Bastiani
Poznat
- Poruka
- 7.446
објашњење у загради (non-Orthodox Christians) је напомена писца са Википедије- као тумачење појма 'half-believers' (полуверци), и није преузета из изворног рукописа. православци су постојали и пре Велике шизме- то је израз којим се означавају сви они који следе званично учење Цркве, за разлику од хетеродоксних (неправоверних/јеретика). у том смислу, пре раскола из 1054. и хришћани западног обреда су на Истоку сматрани православним, иако су се повремено јављале напетости због разлика у појединостима.
питање је ко су дакле арбанашки полуверци са почетка 11. века, ако нису римокатолици (који су тад сматрани правоверним), а свакако нису богумили.
Објашњење у загради је написао постављач појма на Википедији, наравно да је то јасно.
Ти дакле кажеш да је значење речи Orthodox у овом случају значи отприлике правоверан, правоверни хришћанин, а не означава православца насупрот католику. Хм, то је и мени пало на памет. Значи, приближно онај смисао који данас имамо у виду када кажемо "ортодоксни Јеврејин".
Следеће битно питање би било на шта се односи одредница their own language. Ако су арбанашки полуверци говорили албанским језиком, што ми изгледа логично претпоставити на овом месту, онда шта су трагови тих полувераца у данашњем времену? Конкретно, Торбеше у Македонији односно Горанце на Косову бих сматрао преостатком тих полувераца, али не можемо претпоставити да су њихови преци говорили неки други језик који није словенски.
У сваком случају, закључак је да нису у питању католици. То нас враћа на то да полуверци из Душановог времена или нису католици, или је та реч променила значење током времена. А у целу дискусију не би требало уплитати јеретике Немањиног времена јер то само додатно компликује ствар.
Poslednja izmena: