Sedat Laciner:
Turkish Should be One of the EU Official Languages
Turski treba da bude jedan od zvanicnih jezika Evropske unije
www.turkishweekly.net/news/102521/turkish-should-be-one-of-the-eu-official-languages.html
Evropska unija ima razumevanje podsticanja visejezicnosti. Institucije EU podsticu gradjane EU da govore onoliko jezika koliko mogu, isto tako cine znacajan doprinos jezicima naconalnih manjina unutar Unije. Isti stav se vidi kada uzmemo u obzir zvanicne jezike EU: jezici zemalja clanica su takodje ukljuceni kao sluzbeni jezici EU (23 jezika). Pored toga katalonski, galicijski i baskijski su polusluzbeni jezici Unije.
Nekim od ovih jezika govori samo nekoliko stotina hiljada ljudi. Na primer, malteski je mikro jezik kojim govori samo 300000 ljudi, jos to je zvanicni jezik “ogromne” Evropske unije. Irski poznaje samo 300000 ljudi, ali broj ljudi koji stvarno koristi taj jezik svakodnevno je oko 40000. Samo 1,1 milion ljudi govori estonski, i td.
U sklopu ovih okolnosti postoji veliki jezik koji se zanemaruje od strane EU: turski. Turski je zvanicni jezik jedne od EU clanica: Republike Kipra. Ako se pogleda na ustav Republike Kipar, napisano je da su zvanicni jezici drzave grcki i turski. Grcki i turski su rame uz rame i na kiparskom novcu i na postanskim markama.
Turski je jezik ne samo jedan od dva sluzbena na Kipru, vec i milionima gradjana EU je maternji jezik. Milioni bugarskih Turaka, stotine hiljada grckih Turaka zapadne Trakije, i skoro 5 miliona Turaka po celoj zapadnoj Evropi govori turski u svakodnevnom zivotu.
Ukratko, turski nije jezik koji moze biti zanemaren. Pa zasto EU iskljucuje turski iz sluzbenih jezika i pored svih tih realnosti? Zasto EU koja prihvata severni Kipar kao teritoriju EU krseci svoje sopstvene zakone, i cini grcke Kiprane clanicom EU uprkos svim primedbama i zakonskim pravilima, ne prihvata sluzbeni jezik drzave clanice kao zvanicni jezik EU? Brisel je alergican ne samo na religiju Turaka, vec i na jezik Turaka?
To je ocigledno da prema EU zakonima turski treba da bude prihvacen kao jedan od jezika EU. Ovo nije stvar pregovora. Ako EU je institucija od zakona, evropski autoriteti nemaju pravo da odbijaju turski jezik. U 2004 muslimanski ljudi ostrva Kipra su zadrzani van EU, dok hriscanski Kiprani su prihvaceni kao EU gradjani. Brisel ne treba da sledi takav rasisticki nacin po pitanju turskog jezika.
Turkish Should be One of the EU Official Languages
Turski treba da bude jedan od zvanicnih jezika Evropske unije
www.turkishweekly.net/news/102521/turkish-should-be-one-of-the-eu-official-languages.html
Evropska unija ima razumevanje podsticanja visejezicnosti. Institucije EU podsticu gradjane EU da govore onoliko jezika koliko mogu, isto tako cine znacajan doprinos jezicima naconalnih manjina unutar Unije. Isti stav se vidi kada uzmemo u obzir zvanicne jezike EU: jezici zemalja clanica su takodje ukljuceni kao sluzbeni jezici EU (23 jezika). Pored toga katalonski, galicijski i baskijski su polusluzbeni jezici Unije.
Nekim od ovih jezika govori samo nekoliko stotina hiljada ljudi. Na primer, malteski je mikro jezik kojim govori samo 300000 ljudi, jos to je zvanicni jezik “ogromne” Evropske unije. Irski poznaje samo 300000 ljudi, ali broj ljudi koji stvarno koristi taj jezik svakodnevno je oko 40000. Samo 1,1 milion ljudi govori estonski, i td.
U sklopu ovih okolnosti postoji veliki jezik koji se zanemaruje od strane EU: turski. Turski je zvanicni jezik jedne od EU clanica: Republike Kipra. Ako se pogleda na ustav Republike Kipar, napisano je da su zvanicni jezici drzave grcki i turski. Grcki i turski su rame uz rame i na kiparskom novcu i na postanskim markama.
Turski je jezik ne samo jedan od dva sluzbena na Kipru, vec i milionima gradjana EU je maternji jezik. Milioni bugarskih Turaka, stotine hiljada grckih Turaka zapadne Trakije, i skoro 5 miliona Turaka po celoj zapadnoj Evropi govori turski u svakodnevnom zivotu.
Ukratko, turski nije jezik koji moze biti zanemaren. Pa zasto EU iskljucuje turski iz sluzbenih jezika i pored svih tih realnosti? Zasto EU koja prihvata severni Kipar kao teritoriju EU krseci svoje sopstvene zakone, i cini grcke Kiprane clanicom EU uprkos svim primedbama i zakonskim pravilima, ne prihvata sluzbeni jezik drzave clanice kao zvanicni jezik EU? Brisel je alergican ne samo na religiju Turaka, vec i na jezik Turaka?
To je ocigledno da prema EU zakonima turski treba da bude prihvacen kao jedan od jezika EU. Ovo nije stvar pregovora. Ako EU je institucija od zakona, evropski autoriteti nemaju pravo da odbijaju turski jezik. U 2004 muslimanski ljudi ostrva Kipra su zadrzani van EU, dok hriscanski Kiprani su prihvaceni kao EU gradjani. Brisel ne treba da sledi takav rasisticki nacin po pitanju turskog jezika.