spanske serije :P sta je tako lepo i zanimljivo u njima??

Bila je na fakultetu u grupi na prvoj godini jedna cura koja je rekla:
"ja sam naucila spanski gledajuci serije, ovde sam dosla samo da ga usavrsim"
..ostala je na prvoj godini...

provereno. Registrovana sam na nekoliko spanskih foruma, ne rekavši da sam iz Srbije, niko nije provalio da nisam iz Španije.
uostalom, na taj način sam naučila i engleski, znači , 4 iz gramatike ništa ne vredi? iako je naučeno iz filmova?:roll: samo treba obraćati pažnju na gramatiku, način izgovora, nema boljeg načina nego učiti kroz konverzaciju.
 
provereno. Registrovana sam na nekoliko spanskih foruma, ne rekavši da sam iz Srbije, niko nije provalio da nisam iz Španije.
uostalom, na taj način sam naučila i engleski, znači , 4 iz gramatike ništa ne vredi? iako je naučeno iz filmova?:roll: samo treba obraćati pažnju na gramatiku, način izgovora, nema boljeg načina nego učiti kroz konverzaciju.

jajajajajajajajaja
 
provereno. Registrovana sam na nekoliko spanskih foruma, ne rekavši da sam iz Srbije, niko nije provalio da nisam iz Španije.
uostalom, na taj način sam naučila i engleski, znači , 4 iz gramatike ništa ne vredi? iako je naučeno iz filmova?:roll: samo treba obraćati pažnju na gramatiku, način izgovora, nema boljeg načina nego učiti kroz konverzaciju.

Kao da sam ja ovo pisao, jedino sto posecujem spanske forume. :)
 
Ja gledala 90-tih, kad je dolazila Kasandra u posetu.

Nesto skoro prebiram po kanalima, kad ono, iskoci Osvaldo Rios. Konacno se osisao, negde oko 2003. godine. Bas mi nesto milo bilo. :zcepanje:

Salu na stranu, ne gledam to, ali postujem tudj "guilty pleasure" (kako se ovo kaze na srpskom, nikako da se setim? Imamo li mi izraz za to?), kao sto ocekujem da i drugi postuju moje. I ima ih, nije da nema.

A sto se tice spanskog, u vreme kada su najvise cepale te serije, kasnih 90-tih, gledalo se to u mojoj kuci, i brate, zapamtis dosta reci, recenica i sl. Neke ti verovatno nece zatrebati ("njegov advokat je ubio mog zbog kumove svastike") ali neke su i korisne. Mada ne znam kako to moze da pomogne kada je rec o pisanom jeziku.

Medjutim, moram priznati da bolje znam spanski zahvaljujuci ovim serijama nego sto sam ikada naucila francuski, a ucila sam ga 12 godina. Eto sta znaci slusati jezik. Da se ne lazemo, mnogi od nas su tako ucili i englaski. Zato se ja duboko protivim kulturi sinhronizovanja filmova, cak i crtaca. Kad sam ja mogla da gledam "Malu Sirenu" sa krs prevodom iz piratskog video kluba i pevam "Parov jo voooooor" negde tamo 1989 ili 1990, mogu i danasnji klinci da se snadju. :mrgreen:
 
Medjutim, moram priznati da bolje znam spanski zahvaljujuci ovim serijama nego sto sam ikada naucila francuski, a ucila sam ga 12 godina. Eto sta znaci slusati jezik.
Исто и ја могу рећи, енглески сам 10 година учио али и даље волим да гледам филм с преводом (често и енглеским преводом за филм на енглеском) јер ми доста ствари пребрзо изговоре или не могу реч да препознам. Али зато филмове на шпанском, било да је аргентински, шпански и мексички, то гледам без превода јер га разумем.
И још сам приметио да кад гледам филм на енглеском, у себи преводим на српски, док за шпански то не радим, као да ми причају на српском. А нисам га учио нигде.
 
A može li neko da mi kaže odakle više ovakvo nepismenjaštvo?!

Ljudi, ja razumem da i naši neškolovani i nepismeni novinari uporno Latinoameričke serije nazivaju Španskima, ali mislim da je zaista vreme da se sa tim prestane.

Zašto jbn-o američke serije ne zovete engleskim serijama?! Pa jbmlg-a, na engleskom su; Znači po vašoj logici = engleske.

Latinoameričke i španske serije ne mogu da se porede; Štaviše, dve potpuno različite stvari, kao npr.:
Glumice/Glumci: U latinoameričkim serijama glumci i glumice ne postoje; već isključivo manekieni i manekenke. To ranije nije bio slučaj; Znam jer sam odrastao uz ove serije; Nisu nikada bile baš OVOLIKO patetične koliko jesu u zadnjih pet-šest godina. U ŠPANSKIM serijama (u fazonu Španija; Država u Evropi) glumci i glumice većinom nisu atraktivni ali kada glume - ubijaju!
Radnja: Latinoamerička jedan od mogućih kliše zapleta: Ona siromašna d' umre, on bogat d'umre; Ona ne zna ko su joj roditelji ali kasnije saznaje da su bogataši koji su je iznosili iz bolnice kada se rodila ali su je ispustili i od tada nisu znali ništa o njoj; Ona je pri tom padu ostala slepa, ali ne brinite - u 109. epizodi će vid da joj se vrati, baš dok glavna ženka antagonista pokušava da je ubije tako što će je gurnuti niz stepenice kako bi ona istovremeno izgubila i bebu i pamćenje, jer znate, tako je u stvarnom životu... ŠPANSKA: Radnja, vrlo često, odstupa od klišea; Ima dosta "pozajmljivanja" od drugih sličnih serija/filmova, ali je sve dosta emotivnije i realnije, i daleko bolje odrađeno bez preterane patetike...

I tako dalje... Lista je dugačka, a moja budnost jako kratka... Tako da je to to, zasad...
 
Poslednja izmena:
e pa ovako....zanima me da li volite ili ne volite spanske serije i zasto? sta vas toliko privlaci kod tih serija,a sta odbija??

ja ih licno ne volim zato sto su jako pateticne,stalno neko place, uvek u svakoj spanskoj serijina polovini rodrigo skonta da mi je lupita mama(lupila sam imena) stalno se pravi razlika izmedju bogatih i siromasnih i jednostavno GLUPE SU MI...sta vi mislite??
JA SAM GLEDAO KASANDRU, PAKITU I JOS JEDNIU I TO JE BILO DOVOLJNO ZA CEO ZIVOT. NE GUBIM VREME NA TE NEBITNE STVARI, DA MOGU TV BIH IZBACIO KROZ PROZOR.
 
Ljudi razlikujte prave spanske serije iz Spanije i ove sapunice-telenovele-bajke za malu decu iz Meksika,Kolumbije,Venecuele i itd,Velika je reazlika ako ste gledali Seranove,Crveni Orao sto svima preporucujem,serija ima odlicnu pricu,inkvizicija -Spanija-17 vek,ili Internat koji je ovde bio veoma popularan pre godinu dana mada mi je malo prica ne realna u Internatu,Nacisti tajno kontrolisu i vladaju Spanijom eeeeeeee da je tako,jeste da je u Spaniji desnicarska vlada i da su vecina Spanaca tvrdokorni Katolici-Desnicari ali daleko je od toga da Nacisti kontrolisu i vladaju Spanijom ali sve u svemu to su prave spanske serije iz Spanije koje sam nabrojao da i Pakov svet isto.Razlikuju se u svemu spanske serije i ove da nazovem latinoamericke serije osim sto je jezik slican ali ipak se ralikuje prvo u akcentu,Spanci pricaju brzo slicno ko mi Makedonci a ovi Indijanci preko bare razvlace i posle nekako smesno sklope,ima i tu nekih reci koji se razlikuju,na primer ovi mesanci Meksikacni kazu momak chamako a Spanci chiko naravno i ima jos primera nekih reci samo ne mogu da se setim trenutno i da ovi Indijanci preko bare uglavnom dodaju u recima kada hoce nesto da oznaci sa clanom ta sto kod Spanaca nema.I neko mislim iz Bosne je ovde rekao da u Madridu nema lepih devojaka hahaha da zato su tvoje Bosanke princeze od Monaka ali juce.Spanjolke su najbolje i najlepse devojke na svetu,znaci tvrdim,cak je i Ernest Hemnigvej u jednoj svojoj knjizi napisao da su Spanjolke nesto najlepse i posebno na svetu i slazem se sa njim samo ljubi ovde nemaju ukusa,cast izuzecima,svidjaju im se spicaste Mongrilke kao sto su Milica Pavlovic,Stanija,Soraja i itd.MADRID-ESPANA-CRISTO-EUROPEO PARASIEMPRE,DULCE PODER, 33,88.
 
Poslednja izmena:
Makedonski, mnogo njih je to već napisalo u komentarima. :lol:
Slažem se da su Španjolke najlepše (Belen Rueda pod broj 1 od glumica). Ipak su mi mnogo draži filmovi od serija. Internat je zanimljiv, ali malo čajldliš ko većina navedenih,
Barka je bila gledljiva do pola (to sam gledala s nećakinjom, mož' zamisliti na koga se loži. A ja usput na Blancu <3 ), Seranovi su klasika. I u filmovima i u serijama volim taj njihov humor i što
miksuju više žanrova. Latino serije nema potrebe komentarisati- kao da su angažovali manekene i manekenke + poneki dobar glumac, ali stariji (bar ono što sam ja gledala još odavno). Ali
i ovo je stara tema, kao što se i te serije sve ređe gledaju. Što se jezika tiče- jadan onaj ko uči španski (kastiljanski) iz latino serija... Ja govorim dva španska dijalekta i međusobno se vrlo razlikuju, da ne pričam o
drugoj zemlji... Kažu i Španci "chamaco", inače. Ali, sve i da ne razlikuješ španski i latino (što je gotovo nemoguće), u španskom filmu/epizodi serije moraš bar jednom čuti "coño", to je osnovna razlika. :D


Pustite španske i "španske" serije, šta ćemo sa invazijom TuraCa i Nevesta? :D
 
Primetio sam justTEKV da je stara tema i sada sam je video,pa sam morao nesto da komentarisem jer ovde ljudi u Srbiji mesaju babe i zabe,mesaju Spance mediteranske Belce careve i najvece smekere na svetu i njihove serije i flmove sa ovim Mesancima preko bare to je isto kada bi neko rekao da su Francuzi i Senegalci isto samo zato sto govore slicnim jezikom.Nisam primeto da Spanci kazu chamaco a za cono si u pravu,to je kao kod nas bre,a ovi Mesanci preko bare nemaju uzrecicu cono.A za ove Turke i Induse si u pravu,zabrivanjavajuce je stanje,ja em ne podnosim tursku i indijsku nazovi kulturu,em ne podnosim njihov jezik koji je za mene smesan i nebulozan,em ne podnosim njih kao pojave.Ja ne znam sta ljudi ovde vide u tim turskim i indijskim serijama,za ove Meksikance,Kolumbijce i itd.donekle razumem a za ove mongrilske-azijatske serije stvarno ne razumem.Da pomenuo bih jos 1 dobru spansku seriju,Silikonske lepotice i jedan od najvecih smekera koje sam video u zivotu Dukea, koji se sam borio protiv kolumbijske mafije,jedne od najjacih mafija na svetu.JustEKV vidim znas spanski,muy buen,verovatno obozavas spanski jezik,kulturu i narod?ESPANA -MADRID-CRISTO-EUROPEO- PARASIEMPRE,DULCE PODER 33,88.
 
Dozvoljeno je komentarisanje na stare teme, ako imaš šta pametno da kažeš. ;) Čak se i Latinoamerikanci razlikuju međusobno, iako su bliži. Argentinci su mi najprepoznatljiviji.
A i u Španiji isto- kastiljanski i katalonski (koje znam) su ko srpski i hrvatski po sličnosti... Nisam se bavila drugim dijalektima,
ali sam primetila kod baskijskog i andalužanskog isto da se razlikuju. Jeste, Meksikaneri češće kažu chamaco, ali je ima u španskom rečniku.
Latinoameričke serije mi nikad nisu mnogo smetale kad neko u kući gleda, nekako su prijatniji- jezik, glumci, pa i muzika, ali ovo indijsko/tursko zavijanje kad čujem, pozli mi. :D

Volim špansku kinematografiju i jezik, da. Kad čujem da je film na španskom, odmah mi se gleda i odmah mi je lep (dobro, sem nekih romansica sa Casasom, svi imamo ponekog Bosiljčića, šta 'š)
I Španjolke imaju nešto posebno, ali stvarno. Španci tu i tamo, ali one kidaju. :D
 
Naravno JustEKV ako ima nesto pametno da se kaze,zar ja nisam sada rekao nesto pametno da se ne mesaju babe i zabe.Mi alegro por ti sto encantas spansku kulturu,jezik i ljude,tu imamo nesto zajednicko.I ja imam slican osecaj kada vidim spanski film ili spansku seriju iz Spanije,odmah prepoznam po akcentu da li je ta serija ili film iz Spanije ili ne a kasnije i po radnji tog filma ili serije.Spanci imaju dobar smisao za humor za razliku od Meksikanaca,Kolumbijaca,Peruanaca i ostalih preko bare.Slazem se da su Argentinci najprepoznatljiviji u celoj Srednoj i Juznoj Americi odnosno zemaljima koje su bile bivse spanske kolonije.Nekako su Argentinci najblizi mentalitetu mediteranskih-evropskih naroda(Italijanima,Spancima,Portugalcima) i najvise ubedljivo gotivim Argentinu i Argentince a i Argentinke mislim da su veoma lepe, od svih zemalja Srednje i Juzne Amerike.Moguce da rec chamaco postoji u spanskom jeziku ali nisam primetio da nju upotrebljavaju Spanci vec iskljucivo Meksikanci.Sada sto se tice katalonskog jezika,cuo sam ga par puta i primetio sam da se razlikuje od spanskog-kastiljanskog,mozda nije slican kao sto su srpski i hrvatski slicni ali mislim da bi se sporazumeli Spanac i Katalonac,mada ja po nekom mom misljenju smatram Katalonce kao deo spanske nacije samo sa nekim malim razlicitim dijalektom i mentalitetom, slicno tako smatram Crnogorce u odnosu na Srbe.Da zanimljivo je da je sluzbeni jezik u Argentini kastiljanski a ne spanski.JustEKV jos samo ako licis na Spanjolku mmmmmmm,mogu odmah da te zenim hehehe.ESPANA-MADRID-CRISTO-EUROPEO -PARASIEMPRE,DULCE PODER,33,88.
 
Poslednja izmena:

Back
Top