bazama podataka.
U srpnju 2008. hrvatski jezik je konačno i međunarodno priznat. Naime, nakon 18 godina uvedena je oznaka za hrvatski jezik ‘hrv’ umjesto ’scr’. Novi kod od tada se unosi u sve svjetske bibliografske baze podataka. Prihvaćanje novog koda za hrvatski jezik ‘hrv’ umjesto dosadašnjeg ’scr’ veliko je međunarodno priznanje hrvatskom jeziku. Tih je dana, naime, Library of Congres (Kongresna knjižnica u Washingtonu) obavijestila Nacionalnu i sveučilišnu knjižnicu u Zagrebu da je odobren zahtjev za izmjenom jezičnih kodova za hrvatski i za srpski jezik što ga je još 1990. potaknuo NSK u Zagrebu, a poduprla Narodna biblioteka Srbije. Odluku o troslovnoj oznaci za hrvatski jezik ‘hrv’ donijelo je međunarodno tijelo ISO 639-2 Registratin Authority i njegovo savjetodavno tijelo Joint Advisory Committee službenim dopisom od 17. lipnja 2008. godine. Navedena odluka okrunila je dugogodišnje napore za međunarodnim priznanjem uporabe hrvatskoga jezika, odnosno da se napokon odredi nacionalna oznaka za hrvatski jezik koji je bio u nakaradnoj svezi sa srpskim. To je bilo i veliko priznanje Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici za promicanje hrvatskoga jezika, što je temeljni uvjet hrvatskoga kulturnoga i znanstvenoga rada, te njegova prepoznavanja i predstavljanja u svjetskim bibliografskim bazama podataka.
Мислиш на ову апликацију:
И на ово одобрење:
Зависи чија је дубровачка књижевност, нпр. Марин Држић...
E sad što je bitno za vas Srbe i u krajnjoj liniji zašto je Caterpillar i neki iz Srbije ovdje na forumu otvorili i otvaraju pitanje hrvatske latinice te negiraju postojanje srpske latinice.
Osim povijesne istine da je latinica ili preciznije gajica rađena za Hrvate kao hrvatsko pismo danas postoji opasnost da se sva srpska građa pisana latinicom proglasi auromatski hrvatskom.
A to ne želite predpostavljam.
Ne želimo ni mi.
A gore spomenuti ljudi i institucije to zasigurno nisu odre(a)dili na prečac bez ispitivanja i analiziranja svega od Gaja do danas.Pa su eto nakon 18 g. odlučili da je hrvatski jezik pisan latinicom kao hrvatskim pismom zaseban jezik.
E sad što je bitno za vas Srbe i u krajnjoj liniji zašto je Caterpillar i neki iz Srbije ovdje na forumu otvorili i otvaraju pitanje hrvatske latinice te negiraju postojanje srpske latinice.
Osim povijesne istine da je latinica ili preciznije gajica rađena za Hrvate kao hrvatsko pismo danas postoji opasnost da se sva srpska građa pisana latinicom proglasi auromatski hrvatskom.
A to ne želite predpostavljam.
Ne želimo ni mi.
A gore spomenuti ljudi i institucije to zasigurno nisu odre(a)dili na prečac bez ispitivanja i analiziranja svega od Gaja do danas.
Pa su eto nakon 18 g. odlučili da je hrvatski jezik pisan latinicom kao hrvatskim pismom zaseban jezik.
Ajd nemoj zahebavat.
Da bi se dokazala pisana građa na latinici nije valjda išlo se do toga da se izmisle Srbi katolici ?
Za koje zna svaki prota srpske PC da ne da ne postoje nego je to nemoguće.
Антисрпски плаћеници, као ти, су упорни...
Па да, шта друго очекивати, треба да испуне задатак својих газда...
Мислиш на ову апликацију:
И на ово одобрење:
e milumka...
pokusaj s nekim argumentom a ne sa etiketiranjem...
nemozes tvrditi, a to cinis cesto, da je hrvatski jezik ustvari od nas ukradeni srpski...
de malo sa dokazima...
Ajd nemoj zahebavat.
Da bi se dokazala pisana građa na latinici nije valjda išlo se do toga da se izmisle Srbi katolici ?
Za koje zna svaki prota srpske PC da ne da ne postoje nego je to nemoguće.
I da...
Pa zar se ne možemo zadržati onim što zovemo Srbija.
Čemu zbog pismenosti Srba i književne građe ići u Dubrovnik koji sa Srbijom i nema baš veze ????
To isto kao da Hrvati odlaze u Veneciju po dokaze svoje pismenosti 16 st.
Hrvatska lingvistkinja: Isti jezik
15. avgust 2010.
Pošaljite komentar
U lingvistici je definisano da se radi o istom jeziku ako je najmanje 81 odsto osnovnog rečničkog blaga zajedničko.
"A Hrvati, Srbi, Bošnjaci i Crnogorci, kad govore standardnim jezikom, imaju 100 odsto zajedničko osnovno rečničko blago", navodi Kordićeva.
Pre nekoliko godina Kordićeva je bila optužena da "potkopava temelje hrvatske države" zbog svojih radova i stavovao o jeziku.
Ona smatra da je do toga došlo jer "domaći jezikoslovci uveravaju ljude da država i nacija ne može postojati ako nema zaseban jezik sa zasebnim imenom".
"To je, naravno, besmislica, jer inače ne bi postojala čak ni američka država i nacija, ne bi postojala švajcarska nacija i država, ni kanadska, argentinska...", smatra ona.
"Čovek stvarno mora biti potpuno neuk, da ne kažem slep, pa da misli da lingvistički dokazi o postojanju zajedničkog standardnog jezika ugrožavaju postojanje Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Srbije i Crne Gore kao četiri zasebne države, ili da ugrožavaju postojanje četiri nacije", kaže Kordić.
Kordić u svojoj knjizi navodi kako se radi o standardnom jeziku koji je policentričan, objašnjavajući da nekoliko nacija govori istim jezikom, pa on ima nekoliko centara.
"Sve četiri varijante su ravnopravne, nije jedna od njih nekakav pravi jezik, a druga varijacija tog jezika. Policentrični su svi svetski jezici, a i brojni drugi. Razlike između njihovih varijanti su često veće nego u našem slučaju", kaže Kordićeva.
Ona upozorava da je jezička netolerancija često politički prihvatljiva maska za netoleranciju prema drugoj naciji.
"Ta maska se koristi, jer je u današnjim društvima politički prihvatljivije govoriti o jezičnoj čistoći, nego govoriti direktno o neprijateljstvu prema drugoj naciji", navodi ona.
"Tipično je da mislimo da nacionalizam postoji uvek samo kod drugih, a naš nacionalizam predočavamo kao 'patriotizam', koristan i neophodan", smatra Kordić.
Prema njenoj oceni, hrvatski lektori su postali cenzori.
"Ono što rade domaći lektori, to nije posao lektora, nego cenzora. Ni u kojem slučaju lektori u inostranstvu ne vrše odstrel reči navedenih na nekakvim listama nepodobnosti, a upravo to čine domaći lektori", kaže Kordićeva.
А шта ћемо онда са Џоном Калићем, и овим стиховима на ћирилици из 1427.?
Nikad čuo,
za tog čovjeka ili ne znam dobro pročitati ćirilicu ?
Đon Kolić ?
Definitivno u Dubrovniku je bilo pisara od svugdje.
Pa i Srba.
Valjda je čovjek Srbin napisao nešto na ćirilici što je samo dokaz da je kod kuće pisao srpskim pismom.
Ili ???
Zašto misliš da ne postoje i da je čak to nemoguće? Imaš odlične rasprave na tu temu na http://forum.krstarica.com/threads/251784
Istraživanje nečijeg porekla ne svodi se samo na teritoriju na kojoj taj narod dans živi, već na sve oblasti gde je nekada živeo. O Veneciji Slovenci odlično dokazuju slovenske (venetske) korene.
Ne bih htio otići off topic.
Ali samo ukratko.
Ja ne govorim o konvertitstvu i porijeklu.
Već tvrdim a ponavljam to zna svaki prota SPC da ne mogu postojati Srbi katolici.
Niti su postojali.
Nemojte mi samo kao argument uzeti nekog npr. Ivana Jovanovića koji je eto Srbin i katolik u recimo Jagodini ??!!
Na Balkanu ima svakakvih čudaka pa možda i takvih ali generalno to ne postoji !!!
Сви аргументи су доступни.e milumka...
pokusaj s nekim argumentom a ne sa etiketiranjem...
nemozes tvrditi, a to cinis cesto, da je hrvatski jezik ustvari od nas ukradeni srpski...
de malo sa dokazima...
E за читање ћирилице, потруди се, а човек се зове Џоно Калић, и није био писар, него стихоклепац, Дубровчанин, прогуглај мало "сада сам остављен срид морске пучине".
Иначе, ти сачувани стихови гласе:
Sada sam ostavljen srid morske pučine,
Valovi moćno b’jen, daž dojde s visine.
Kad dojdoh na kopno, mnih da sam...
У праву си, на Балкану има свакојаких чуда, па и да се проте питају ко је Србин..
Једноставно речено - кривотвориш.ne mogu postojati Srbi katolici.
Niti su postojali.
i !!!